Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gist of the Dusk
Hauch der Abenddämmerung
When
everything
falls
down
on
me
Wenn
alles
auf
mich
einstürzt,
I
won't
let
you
be
there
to
see
werde
ich
nicht
zulassen,
dass
du
dabei
bist,
um
es
zu
sehen.
You
take
me
as
the
man
I
used
to
be
Du
siehst
mich
als
den
Mann,
der
ich
einmal
war,
Wanna
stay
til
infinity
und
willst
bis
in
alle
Ewigkeit
bleiben.
When
everything
falls
down
on
me
Wenn
alles
auf
mich
einstürzt,
I
won't
let
you
be
there
to
see
werde
ich
nicht
zulassen,
dass
du
dabei
bist,
um
es
zu
sehen.
You
take
me
as
the
man
I
used
to
be
Du
siehst
mich
als
den
Mann,
der
ich
einmal
war,
Want
to
stay
til
infinity
und
willst
bis
in
alle
Ewigkeit
bleiben.
I
regret,
I
regret,
I
regret
for
the
lies
Ich
bereue,
ich
bereue,
ich
bereue
die
Lügen,
I
told
you
slowly
killing
something
that's
inside
die
ich
dir
erzählt
habe,
die
langsam
etwas
in
mir
töten.
I
want
to,
I
want
to,
want
to
be
by
your
side
Ich
will,
ich
will,
ich
will
an
deiner
Seite
sein,
When
it's
a
lonely
night
wenn
es
eine
einsame
Nacht
ist,
When
the
gist
blows
by
wenn
der
Hauch
vorbeizieht.
(It's
all
dream-like)
(Es
ist
alles
wie
im
Traum)
(Bubbles
floating
outside)
(Blasen
schweben
draußen)
(I
thought
that
was
telling
me
a
sign)
(Ich
dachte,
das
wäre
ein
Zeichen
für
mich)
Empty
be
dead
in
painful
touch
Leer,
tot
in
schmerzhafter
Berührung,
Nullify
all
my
falseful
love
vernichte
all
meine
falsche
Liebe.
It's
just
a
superficial
shell
Es
ist
nur
eine
oberflächliche
Hülle,
I
can
live
without
ohne
die
ich
leben
kann.
I'm
gonna
let
it
go
Ich
werde
es
loslassen,
As
the
breeze
cleanse
my
soul
während
die
Brise
meine
Seele
reinigt.
Be
it
heaven
or
hell
I'm
ready
Sei
es
Himmel
oder
Hölle,
ich
bin
bereit
For
this
endless
odyssey
für
diese
endlose
Odyssee.
I
don't
need
to
think
about
the
sorries
Ich
brauche
nicht
über
das
Bedauern
nachzudenken.
Gist
of
the
Dusk
Hauch
der
Abenddämmerung,
Now
I
know
that
I'm
a
trinity
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
eine
Dreiheit
bin.
The
demons,
the
angels,
but
deep
inside
there
is
still
me
Die
Dämonen,
die
Engel,
aber
tief
im
Inneren
bin
immer
noch
ich.
End
of
our
love
Ende
unserer
Liebe,
But
it's
still
just
the
start
of
another
journey
aber
es
ist
immer
noch
nur
der
Beginn
einer
weiteren
Reise.
Now
I
know,
I'm
different
from
what
I
used
to
be
Jetzt
weiß
ich,
ich
bin
anders
als
früher.
Hold
my
hands
now,
we
are
a
trinity
Halt
meine
Hände
jetzt,
wir
sind
eine
Dreiheit.
Try
our
best
to
sense
the
things
that
lie
in
between
Versuchen
wir
unser
Bestes,
die
Dinge
zu
spüren,
die
dazwischen
liegen.
Liminality,
pass
through
infinity
Liminalität,
durch
die
Unendlichkeit
gehen.
I
know
you're
proud,
to
be
forever
free
Ich
weiß,
du
bist
stolz,
für
immer
frei
zu
sein.
I
can't
live
without
this
family
Ich
kann
ohne
diese
Familie
nicht
leben.
That's
what
the
gist
tell
me
Das
ist
es,
was
der
Hauch
mir
sagt.
Gist
of
the
Dusk
Hauch
der
Abenddämmerung,
Now
I
know
that
I'm
a
trinity
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
eine
Dreiheit
bin.
The
demons,
the
angels,
but
deep
inside
there
is
still
me
Die
Dämonen,
die
Engel,
aber
tief
im
Inneren
bin
immer
noch
ich.
End
of
our
love
Ende
unserer
Liebe,
But
it's
still
just
the
start
of
another
journey
aber
es
ist
immer
noch
nur
der
Beginn
einer
weiteren
Reise.
Now
I
know,
I'm
different
from
what
I
used
to
be
Jetzt
weiß
ich,
ich
bin
anders
als
ich
einmal
war.
So
I
will
let
it
go
Also
werde
ich
es
loslassen,
From
the
past
that's
so
cold
von
der
Vergangenheit,
die
so
kalt
ist.
Everything's
getting
old
Alles
wird
alt,
We'll
just
walk
our
own
roads
wir
werden
einfach
unsere
eigenen
Wege
gehen.
But
all
the
memories
Aber
all
die
Erinnerungen,
Gists
carry
them
for
me
der
Hauch
trägt
sie
für
mich.
Dusk
be
the
witness
for
our
departure
Die
Dämmerung
sei
der
Zeuge
für
unseren
Abschied,
That
the
time
is
no
longer
scary
dass
die
Zeit
nicht
mehr
beängstigend
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.