Текст и перевод песни Lance Butters - Weißer Rauch - Track by Track
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weißer Rauch - Track by Track
White Smoke - Track by Track
Auch
wenn
ich
manchmal
so
viel
verpasst
hab'
Even
though
I
missed
out
on
so
much
Sitz
ich
zuhaus,
sag
komm
scheiß
da
drauf
I'm
sitting
at
home,
saying
don't
give
a
f*ck
Und
fickt
die
Welt
wieder
mal
mein
Schädel
And
if
the
world
f*cks
with
my
mind
again
Versteck
ich
mich
hinter
weißem
Rauch
I'll
hide
behind
white
smoke
Auch
wenn
ich
manchmal
so
viel
verpasst
hab'
Even
though
I
missed
out
on
so
much
Sitz
ich
zuhaus,
sag
komm
scheiß
da
drauf
I'm
sitting
at
home,
saying
don't
give
a
f*ck
Und
fickt
die
Welt
wieder
mal
mein
Schädel
And
if
the
world
f*cks
with
my
mind
again
Versteck
ich
mich
hinter
weißem
Rauch
I'll
hide
behind
white
smoke
Mein
Leben
ist
dunkelrote
Augen,
rumlungern
mit
Frauen
My
life
is
bloodshot
eyes,
hanging
out
with
women
Auf
der
Couch
rumsitzen
und
erstmal
ein'
bauen
Sitting
on
the
couch,
rolling
one
up
Inhalier'
den
Shit,
bis
mir
nicht
mehr
so
gut
geht
Inhaling
the
shit
until
I
feel
sick
Mein
Unterbewusstsein
sagt,
ich
sollt'
mal
zu
sehen
My
subconscious
tells
me
that
I
should
quit
Ich
frag'
mich,
wann
ich
mal
Klagen
hab
I
wonder
when
I
will
face
the
consequences
Briefstapel
von
Richtern,
die
mahnen
und
Zahlen
bezahlen,
weil
ich
nie
da
war
Stacks
of
letters
from
judges
who
threaten
and
demand
payment
because
I'm
never
there
Doch
Weed
da
für
den
restlichen
Abend
But
weed
is
there
for
the
rest
of
the
evening
Und
ich
sitz
zwar
im
Glashaus,
doch
werf'
nicht
mit
Steinen
And
even
though
I
live
in
a
glass
house,
I
don't
throw
stones
Sondern
nehme
sie
und
bau
mir
'ne
Scheinwelt
I
take
them
instead
and
build
a
fantasy
world
Verstärktes
Fundament
und
wenn
jeder
mich
kennt
A
reinforced
foundation,
and
when
everyone
knows
me
Nehme
ich
die
Gun
und
sterb'
als
Legende
I'll
take
a
gun
and
die
a
legend
Es
macht
bang
- bang,
Blut
an
den
Wänden
It
goes
bang-bang,
blood
on
the
walls
Keiner
außer
mir
hat
gewollt,
dass
es
endet
No
one
but
me
wanted
it
to
end
Doch
solang's
noch
geht,
gut
leben
trotz
Fehlern
But
as
long
as
it
still
goes
on,
I'll
live
well
despite
my
mistakes
Brenn'
ich
das
Haze
an
I'll
light
up
the
haze
Auch
wenn
ich
manchmal
so
viel
verpasst
hab'
Even
though
I
missed
out
on
so
much
Sitz
ich
zuhaus,
sag
komm
scheiß
da
drauf
I'm
sitting
at
home,
saying
don't
give
a
f*ck
Und
fickt
die
Welt
wieder
mal
mein
Schädel
And
if
the
world
f*cks
with
my
mind
again
Versteck
ich
mich
hinter
weißem
Rauch
I'll
hide
behind
white
smoke
Und
auch
wenn
ich
manchmal
zu
viel
verpasst
hab'
And
even
though
I
missed
out
on
too
much
Passt
das
- ganz
genau
in
mein
Raster
It
fits
into
my
pattern
Ich
mach
fast
nada,
schieb's
auf
auf
kommende
Tage
I
do
almost
nothing,
put
it
off
until
tomorrow
Doch
bin
dann
noch
kaum
in
der
Lage
But
then
I'm
barely
capable
Ich
scheiß
auf
Pepp,
kiff
mir
die
Birne
weg
I
don't
give
a
shit
about
speed,
I'll
smoke
my
mind
away
Programmiert
für
ein
Leben
das
ziemlich
früh
endet
Programmed
for
a
life
that
will
end
quite
early
Geh
straight
auf
die
30
zu
Heading
straight
towards
30
Langsam
zeigt
sich,
alles
was
ich
mach
geht
in
Rauch
auf
- nichts
bleibt
mir
Slowly
it
becomes
clear
that
everything
I
do
goes
up
in
smoke
- nothing
remains
for
me
Außer
zu
inhalieren,
fokussieren
geht
nicht,
ist's
Hirn
so
vernebelt
Except
inhaling,
I
can't
focus,
my
brain
is
so
foggy
Und
täglich
seh'
ich
Menschen
die's
regeln,
das
Lenkrad
ergreifen
und
herumreissen
And
every
day
I
see
people
who
manage
to
stay
in
control,
grab
the
wheel
and
turn
it
around
Doch
was
muss
geschehen
bis
ich's
peile
But
what
does
it
take
for
me
to
get
it
Mein
Zelt
wird
anders,
der
Trott
bleibt
der
Gleiche
My
tent
will
change,
the
routine
stays
the
same
Und
neigt
sich
ein
Tag
auch
wieder
dem
Ende
And
even
when
a
day
comes
to
an
end
Brennt
mein
Paper
als
gäb's
kein
Problem
I'll
light
up
my
paper
as
if
there
were
no
problems
Auch
wenn
ich
manchmal
so
viel
verpasst
hab'
Even
though
I
missed
out
on
so
much
Sitz
ich
zuhaus,
sag
komm
scheiß
da
drauf
I'm
sitting
at
home,
saying
don't
give
a
f*ck
Und
fickt
die
Welt
wieder
mal
mein
Schädel
And
if
the
world
f*cks
with
my
mind
again
Versteck
ich
mich
hinter
weißem
Rauch
I'll
hide
behind
white
smoke
Und
fickt
die
Welt
wieder
mal
mein
Schädel
And
if
the
world
f*cks
with
my
mind
again
Sitz
ich
da
ohne
Regung,
versteck
mich
hinter
weißem
Rauch
I'll
sit
there
without
moving,
hiding
behind
white
smoke
Und
ist
das
Leben
bald
aus,
bin
ich
wenigstens
raus
And
when
life
is
almost
over,
at
least
I'll
be
out
Ohne
Fragen,
was
wär
wär's
nicht
gekommen,
wie's
gekommen
ist
Without
questions,
what
would
have
been
had
it
not
happened
the
way
it
did
Weil
der
Gedanke
im
Nachhinein
dann
umsonst
ist
Because
the
thought
in
retrospect
is
then
in
vain
Doch
sollt'
ich
bis
dahin
zu
sehen
wie
alles
zerbricht
But
if
I
should
witness
everything
fall
apart
by
then
Dann
leb'
ich's
zumindest
dick
Then
at
least
I'll
live
it
up
Auch
wenn
ich
manchmal
so
viel
verpasst
hab'
Even
though
I
missed
out
on
so
much
Sitz
ich
zuhaus,
sag
komm
scheiß
da
drauf
I'm
sitting
at
home,
saying
don't
give
a
f*ck
Und
fickt
die
Welt
wieder
mal
mein
Schädel
And
if
the
world
f*cks
with
my
mind
again
Versteck
ich
mich
hinter
weißem
Rauch
I'll
hide
behind
white
smoke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: On Bennett, Butters Lance
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.