Lancer Lirical - Sand - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lancer Lirical - Sand - Remastered




Sand - Remastered
Sand - Remastered
Domingo 22 de enero
Sunday, January 22nd
Una libreta un lapicero
A notebook, a pen
Y un celular en el suelo
And a phone on the floor
Con mensajes de te quiero
With messages saying "I love you"
Un hombre Llora en una cama por anhelo
A man cries in bed out of longing
Mientras le pide a un tal dueño del cielo que lo deje iniciar de nuevo
While he asks the supposed owner of heaven to let him start over
Me hice vulnerable algo que creí imposible
I made myself vulnerable, something I thought impossible
Decidí amar sin limites fue increíble
I decided to love without limits, it was incredible
El mundo no existía, parecía invisible
The world didn't exist, it seemed invisible
Y entregue entero mi ser a quien hizo amar posible
And I gave my whole being to the one who made love possible
Pensar que otra persona tomara tu mano
Thinking that another person will hold your hand
Hace asqueroso el hecho que ya no estaremos juntos
Makes the fact that we won't be together anymore disgusting
Y mas cuando toda estaba perfecto
And even more so when everything was perfect
Me haces sentir tan inepto
You make me feel so inept
Y derrumbas todo mi mundo
And you tear down my whole world
Deseos que seas feliz
I wish you happiness
Que el sol siempre este en tu ventana
May the sun always be in your window
Que en un dia gris no recuerdes mucho que te amaba
May you not remember much on a gray day that I loved you
Y quisiera no escribir esto
And I wish I didn't write this
Pero si no desahogaba mi orgullo se moriría
But if I didn't vent, my pride would die
Y te llamaría en la mañana
And I would call you in the morning
Y lo siento no fui perfecto se que eso te merecias,
And I'm sorry I wasn't perfect, I know you deserved that,
Merecias ser querida cada noche cada dia, cada hora,
You deserved to be cherished every night, every day, every hour,
Cada instante los segundos que existía yo pude haber sido ese,
Every moment, every second that existed, I could have been that,
Pero tiempo nunca había y como demuestras que amas con gran furor,
But there was never time, and how do you show that you love with great fervor,
Como tocas un ser central un corazón como enamoras una mujer con amor
How do you touch a central being, a heart, how do you make a woman fall in love with love
Cuando un frio intenso y desnudo llenaba una relación quisiera no
When an intense and naked cold filled a relationship, I wish I didn't
Escribir esto, quisiera no estar dolido, quisiera olvidarlo todo,
Write this, I wish I wasn't hurt, I wish I could forget it all,
Borrarte de mi camino, pero el muy cruel del destino,
Erase you from my path, but the cruel fate,
Se convirtio en mi enemigo y agrega vidrios al suelo,
Became my enemy and adds glass to the ground,
Mientras descalzo camino y aunque duele,
While I walk barefoot and even though it hurts,
Yo quisiera que lo nuestro no aun existiera que el tiempo se
I wish that what we had didn't still exist, that time would
Desvolviera y el dolor se desvolviera,
Turn back and the pain would go away,
Lo que ultimo dijiste fue te deseo lo mejor y lo que me causa dolor
The last thing you said was, I wish you the best, and what causes me pain
Es que para mi tu lo eras espero el amor algun dia encuentre y
Is that you were that for me, I hope love one day finds and
Superes esas fases que derrumban ese gran ser inocente del que
Overcomes those phases that break down that great innocent being of which
Muestras solo la base, te perdi sin tenerte,
You only show the base, I lost you without having you,
Me entregaste a mi suerte,
You left me to my fate,
Mataste un ser valiente y no me diste la gran oportunidad de
You killed a brave being and you didn't give me the great opportunity to
Conocerte, quizas no te merecia debi dejar de intentar que el mar
Know you, maybe you didn't deserve me, I should have stopped trying, the sea
Tenia muchos peces pero no quería mirar que,
Had many fish but I didn't want to see that,
Quizás debía intentar el alejarme de ti pero sentía que si lo hacia
Maybe I should have tried to stay away from you but I felt that if I did
Iba a dejar de vivir, espero que quien ocupe mi lugar te sea fiel,
I would stop living, I hope whoever takes my place is faithful to you,
Te de el puesto que mereces eres una gran mujer,
Gives you the place you deserve, you are a great woman,
Aunque creí que serias quien borraría mi ayer, h
Although I believed you would be the one to erase my yesterday, t
Oy formas parte de el otra tonta historia cruel
Oday you are part of it, another silly cruel story
Recuerdas cuando decías que en tu vida era el mejor, q
Remember when you used to say that I was the best in your life, t
Ue me amabas mas y que en cada cosa era superior
Hat you loved me more and that I was superior in everything
, Yo aceptaba por aprecio y no hacer una discusión
, I accepted out of appreciation and to avoid an argument
Pero si me amabas mas porque ese mas se hizo menor cada beso que
But if you loved me more, why did that "more" become less with every kiss that
Nos dimos cada mensaje enviado,
We gave each other, every message sent,
El poco tiempo que estuviste a mi lado
The little time you were by my side
Me hace entender que no me amaste de verdad,
Makes me understand that you didn't really love me,
Y que tu reciprocidad fue masoquismo acumulado
And that your reciprocity was accumulated masochism
Y eres una gran persona espero encuentres el amor
And you are a great person, I hope you find love
Espero encuentres alguien que te ame mas que yo
I hope you find someone who loves you more than I do
Que tu nombre este en su mente al salir la luz del día
That your name is on their mind when the daylight comes
Y tenga la dicha de amarte y de decir eres mía, a
And have the joy of loving you and saying you are mine, e
Unque esa falsa alma libre que quieres pintar,
Ven though that free soul you want to paint,
La tienen todas las niñas complicadas de tu edad
All complicated girls your age have it
Que no se atan por nada y que se saben valorar,
Who don't get attached to anything and know their worth,
Temen a que un luchador un día las pueda
They are afraid that one day a fighter will be able to
Enamorar, y disculpa si te ofendí discúlpame por amarte
Make them fall in love, and I'm sorry if I offended you, forgive me for loving you
Por enamorarme por tratar de liberarte,
For falling in love, for trying to set you free,
De ese peso del pasado que no puedes arrancarte,
From the weight of the past that you can't get rid of,
Que quise cargar contigo y mi propuesta rechazaste
That I wanted to carry with you and you rejected my proposal
Discúlpame por ser tosco y por disculparme siempre, d
Forgive me for being rough and for always apologizing, f
Isculpa mi alma tonta que quería hacerte fuerte
Orgive my silly soul that wanted to make you strong
, Discúlpame por ser débil por sacarte de mi mente
, Forgive me for being weak for taking you out of my mind
Por haberlo dado todo aunque en ti no fue suficiente,
For having given everything even though it wasn't enough for you,
Espero que algún día el amor encuentres y que superes esas fases, qu
I hope one day you find love and overcome those phases, t
E derrumban ese gran ser inocente del que muestras solo
Hat break down that great innocent being of which you only show
La base, te perdí sin tenerte, me entregaste a mi suerte,
The base, I lost you without having you, you left me to my fate,
Mataste un ser valiente y no me diste la gran oportunidad de conocerte
You killed a brave being and you didn't give me the great opportunity to know you
Mostrar menos
Show less





Авторы: 0, Junior Jose Gamez Uzcategui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.