Текст и перевод песни Lancer Lirical - Introversión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
yo
no
pierdo
la
fe,
yo
en
mi
como
en
los
granos
de
café
I
still
haven't
lost
faith,
I
in
myself
like
in
coffee
beans
Y
busco
la
verdad
que
se
parece
a
su
merced
And
I
look
for
the
truth
that
resembles
your
mercy
Llorar
ahora
es
saber
que
algo
te
importa
más
que
ayer
To
cry
now
is
to
know
that
something
matters
to
you
more
than
yesterday
Aunque
el
ayer
ya
no
importa
si
no
me
deja
crecer.
Although
yesterday
no
longer
matters
if
it
doesn't
let
me
grow.
No
se,
son
tantas
contradicciones
I
don't
know,
there
are
so
many
contradictions
Como
no
admitir
que
a
ella
le
dediqué
mis
canciones
Like
not
admitting
that
I
dedicated
my
songs
to
her
Y
aunque
no
acepte
los
hechos
yo
se
que
hay
dos
corazones
And
although
I
don't
accept
the
facts
I
know
there
are
two
hearts
Y
el
de
poeta
está
herido
y
no
conozco
las
razones.
And
the
poet's
is
wounded
and
I
don't
know
the
reasons.
Que
hago,
me
callo,
grito
pido
un
tal
dios
What
do
I
do,
I
shut
up,
I
scream
I
ask
for
a
god
O
me
veo
al
espejo
creo
en
mi
y
mi
tosca
voz
Or
I
look
in
the
mirror
I
believe
in
myself
and
my
rough
voice
Quisiera
sanar
mi
tiempo
pero
sería
hablar
de
dos
I
would
like
to
heal
my
time
but
it
would
be
talking
about
two
Porque
Junior
ya
no
me
habla
desde
enero
22.
Because
Junior
hasn't
spoken
to
me
since
January
'22.
Y
no,
no
soy
bipolar
pienso
que
son
tonterías
And
no,
I'm
not
bipolar
I
think
it's
nonsense
Solo
que
hay
algo
en
mi
que
está
perdido
de
hace
días
It's
just
that
there's
something
in
me
that's
been
lost
for
days
Mi
lado
sensible
se
ha
vuelto
una
porquería
My
sensitive
side
has
become
crap
Que
quitó
cursilerías
y
las
cubrió
con
hombría.
That
removed
cheesiness
and
covered
it
with
manhood.
Y
todo
los
días
veo
a
un
hombre
en
el
suelo
And
every
day
I
see
a
man
on
the
floor
Que
llora
por
cualquier
mierda,
el
camino
al
anhelo
Who
cries
for
any
shit,
the
road
to
longing
Pero
yo
no
lo
levanto
mucho
menos
doy
consuelo
But
I
don't
pick
him
up
much
less
give
him
comfort
Porque
si
lo
uno
a
mi
vuelvo
a
ser
débil
y
no
puedo.
Because
if
I
join
him
I
become
weak
again
and
I
can't.
No
puedo
ser
el
niño
que
se
enamoraba
I
can't
be
the
kid
who
fell
in
love
Que
gritaba
al
aire
todo
aunque
no
sintiera
nada
Who
shouted
everything
to
the
air
even
though
he
felt
nothing
No
puedo
mirar
a
los
ojos
al
hombre
que
añoraba
I
can't
look
into
the
eyes
of
the
man
I
yearned
for
Casarse
y
tener
familia
como
el
sistema
mandaba.
To
get
married
and
have
a
family
as
the
system
commanded.
Pero,
aun
en
el
fondo
se
que
volveré
a
querer
But,
even
deep
down
I
know
I
will
love
again
Abrir
las
puertas
del
cielo
y
ser
el
mismo
de
ayer
Open
the
doors
of
heaven
and
be
the
same
as
yesterday
Pero
hoy
no
será
y
mañana
menos
lo
haré
But
it
won't
be
today
and
tomorrow
I
will
do
it
less
Porque
aún
debo
ser
más
fuerte
y
queda
mucho
por
hacer
Because
I
still
have
to
be
stronger
and
there
is
much
to
do
Díganle
a
mi
madre
que
quiero
regresar
pronto
Tell
my
mother
that
I
want
to
go
back
soon
A
mis
hermanos
que
quiero
hacer
el
papel
de
tonto
To
my
brothers
that
I
want
to
play
the
fool
A
mi
papá,
que
solo
espere
un
poco
más
To
my
dad,
just
wait
a
little
longer
Que
si
me
quiero
graduar
pero
que
solo
espere
un
poco.
That
if
I
want
to
graduate,
just
wait
a
little
longer.
Esta
vida
de
rapero
no
da
lo
que
necesito
This
rapper's
life
doesn't
give
what
I
need
Aunque
me
dio
libertad
y
allá
el
tiempo
es
algo
infinito
Although
it
gave
me
freedom
and
there
time
is
something
infinite
Ya
yo
le
dí
mi
vida,
mis
lineas
y
mis
escritos
I
already
gave
him
my
life,
my
lines
and
my
writings
El
freestyle
es
solo
el
desahogo
de
mis
días
malditos.
Freestyle
is
just
the
outlet
for
my
damn
days.
Y
sonará
cruel
pero
hace
mucho
que
no
quiero
And
it
will
sound
cruel
but
I
haven't
wanted
to
for
a
long
time
Que
no
se
lo
que
es
amar
y
sentir
algo
sincero
That
I
don't
know
what
it
is
to
love
and
feel
something
sincere
Han
venido
varias
damas
y
he
sentido
pero
Several
ladies
have
come
and
I
have
felt
but
Al
conocer
la
extraña
persona
que
soy
se
fueron.
Upon
meeting
the
strange
person
that
I
am
they
left.
No
me
importa
si
te
agrada
lo
que
hago,
lo
garantizo
I
don't
care
if
you
like
what
I
do,
I
guarantee
it
Mi
opinión
va
primero
aunque
el
primero
está
en
el
piso
My
opinion
comes
first
even
though
the
first
is
on
the
floor
Pienso
que
lo
que
hago
ahora
tan
solo
es
resultado
I
think
what
I
do
now
is
just
a
result
De
ese
camino
dañado
que
mi
futuro
deshizo.
Of
that
damaged
path
that
my
future
undid.
Luego
veo
al
cielo,
pienso
mi
tío
y
los
que
se
fueron
Then
I
look
at
the
sky,
I
think
of
my
uncle
and
those
who
left
Los
que
me
mandan
fuerzas
aunque
el
poder
no
es
suficiente
Those
who
send
me
strength
though
power
is
not
enough
Que
partieron,
siguen
viviendo
en
mi
mente
That
they
left,
they
continue
living
in
my
mind
Y
si
allí
se
encuentran
metidos
van
a
vivir
por
siempre.
And
if
they
find
themselves
stuck
there
they
will
live
forever.
Está
una
lagrima
al
cielo
con
un
sentir
de
verdad
There
is
a
tear
to
heaven
with
a
sense
of
truth
Son
los
recuerdos
de
un
niño
que
no
sabía
rapear
They
are
the
memories
of
a
child
who
didn't
know
how
to
rap
Que
pensaba
ser
un
empresario
y
progresar
Who
thought
of
being
an
entrepreneur
and
getting
ahead
Porque
el
ATP
le
vendía
ese
estúpido
ideal.
Because
the
ATP
sold
him
that
stupid
ideal.
¿Y
Junior
que
haces,
de
que
vives,
que
te
agobia
And
Junior
what
are
you
doing,
what
do
you
live
on,
what
overwhelms
you?
Dónde
quedó
ese
muchacho
que
era
feliz
con
novia
Where
is
that
boy
who
was
happy
with
a
girlfriend
Dónde
quedó
ese
joven
que
al
amar
no
tenía
fobia?
Where
is
that
young
man
who
had
no
phobia
of
loving?
Está
a
mi
lado
gritandome
cada
día
y
me
odia.
He's
by
my
side
yelling
at
me
every
day
and
hates
me.
Pero
hoy
más
que
nunca
puedo
hablar
de
libertad
But
today
more
than
ever
I
can
talk
about
freedom
Hablar
con
un
alma
libre
con
amor
a
la
verdad
Speak
with
a
free
soul
with
love
for
the
truth
Porque
si
analizo
toda
mi
vida
con
seriedad
Because
if
I
analyze
my
whole
life
seriously
Después
de
los
veinte
años
fue
que
aprendí
a
caminar.
After
twenty
years
it
was
that
I
learned
to
walk.
Y
hoy
no
soy
quien
imaginaba
en
el
espejo
And
today
I'm
not
who
I
imagined
in
the
mirror
Encerrado
en
un
cubículo
en
un
trabajo
pequeño
Locked
in
a
cubicle
in
a
small
job
Luego
ascendiendo
a
gerente,
crecer
y
llegar
muy
lejos
Then
ascending
to
manager,
grow
and
go
far
Para
terminar
en
silla
arrepintiéndome
de
viejo.
To
end
up
in
a
chair
regretting
being
old.
Lo
siento
mamá
y
papá
no
soy
lo
que
querían
I'm
sorry
Mom
and
Dad
I'm
not
what
you
wanted
El
joven
que
se
debía
graduar
de
ingeniería
The
young
man
who
was
supposed
to
graduate
as
an
engineer
Pero
hoy
soy
más
que
eso,
soy
feliz
no
lo
sabían
But
today
I
am
more
than
that,
I
am
happy
you
didn't
know
it
Y
si
me
aman
de
verdad
eso
debe
darles
alegría.
And
if
you
really
love
me
that
should
make
you
happy.
Hay
que
ser
hombres
de
tiempo
para
creer
en
las
estrellas
You
have
to
be
men
of
time
to
believe
in
the
stars
Lo
sueños
de
cada
quien
se
deben
cumplir
sin
problemas
Everyone's
dreams
must
be
fulfilled
without
problems
Debemos
pensar
en
ser
hombres
libres
que
no
se
quejan
We
must
think
of
being
free
men
who
do
not
complain
Y
vivir
con
fe
la
vida
y
que
a
ti
no
te
viva
ella.
And
live
life
with
faith
and
that
it
does
not
live
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Jose Gamez Uzcategui, Victor Geovanni Sanchez Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.