Lance Butters - Respekt vor dir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lance Butters - Respekt vor dir




Respekt vor dir
Respect for yourself
Mein Face hat Handybräune, Zimmer stockdunkel
My face has a mobile tan, room pitch-dark
Dunkelrote Augen sind am funkeln
Dark red eyes are sparkling
Sitze hier so rum und betrachte meine Feinde auf dem Display
Sitting here like this and watching my enemies on the display
Wär' übertrieben leicht die zu ficken
Would be excessively easy to fuck them
Denn nur weil ihr jetzt rappt
Because just because you're rapping now
Seid ihr nicht gleich Teil von dieser Szene
Doesn't mean you're part of this scene right away
Mann, Vapiano ist auch kein Italiener
Man, Vapiano is not an Italian either
Und nur weil du jedem erzählen musst, dass du jeden Tag Hits schreibst
And just because you have to tell everyone that you write hits every day
Müssen das noch lange keine Hits sein
Doesn't mean they have to be hits
Red' nicht von wegen dein Shit wäre cool
Don't talk about your shit being cool
Nur bei Videodrehs läuft der Mist mal im Loop
Only on video shoots does the crap run on a loop
Ich seh' die Interviews, ich seh' alles, was ihr tut
I see the interviews, I see everything you do
Beziehungsweise sehe ich, wie sehr ihr es versucht
Or rather, I see how much you try
Denn verlangt man bei euren Clips mal nach Innovationen
Because if you demand innovations for your clips
Nehmt ihr 'ne Drohne und filmt euch von oben
You take a drone and film yourself from above
Doch auch ein Video am Ende der Welt
But even a video at the end of the world
Lenkt niemand davon ab, dass man diese Scheiße schon kennt
Doesn't distract from the fact that we already know this shit
Mann, wie ich's hass', wenn man ein'n Artist anhört
Man, how I hate it when you listen to an artist
Und dabei ganz genau erkennt, was dieser Artist so hört
And you can tell exactly what this artist listens to
Weil der sich wie dieser Artist anhört
Because he sounds like this artist
Kein Flow ist von dir, alles nur adaptiert
No flow is yours, everything is just adapted
Dein Aufstieg ging dir echt viel zu schnell
Your rise went too fast for you
Hab mal mehr Respekt vor dir selbst, heh
Have some more respect for yourself, hey
Dein Outfit, das ist echt originell
Your outfit, it's really original
Hab mal mehr Respekt vor dir selbst
Have some more respect for yourself
Du erzählst viel zu oft, du machst extrem viel Geld
You talk too often, you make a lot of money
Hab mal mehr Respekt vor dir selbst
Have some more respect for yourself
Ja, dich kümmert viel zu sehr, was der Rest von dir hält
Yes, you care too much about what the rest of you think
Hab mal—hab mal mehr Respekt vor dir selbst, heh
Have some—have some more respect for yourself, heh
Und deutsche Rapper altern so extrem furchtbar
And German rappers age so terribly
Was ist mit den'n los, Mann?
What's wrong with them, man?
Wie sie bestehen und leben im Schatten ihrer selbst
How they live and exist in the shadow of themselves
Erinnern ständig dran, was mir an ihn'n nicht mehr gefällt
Constantly remind me of what I don't like about them anymore
Nein, ich häng' nicht auf Aftershow-Partys
No, I don't hang out at aftershow parties
Hab's mal versucht, doch ich mag sowas gar nicht
I tried it once, but I don't like it at all
Denn Abendgarderobe heißt bei mir Jogginghose
Because evening wear means sweatpants to me
Die Scheiße ist bequem und das ist worum es ja geht
The shit is comfortable and that's what it's all about
Was für Kredibilität, heh? Ich weiß nicht, was du meinst
What about credibility, huh? I don't know what you mean
Komm Rocket League, Dropshot, Eins-gegen-Eins
Come on Rocket League, Dropshot, one-on-one
Oder lass es sein, trag ruhig Shirts von Designern
Or let it be, wear designer T-shirts
Und rede dir ein, du wirkst damit nicht scheiße
And tell yourself you don't look like shit with it
Mann, du bist nur ein Kind mit paar Knast-Tattoos
Man, you're just a kid with some prison tattoos
Hör auf in Interviews so erwachsen zu tun
Stop acting so grown up in interviews
Ist ja schön, wie überzeugt du bist von dir heute
It's nice how convinced you are of yourself today
Doch gib dir nur fünf Jahre und du bereust dich
But give yourself five years and you'll regret it
Wie ich's hass', wenn man ein'n Artist ansieht
How I hate it when you look at an artist
Und dabei ganz genau erkennt, wie dieser Artist da mimt
And you can tell exactly how this artist is miming
Weil er wie dieser Artist aussieht
Because he looks like this artist
Kein Style ist von dir, alles nur adaptiert
No style is yours, everything is just adapted
Dein Aufstieg ging dir echt viel zu schnell
Your rise went too fast for you
Hab mal mehr Respekt vor dir selbst, heh
Have some more respect for yourself, heh
Dein Outfit, das ist echt originell
Your outfit, it's really original
Hab mal mehr Respekt vor dir selbst
Have some more respect for yourself
Du erzählst viel zu oft, du machst extrem viel Geld
You talk too often, you make a lot of money
Hab mal mehr Respekt vor dir selbst
Have some more respect for yourself
Ja, dich kümmert viel zu sehr, was der Rest von dir hält
Yes, you care too much about what the rest of you think
Hab mal—hab mal mehr Respekt vor dir selbst, heh
Have some—have some more respect for yourself, heh
Respekt vor dir selbst, heh
Respect yourself, heh





Авторы: Ahzumjot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.