Lancelot Chen - Crossroads - перевод текста песни на немецкий

Crossroads - Lancelot Chenперевод на немецкий




Crossroads
Kreuzung
Yeah, I say
Ja, ich sage
Oh, look at me, look at what I do
Oh, sieh mich an, sieh, was ich tue
Tryna hide tryna see you through
Versuche mich zu verstecken, versuche, dich zu durchschauen
I never have understood
Ich habe nie verstanden
Why do I fall under such a mood
Warum ich in so eine Stimmung verfalle
Where can I find where I belong
Wo kann ich finden, wo ich hingehöre
Locate the home that is long gone
Finde das Zuhause, das längst vergangen ist
Crossroads been driving me crazy
Kreuzungen haben mich verrückt gemacht
Crossroads been driving me crazy
Kreuzungen haben mich verrückt gemacht
I see some walking on the side
Ich sehe einige am Rand laufen
They can't seem to move my heart a bit
Sie scheinen mein Herz nicht ein bisschen zu bewegen
But you feel different
Aber du fühlst dich anders an
When you get close I feel my heart is lit
Wenn du näher kommst, fühle ich, wie mein Herz entflammt
Baby, oh please, don't you pretend
Baby, oh bitte, tu nicht so
That you don't see me standing on the other end
Als ob du mich nicht am anderen Ende siehst
Of the crossroad
Der Kreuzung
For my heart has fallen
Denn mein Herz ist gefallen
Baby, oh please, don't you pretend
Baby, oh bitte, tu nicht so
That my heart have never met your eyes
Dass mein Herz deine Augen nie getroffen hat
For you smiled back at me
Denn du hast mich angelächelt
Yeah, you smiled back at me
Ja, du hast mich angelächelt
Oh, I feel like, I feel like I'll never know
Oh, ich fühle, ich fühle, als würde ich es nie erfahren
If we never encountered each other
Wenn wir uns nie begegnet wären
At the crossroads
An der Kreuzung
Oh, look at me, look at what I do
Oh, sieh mich an, sieh, was ich tue
Haunt my dreams, tryna sleep it through
Heimgesucht von meinen Träumen, versuche, sie zu durchschlafen
I never have understood
Ich habe nie verstanden
Why do I fall under such a mood
Warum ich in so eine Stimmung verfalle
Where I can find where I belong
Wo kann ich finden, wo ich hingehöre
Locate the home that is long gone
Finde das Zuhause, das längst vergangen ist
When would the crossroads reach me
Wann würde die Kreuzung mich erreichen
Where would the crossroads lead me
Wohin würde die Kreuzung mich führen
Baby, oh please, don't you pretend
Baby, oh bitte, tu nicht so
That my heart have never met your eyes
Dass mein Herz deine Augen nie getroffen hat
For you smiled back at me
Denn du hast mich angelächelt
Yeah, you smiled back at me
Ja, du hast mich angelächelt
Baby, oh please, don't you pretend
Baby, oh bitte, tu nicht so
That my heart have never met your eyes
Dass mein Herz deine Augen nie getroffen hat
For you smiled back at me
Denn du hast mich angelächelt
Yeah, you smiled back at me
Ja, du hast mich angelächelt
I can't seem to forget you
Ich kann dich einfach nicht vergessen
Even though I think that I should
Auch wenn ich denke, dass ich es sollte
Sleepless nights in my stuffy room
Schlaflose Nächte in meinem stickigen Zimmer
Smothering thoughts has drowned me through
Erstickende Gedanken haben mich ertränkt
Sleepless nights been takin' over
Schlaflose Nächte haben die Kontrolle übernommen
My breath so short my face turned older
Mein Atem so kurz, mein Gesicht wurde älter
Sweat of cold drip from my body
Kalter Schweiß tropft von meinem Körper
Can't seem to, can't seem to forget you
Kann dich einfach nicht, kann dich einfach nicht vergessen
Can't seem to forget the charming smile
Kann dein bezauberndes Lächeln einfach nicht vergessen
Making me willing to walk a thousand miles
Das mich dazu bringt, tausend Meilen zu gehen
And when I scream your name out loud
Und wenn ich deinen Namen laut schreie
Dead silence in the air, how my heart pounds
Tote Stille in der Luft, wie mein Herz pocht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.