Sufriendo
porque
otro
día
Leide,
weil
ich
dir
an
einem
weiteren
Tag
Te
dedico
esta
canción
aunque
jamás
lo
sabrías
Dieses
Lied
widme,
obwohl
du
es
nie
erfahren
würdest
Tus
palabras
causan
un
sismo
Deine
Worte
verursachen
ein
Erdbeben
El
día
que
me
olvide
de
ti,
me
olvidaré
de
mi
mismo
y
An
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
vergesse,
werde
ich
mich
selbst
vergessen
und
Quizá
cambie
mi
historia
triste
Vielleicht
ändert
sich
meine
traurige
Geschichte
Que
disfrazo
de
alegrías
con
tonterías
y
chistes
Die
ich
mit
Albernheiten
und
Witzen
als
Freude
verkleide
Desde
el
día
que
me
conociste
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
mich
kennengelernt
hast
Fuiste
la
que
me
hizo
entender
que
lo
imposible
existe
Warst
du
diejenige,
die
mich
verstehen
ließ,
dass
das
Unmögliche
existiert
Tus
palabras
son
el
juicio
al
que
me
sentencio
Deine
Worte
sind
das
Urteil,
zu
dem
ich
mich
verurteile
No
sabes
lo
que
siento
y
ya
ando
intenso
Du
weißt
nicht,
was
ich
fühle,
und
ich
bin
schon
aufdringlich
Querida
si
no
me
confieso
Liebling,
wenn
ich
mich
nicht
gestehe
Es
que
las
consecuencias
me
hacen
guardar
silencio
deam
Dann
liegt
es
daran,
dass
die
Konsequenzen
mich
zum
Schweigen
bringen
Que
lejos
estás
mi
querida
querida
estrella
Wie
weit
weg
bist
du,
meine
liebe,
liebe
Sternschnuppe
Quiero
conducir
en
tu
piel
y
mis
poros
se
estrellan
Ich
möchte
auf
deiner
Haut
fahren
und
meine
Poren
zerschellen
Esta
es
una
canción
de
aquellas
Dies
ist
eines
dieser
Lieder
Que
va
dedicada
a
ti
aunque
tú
nombre
no
esté
en
ella
Das
dir
gewidmet
ist,
auch
wenn
dein
Name
nicht
darin
steht
Cuando
quiera
gritar
callao
me
quedaré
Wenn
ich
schreien
will,
bleibe
ich
still
Cuando
quiera
decir
todo
lo
meditaré
Wenn
ich
alles
sagen
will,
werde
ich
darüber
nachdenken
Cuando
me
duela
alguna
vaina
pensaré
Wenn
mir
etwas
wehtut,
werde
ich
nachdenken
Hasta
no
quiero
irme
a
mi
país
porque
ahí
no
te
encontraré
Ich
will
nicht
einmal
in
mein
Land
zurück,
weil
ich
dich
dort
nicht
finden
werde
Matar
lo
que
siento
sería
matar
mi
mundo
Das
zu
töten,
was
ich
fühle,
würde
meine
Welt
töten
Mundo
que
tú
ser
podría
reconstruir
en
segundos
Eine
Welt,
die
dein
Wesen
in
Sekunden
wiederaufbauen
könnte
Segundos
que
pasan
lento
cada
que
sueño
contigo
Sekunden,
die
langsam
vergehen,
jedes
Mal,
wenn
ich
von
dir
träume
Y
ojalá
muera
dormido
en
uno
de
esos
sueños
juntos
Und
hoffentlich
sterbe
ich
schlafend
in
einem
dieser
gemeinsamen
Träume
Me
tocará
tomar
distancia
Ich
werde
Abstand
nehmen
müssen
Poner
sentimientos
en
pausa
Gefühle
auf
Eis
legen
Por
hacerme
sentir
así
te
doy
las
gracias
Dafür,
dass
du
mich
so
fühlen
lässt,
danke
ich
dir
Pero
esto
es
más
complicado
que
alardear
lo
que
me
causas
Aber
das
ist
komplizierter,
als
damit
zu
prahlen,
was
du
in
mir
auslöst
Me
descifrarste
quién
coño
te
dio
la
clave
Du
hast
mich
entschlüsselt,
wer
zum
Teufel
hat
dir
den
Code
gegeben
Si
esto
es
amar
le
ruego
a
dios
porque
se
acabe
Wenn
das
Liebe
ist,
bitte
ich
Gott,
dass
sie
endet
Chama
eres
tremendo
destrabe
Mädel,
du
bist
eine
gewaltige
Entriegelung
Solo
quiero
bailar
contigo
y
enseñarte
si
no
sabes
Ich
will
nur
mit
dir
tanzen
und
es
dir
zeigen,
wenn
du
es
nicht
weißt
Y
me
quedo
está
canción
y
la
mitad
es
toda
tuya
Und
ich
behalte
dieses
Lied,
und
die
Hälfte
davon
gehört
ganz
dir
Que
el
día
que
la
estrene
rogaras
que
la
destruya
Dass
du
an
dem
Tag,
an
dem
ich
es
uraufführe,
betteln
wirst,
dass
ich
es
zerstöre
Que
innecesario
que
siempre
pienso
en
tus
labios
Wie
unnötig,
dass
ich
immer
an
deine
Lippen
denke
Los
que
me
enseñaron
que
aveces
callar
es
necesario
Die
mich
gelehrt
haben,
dass
es
manchmal
notwendig
ist
zu
schweigen
No
me
odies
ni
esperes
que
yo
lo
intente
Hasse
mich
nicht
und
erwarte
nicht,
dass
ich
es
versuche
Ni
tampoco
esperes
por
mi
que
tampoco
espero
un
para
siempre
Erwarte
auch
nicht
auf
mich,
denn
ich
erwarte
auch
kein
Für-immer
Por
ahora
el
dolor
ni
se
siente
ja
Im
Moment
ist
der
Schmerz
nicht
einmal
zu
spüren,
ha
Espero
hallarte
en
otra
vida
más
completo
y
más
valiente
Ich
hoffe,
dich
in
einem
anderen
Leben
vollständiger
und
mutiger
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Junior Jose Gamez Uzcategui, Victor Geovanni Sanchez Hernandez, Faker
Альбом
Vía
дата релиза
15-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.