Lancelot Chen - Gist of the Dusk - перевод текста песни на немецкий

Gist of the Dusk - Lancelot Chenперевод на немецкий




Gist of the Dusk
Hauch der Abenddämmerung
When everything falls down on me
Wenn alles auf mich einstürzt,
I won't let you be there to see
werde ich nicht zulassen, dass du dabei bist, um es zu sehen.
You take me as the man I used to be
Du siehst mich als den Mann, der ich einmal war,
Wanna stay til infinity
und willst bis in alle Ewigkeit bleiben.
When everything falls down on me
Wenn alles auf mich einstürzt,
I won't let you be there to see
werde ich nicht zulassen, dass du dabei bist, um es zu sehen.
You take me as the man I used to be
Du siehst mich als den Mann, der ich einmal war,
Want to stay til infinity
und willst bis in alle Ewigkeit bleiben.
I regret, I regret, I regret for the lies
Ich bereue, ich bereue, ich bereue die Lügen,
I told you slowly killing something that's inside
die ich dir erzählt habe, die langsam etwas in mir töten.
I want to, I want to, want to be by your side
Ich will, ich will, ich will an deiner Seite sein,
When it's a lonely night
wenn es eine einsame Nacht ist,
When the gist blows by
wenn der Hauch vorbeizieht.
(It's all dream-like)
(Es ist alles wie im Traum)
(Bubbles floating outside)
(Blasen schweben draußen)
(I thought that was telling me a sign)
(Ich dachte, das wäre ein Zeichen für mich)
Empty be dead in painful touch
Leer, tot in schmerzhafter Berührung,
Nullify all my falseful love
vernichte all meine falsche Liebe.
It's just a superficial shell
Es ist nur eine oberflächliche Hülle,
I can live without
ohne die ich leben kann.
I'm gonna let it go
Ich werde es loslassen,
As the breeze cleanse my soul
während die Brise meine Seele reinigt.
Be it heaven or hell I'm ready
Sei es Himmel oder Hölle, ich bin bereit
For this endless odyssey
für diese endlose Odyssee.
I don't need to think about the sorries
Ich brauche nicht über das Bedauern nachzudenken.
Gist of the Dusk
Hauch der Abenddämmerung,
Now I know that I'm a trinity
jetzt weiß ich, dass ich eine Dreiheit bin.
The demons, the angels, but deep inside there is still me
Die Dämonen, die Engel, aber tief im Inneren bin immer noch ich.
End of our love
Ende unserer Liebe,
But it's still just the start of another journey
aber es ist immer noch nur der Beginn einer weiteren Reise.
Now I know, I'm different from what I used to be
Jetzt weiß ich, ich bin anders als früher.
Hold my hands now, we are a trinity
Halt meine Hände jetzt, wir sind eine Dreiheit.
Try our best to sense the things that lie in between
Versuchen wir unser Bestes, die Dinge zu spüren, die dazwischen liegen.
Liminality, pass through infinity
Liminalität, durch die Unendlichkeit gehen.
I know you're proud, to be forever free
Ich weiß, du bist stolz, für immer frei zu sein.
I can't live without this family
Ich kann ohne diese Familie nicht leben.
That's what the gist tell me
Das ist es, was der Hauch mir sagt.
Gist of the Dusk
Hauch der Abenddämmerung,
Now I know that I'm a trinity
jetzt weiß ich, dass ich eine Dreiheit bin.
The demons, the angels, but deep inside there is still me
Die Dämonen, die Engel, aber tief im Inneren bin immer noch ich.
End of our love
Ende unserer Liebe,
But it's still just the start of another journey
aber es ist immer noch nur der Beginn einer weiteren Reise.
Now I know, I'm different from what I used to be
Jetzt weiß ich, ich bin anders als ich einmal war.
So I will let it go
Also werde ich es loslassen,
From the past that's so cold
von der Vergangenheit, die so kalt ist.
Everything's getting old
Alles wird alt,
We'll just walk our own roads
wir werden einfach unsere eigenen Wege gehen.
But all the memories
Aber all die Erinnerungen,
Gists carry them for me
der Hauch trägt sie für mich.
Dusk be the witness for our departure
Die Dämmerung sei der Zeuge für unseren Abschied,
That the time is no longer scary
dass die Zeit nicht mehr beängstigend ist.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.