Lancelot Chen - Guiding Light - перевод текста песни на немецкий

Guiding Light - Lancelot Chenперевод на немецкий




Guiding Light
Leitlicht
Guiding light
Leitlicht
Or is it just sunshine
Oder ist es nur Sonnenschein
Illuminating the holoscape of mind
Der die Hololandschaft des Geistes erleuchtet
At midnight
Um Mitternacht
When city turns black and white
Wenn die Stadt schwarz und weiß wird
I stare into the darkness and say that I'm fine
Ich starre in die Dunkelheit und sage, dass es mir gut geht
I could sense that there are millions of adventures
Ich konnte spüren, dass es Millionen von Abenteuern gibt
Waiting for me out there
Die da draußen auf mich warten
And I can't let go of you alone to stay in this nightmare
Und ich kann dich nicht allein in diesem Albtraum lassen
The star in the sky shines guiding lights so I'm ready for a fight
Der Stern am Himmel leuchtet als Wegweiser, also bin ich bereit für einen Kampf
Hold my hand, to the darkness and we will make things right
Halte meine Hand, in die Dunkelheit und wir werden alles in Ordnung bringen
Dear you see the guiding light
Liebste, siehst du das Leitlicht
In the middle of the night
Inmitten der Nacht
As they descend slowly from the never reachable skies
Während sie langsam vom unerreichbaren Himmel herabsteigen
I promised to make things right
Ich habe versprochen, alles in Ordnung zu bringen
And nothing could change my mind
Und nichts könnte meine Meinung ändern
So just hold my hands tight on this odyssey and refine
Also halte meine Hände fest auf dieser Odyssee und verfeinere
Overture
Ouvertüre
The start of an adventure
Der Beginn eines Abenteuers
Never be afriaid of challenges and facing failures
Habe niemals Angst vor Herausforderungen und Misserfolgen
Gaining trust
Vertrauen gewinnen
Or is it what we called love
Oder ist es das, was wir Liebe nennen
I can see the soul that's enlightened in your eyes
Ich kann die Seele sehen, die in deinen Augen erleuchtet ist
Tell me girl if you were ever lonely, ooo (In your eyes, ah)
Sag mir, Mädchen, warst du jemals einsam, ooo (In deinen Augen, ah)
When you stare into the moody skies (In your eyes, ah)
Wenn du in den launischen Himmel starrst (In deinen Augen, ah)
I long for you to be closer to me (In your eyes, ah)
Ich sehne mich danach, dass du mir näher bist (In deinen Augen, ah)
As miracles happen and we make our own history
Während Wunder geschehen und wir unsere eigene Geschichte schreiben
(In your eyes, I see your eyes)
(In deinen Augen, ich sehe deine Augen)
Guiding light
Leitlicht
Or is it just sunshine
Oder ist es nur Sonnenschein
Illuminating the holoscape of mind
Der die Hololandschaft des Geistes erleuchtet
At midnight
Um Mitternacht
When city turns black and white
Wenn die Stadt schwarz und weiß wird
I stare into the darkness and say that I'm fine, oh
Ich starre in die Dunkelheit und sage, dass es mir gut geht, oh
Dear you see the guiding light
Liebste, siehst du das Leitlicht
In the middle of the night
Inmitten der Nacht
As they descend slowly from the never reachable skies
Während sie langsam vom unerreichbaren Himmel herabsteigen
I promised to make things right
Ich habe versprochen, alles in Ordnung zu bringen
And nothing could change my mind
Und nichts könnte meine Meinung ändern
So just hold my hands tight on this odyssey and refine
Also halte meine Hände fest auf dieser Odyssee und verfeinere






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.