Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Albuquerque Anyway
Albuquerque Jedenfalls
My
mom
told
me
Meine
Mutter
fragte
mich
Your
family
is
leavin'
Deine
Familie
zieht
weg
When
school
starts
what
am
I
gonna
do?
Was
soll
ich
machen,
wenn
die
Schule
anfängt?
Well,
whatever,
forget
it
let's
go
to
the
docks
Na
ja,
egal,
vergessen
wir's,
lass
uns
zum
Hafen
gehen
If
that
seagulls
still
there
we
can
hit
it
with
rocks
Wenn
die
Möwe
noch
da
ist,
können
wir
sie
mit
Steinen
bewerfen
Why
are
you
leavin'
New
Jersey?
Warum
verlässt
du
New
Jersey?
Nah,
I'm
not
cryin'
it's
just
my
dust
allergy
Nein,
ich
weine
nicht,
es
ist
nur
meine
Stauballergie
Just
don't
think
I
care
Denk
bloß
nicht,
dass
es
mich
interessiert
I
don't
care!
Es
interessiert
mich
nicht!
Man
I
don't
care
at
all!
Mann,
es
ist
mir
total
egal!
I
got
other
friends,
and
you're
not
that
special
you
ain't
Ich
habe
andere
Freunde,
und
du
bist
nichts
Besonderes,
du
bist
kein
Shit
to
me
Dreck
für
mich
Can't
you
see?
Siehst
du
das
nicht?
Totally
glad
you're
gone!
Ich
bin
total
froh,
dass
du
weg
bist!
To
a
place
far
away
An
einen
weit
entfernten
Ort
And
where
the
hell
is
Albuquerque
anyway?
Und
wo
zum
Teufel
liegt
Albuquerque
überhaupt?
Are
you
taking
your
car?
Nimmst
du
dein
Auto
mit?
Are
you
taking
your
newt?
Nimmst
du
deinen
Molch
mit?
Are
you
taking
your
half
Jewish
cousin
who's
cute?
Nimmst
du
deinen
halb-jüdischen
Cousin
mit,
der
süß
ist?
Will
you
come
to
my
party
when
I
turn
ten
Kommst
du
zu
meiner
Party,
wenn
ich
zehn
werde?
Will
you
visit
a
lot
or
never
again?
Wirst
du
mich
oft
besuchen
oder
nie
wieder?
Just
don't
think
I
care
Denk
bloß
nicht,
dass
es
mich
interessiert
I
don't
care!
Es
interessiert
mich
nicht!
Man
I
don't
care
at
all!
Mann,
es
ist
mir
total
egal!
I
got
other
friends,
and
you're
not
that
special
you
ain't
Ich
habe
andere
Freunde,
und
du
bist
nichts
Besonderes,
du
bist
kein
Shit
to
me
Dreck
für
mich
Can't
you
see?
Siehst
du
das
nicht?
Totally
glad
you're
gone!
Ich
bin
total
froh,
dass
du
weg
bist!
Yeah,
I'm
more
than
okay
Ja,
mir
geht
es
mehr
als
gut
And
where
in
hell
is
Albuquerque
anyway?
Und
wo
zum
Teufel
liegt
Albuquerque
überhaupt?
Remember
the
time
Erinnerst
du
dich,
als
You
swallowed
that
penny?
du
diese
Münze
verschluckt
hast?
Remember
the
time
Erinnerst
du
dich,
als
You
stole
that
microscope
kit?
du
dieses
Mikroskop-Set
gestohlen
hast?
Remember
the
time
Erinnerst
du
dich,
als
You
got
beat
up
by
Benny?
du
von
Benny
verprügelt
wurdest?
Remember
the
time
Erinnerst
du
dich,
als
Oh
sorry,
guess
you
gotta
split
Oh,
tut
mir
leid,
ich
schätze,
du
musst
los
Tomorrow
my
mom's
taking
me
to
the
zoo
Morgen
nimmt
mich
meine
Mutter
mit
in
den
Zoo
I'll
buy
a
stuffed
monkey
and
name
it
after
you
Ich
kaufe
einen
Stoffaffen
und
nenne
ihn
nach
dir
If
I
do
that
when
you
leave
can
I
come
too?
Wenn
ich
das
tue,
wenn
du
gehst,
kann
ich
dann
mitkommen?
If
the
answer
is
no
then
it's
no
Wenn
die
Antwort
nein
ist,
dann
ist
es
nein
But
please
don't
even
Aber
bitte
denk
nicht
mal,
dass
Think
I
care
es
mich
interessiert
I
don't
care!
Es
interessiert
mich
nicht!
Man
I
don't
care
at
all!
Mann,
es
ist
mir
total
egal!
I
got
other
friends,
and
you're
not
that
special
you
ain't
Ich
habe
andere
Freunde,
und
du
bist
nichts
Besonderes,
du
bist
kein
Shit
to
me
Dreck
für
mich
Can't
you
see?
Siehst
du
das
nicht?
Totally
glad
you're
gone!
Ich
bin
total
froh,
dass
du
weg
bist!
And
you're
leavin'
today
Und
du
gehst
heute
And
where
the
hell
is
Albuquerque?!
Und
wo
zum
Teufel
liegt
Albuquerque?!
I
can
tell
it's
miles
from
me!
Ich
kann
sagen,
es
ist
meilenweit
von
mir
entfernt!
Where
in
hell
is
Albuquerque
anyway?
Wo
zum
Teufel
liegt
Albuquerque
überhaupt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Iconis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.