Lance Butters - Mag sein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lance Butters - Mag sein




Mag sein
Может быть
Ja, ich komm′ nicht mehr klar, ist mir klar, ja, ich weiß das
Да, я больше не могу ясно мыслить, мне это ясно, да, я знаю это.
Sollte in dem Zustand lieber penn'n, aber bleib′ wach
В таком состоянии лучше бы поспать, но я не сплю.
Schreib' nachts, wenn niemand da ist
Пишу ночью, когда никого нет рядом.
Die Wahrheit: tagsüber fehlt durch den Lärm da die Klarheit
Правда в том, что днем из-за шума нет ясности.
Ich muss noch ein, zwei Dinge
Мне нужно еще пару вещей
Abhaken, bevor ich für immer verschwinde
Отметить, прежде чем я исчезну навсегда.
Diese Dinge sind tief in mir drin
Эти вещи глубоко внутри меня.
Seh' kein′n tieferen Sinn, wofür sind wir bestimmt?
Не вижу более глубокого смысла, для чего мы предназначены?
Für buckeln und buckeln und buckeln
Чтобы горбатиться, горбатиться и горбатиться.
Und abends nachhaus komm′n, auf gar nichts mehr Lust hab'n
А вечером приходить домой, ни к чему не испытывая желания.
Auf nur noch Routine, Arbeit wurd′ Musik
Только рутина, работа стала музыкой.
Ja, ich zog dieses Los und bekam eine Niete
Да, я вытянул этот жребий и получил пустой билет.
Hab' mies verdient, dann kam Jahre, die nicht liefen
Плохо зарабатывал, потом шли годы, которые не шли.
Und jetzt steh′ ich schlechter da als vor mein'n ersten EPs
И теперь я в худшем положении, чем до моих первых EP.
Verlor Energie von Release zu Release
Терял энергию от релиза к релизу.
Hatte da nicht viel, doch was hab′ ich jetzt, Mann?
Тогда у меня было не много, но что у меня есть сейчас, милая?
Ich bin immer noch nicht sesshaft
Я все еще не обрел покой.
Wie soll ich mich zurücklehn'n, wenn ich Stress hab'?
Как мне расслабиться, когда у меня стресс?
Jaja, in paar Jahr′n wird′s besser
Да-да, через пару лет все станет лучше.
Hab' ich mal gesagt, nur hat sich nichts dran getan
Я когда-то говорил это, только ничего не изменилось.
Und jetzt schau mich an, ich bin komplett am Arsch
А теперь посмотри на меня, я совершенно разбит.
Hab′ ich nicht auch gesagt, dass ich klüger als die alle bin?
Разве я не говорил, что я умнее всех их?
Was ist los? Mittlerweile schmeiß' ich alles hin
Что случилось? Теперь я все бросаю.
Bin nicht depressiv, reflektier′ nur pessimistisch
Я не в депрессии, просто размышляю пессимистично.
In der Hoffnung, dass mich das alles einfach irgendwie halt nicht trifft
В надежде, что все это меня каким-то образом просто не затронет.
Ja, ich bin ignorant, ja, ich weiß es
Да, я невежда, да, я знаю это.
Scheißdreck drängte mich in eine Scheinwelt
Всякая дрянь загнала меня в иллюзорный мир.
Nein, kein'n Einzigen, den ich hier reinlass′
Нет, ни единого, кого я сюда впущу.
Hab's doch versucht, bin gescheitert
Я пытался, но потерпел неудачу.
Das geht nicht mehr weiter, ab einem Punkt ist vorbei
Так больше не может продолжаться, в какой-то момент все заканчивается.
Ich glaub', dass ich ihn jetzt erreicht hab′, kein Spaß
Думаю, я достиг этой точки, это не шутки.
Tut bloß nicht so, als wäre es jetzt was neues
Только не делай вид, будто это что-то новое.
Als hätt′ ich's nicht immer wieder angedeutet
Как будто я не намекал на это снова и снова.
Und ich hoff′, dass meine Jungs das versteh'n
И я надеюсь, что мои братья поймут это.
Scheiß auf die Fans, meine Jungs sollen′s versteh'n
К черту фанатов, мои братья должны понять.
Dass ich eines Tages, wenn ich dann geh′
Что однажды, когда я уйду,
Abgewogen hab' zwischen Leben
Взвесив все между жизнью
Und Nicht-Leben, seh' mich ′nen Strick nehm′n
И не-жизнью, я возьму веревку.
Nah ans Genick legen und da dann ersticken
Накину ее на шею и задохнусь.
Zappel' noch kurz und dann ist da nichts mehr
Немного подергаюсь, и потом ничего не будет.
Was mal war ist Geschichte, mein Erbe vernichtet
То, что было, станет историей, мое наследие уничтожено.
Die Freunde komm′n klar ohne mich, yeah
Друзья справятся без меня, да.
Gib ihn'n nur paar Jahre, ich bin mir sicher
Дай им всего пару лет, я уверен.
Konnt′ nichts dafür, wuchs in mir wie ein Geschwür
Я ничего не мог поделать, это росло во мне, как язва.
Jetzt steh' ich da und verriegel′ die Tür
Теперь я стою здесь и запираю дверь.
Schließ' sie ab, kommt nicht rein hier
Закрываю ее, не входите сюда.
Behaltet mich nicht in euerm Kopf als 'n Feigling
Не держите меня в своей памяти трусом.
Hab′ bei weitem getan wie′s verlangt war
Я сделал гораздо больше, чем требовалось.
Keine lieben Worte vor mei'm Abgang, nur das, Mann
Никаких ласковых слов перед моим уходом, только это, милая.
Ich verfluche mein′n ..., ich sag's jeden Tag, doch
Я проклинаю своего отца, я говорю это каждый день, но
Ich hass′, dass er nicht klar kommt
Я ненавижу, что он не справляется.
Dass er sich nicht meldet und wenn, will er Geld hab'n
Что он не выходит на связь, а если и выходит, то хочет денег.
Warst sieben Jahre fort, dann eins da, jetzt wieder weg, heh?
Семь лет тебя не было, потом один год был, а теперь снова пропал, да?
Wegen dir kann ... oft nicht penn′n, hast du dran gedacht, Mann
Из-за тебя мама часто не может спать, ты думал об этом?
Dass ... sich ständig fragt, was ... bei dir nur falsch gemacht hat?
Что мама постоянно спрашивает себя, что она сделала не так с тобой?
Ist dir wohl alles scheißegal
Тебе, наверное, все равно.
Doch nicht nur dir ist die ganze Kacke damals widerfahr'n
Но не только с тобой все это случилось тогда.
Auch ich verlor' unsern ...
Я тоже потерял нашего отца.
Erinner′ mich an diesen Tag, als man mich abholte von der Arbeit
Я помню тот день, когда меня забрали с работы.
Ich denk′ an die Fahrt, wie ich's da schon geahnt hab′
Я помню поездку, как я уже догадывался.
Doch muss dein ... dich jetzt wirklich verarzten?
Но разве твой сын должен тебя сейчас лечить?
Solltest nicht du da sein, ..., mein'n Pfad weisen, ...
Разве не ты должен быть рядом, папа, указывать мне путь, защищать?
Zur Liebe einfach weiter am Start bleiben?
Просто продолжать верить в любовь?
Um dich ... reichen anscheinend keine paar Zeilen, ...
Чтобы до тебя достучаться, папа, видимо, недостаточно пары строк, защищать.
Begreifst du es ja da an mei′m Grabstein, mag sein
Ты поймешь это у моего надгробия, может быть.





Авторы: Lance Butters, Ahzumjot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.