Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
botellas
Keine
Flaschen
No
hay
cigarrillos
Keine
Zigaretten
Solo
libretas
con
la
historia
de
aquel
niño
Nur
Notizbücher
mit
der
Geschichte
jenes
Kindes
No
hay
respuestas
Keine
Antworten
Solo
estribillos
Nur
Refrains
Y
un
corazón
obscuro
al
que
le
falta
brillo.
Und
ein
dunkles
Herz,
dem
es
an
Glanz
fehlt.
Feliz
pero
con
días
de
penuria
Glücklich,
aber
mit
Tagen
der
Not
Días
de
nostalgia
triste
al
ver
caer
la
lluvia
Tage
trauriger
Nostalgie,
wenn
ich
den
Regen
fallen
sehe
Noches
en
vela
Schlaflose
Nächte
Tardes
injustas
Ungerechte
Nachmittage
En
un
empleo
que
dejaste
y
no
te
gusta
In
einem
Job,
den
du
verlassen
hast
und
der
dir
nicht
gefällt
Y
te
preguntas:
¿ Qué
hago
aquí?
Und
du
fragst
dich:
Was
mache
ich
hier?
Nada
responde
Nichts
antwortet
Dios
si
me
estás
observando
¿Porque
te
escondes?
Gott,
wenn
du
mich
beobachtest,
warum
versteckst
du
dich?
Odio
las
horas
que
no
recuerdo
mi
nombre
Ich
hasse
die
Stunden,
in
denen
ich
mich
nicht
an
meinen
Namen
erinnere
Y
dónde
la
soledad
me
hace
sentir
un
buen
hombre
Und
wo
die
Einsamkeit
mich
wie
einen
guten
Mann
fühlen
lässt
Pido
disculpas
por
confiar
en
mí
talento
Ich
entschuldige
mich
dafür,
dass
ich
meinem
Talent
vertraut
habe
Por
apostarle
al
Rap
un
200%
Dafür,
dass
ich
200%
auf
Rap
gesetzt
habe
Por
no
ser
un
manejado
arquitecto
y
Dafür,
dass
ich
kein
gesteuerter
Architekt
war
und
Hacer
mil
estructuras
que
no
tuvieran
cemento
Tausend
Strukturen
ohne
Zement
geschaffen
habe
Padre
tiempo
me
observaba
desde
otro
plano
Vater
Zeit
beobachtete
mich
aus
einer
anderen
Ebene
Por
eso
rezo
por
que
ellos
estén
sanos
Deshalb
bete
ich,
dass
sie
gesund
sind
Qué
formen
un
futuro
fuerte
con
sus
manos
Dass
sie
mit
ihren
Händen
eine
starke
Zukunft
formen
Porque
socialmente
no
es
un
ejemplo
su
hermano
Denn
gesellschaftlich
ist
ihr
Bruder
kein
Vorbild
Y
aún
que
en
las
drogas
mi
alma
no
está
perdida
Und
obwohl
meine
Seele
nicht
in
Drogen
verloren
ist
Y
aunque
mi
vicio
sea
escribir
todos
los
días
Und
obwohl
meine
Sucht
darin
besteht,
jeden
Tag
zu
schreiben
Y
aunque
se
fue
por
no
darle
lo
que
quería
Und
obwohl
sie
gegangen
ist,
weil
ich
ihr
nicht
gegeben
habe,
was
sie
wollte
Le
agradezco
al
mundo
por
darme
otro
dia
de
vida
Danke
ich
der
Welt,
dass
sie
mir
einen
weiteren
Tag
des
Lebens
schenkt
Hoy
no
conoces
más
que
mi
Alma
empedernida
Heute
kennst
du
nur
meine
verstockte
Seele
Que
busca
dejar
esos
rencores
pisados
Die
versucht,
diese
getretenen
Ressentiments
hinter
sich
zu
lassen
Callado
un
poco
sin
pensar
en
ser
suicida
Ein
wenig
still,
ohne
an
Selbstmord
zu
denken
Volviendo
rimas
sus
dolores
del
pasado
Seine
vergangenen
Schmerzen
in
Reime
verwandelnd
Callado
y
tonto
aunque
con
planes
de
ser
grande
Still
und
töricht,
aber
mit
Plänen,
groß
zu
werden
Cuerpo
pequeño
Kleiner
Körper
Alma
gigante
Riesige
Seele
No
me
recuerden
como
un
artista
o
cantante
Erinnert
euch
nicht
an
mich
als
Künstler
oder
Sänger
Si
no
como
aquel
que
dominó
el
arte
de
amarse
Sondern
als
den,
der
die
Kunst
des
Liebens
beherrschte
Vivo
siendo
libre
Ich
lebe
in
Freiheit
Aunque
mi
alma
quiere
escapar
Obwohl
meine
Seele
fliehen
will
Camino
invisible
Unsichtbarer
Weg
Con
obstáculos
que
cruzar
Mit
Hindernissen,
die
es
zu
überwinden
gilt
Mi
fe
esta
escondida
Mein
Glaube
ist
verborgen
Mi
corazón
no
da
pa'
más
Mein
Herz
kann
nicht
mehr
Qué
cruel
es
la
vida
Wie
grausam
das
Leben
ist
Lo
llamaré
el
ARTE
DE
AMAR
Ich
werde
es
DIE
KUNST
ZU
LIEBEN
nennen
Siento
que
todo
se
desvanece
en
mis
palmas
Ich
fühle,
wie
alles
in
meinen
Handflächen
verschwindet
Aún
que
a
la
vez
siento
fortalecer
mi
ego
Obwohl
ich
gleichzeitig
fühle,
wie
mein
Ego
stärker
wird
Encontré
guerra
Ich
fand
Krieg
Murió
mi
calma
Meine
Ruhe
starb
Y
todo
muere
si
lo
tomas
como
un
juego
Und
alles
stirbt,
wenn
man
es
als
Spiel
betrachtet
¡Ya
se
marcho!
Sie
ist
schon
gegangen!
¡No
volverá!
Sie
wird
nicht
zurückkehren!
No
ha
vuelto
más
Sie
ist
nicht
mehr
zurückgekommen
No
he
ido
a
buscar
Ich
bin
nicht
suchen
gegangen
No
le
importara
lo
que
piensen
los
demás
Es
ist
ihr
egal,
was
die
anderen
denken
Pero
se
fue
sin
decir
"te
quiero"
demás
Aber
sie
ging,
ohne
zu
sagen
"Ich
liebe
dich"
Mi
poesía
no
merece
otros
oidos
Meine
Poesie
verdient
keine
anderen
Ohren
Mis
porquerías
las
quería
gastar
contigo
Meinen
Mist
wollte
ich
mit
dir
verbrauchen
Mis
días
locos
ahora
son
de
mi
libreta
Meine
verrückten
Tage
gehören
jetzt
meinem
Notizbuch
El
problema
es
que
ella
no
quiere
nada
conmigo
Das
Problem
ist,
dass
es
nichts
mit
mir
anfangen
kann.
Toca
la
puerta
Klopf
an
die
Tür
Podrás
mirarme
Du
kannst
mich
ansehen
Dejare
que
pases,
crearemos
Arte
Ich
lasse
dich
eintreten,
wir
werden
Kunst
erschaffen
Pero
estoy
enfocado
en
una
sola
cosa
Aber
ich
konzentriere
mich
auf
eine
einzige
Sache
"El
Amor
a
mis
Prosas"
"Die
Liebe
zu
meinen
Prosa"
Luego
tendrás
que
marcharte
Dann
musst
du
gehen
Vivo
cansado
pero
sin
razón
alguna
Ich
lebe
müde,
aber
ohne
Grund
Quizás
el
cielo
Vielleicht
der
Himmel
Quizás
la
luna
Vielleicht
der
Mond
Quizá
que
siento
que
mi
fe
se
siente
nula
Vielleicht,
weil
ich
fühle,
dass
mein
Glaube
null
ist
Pues
esperanza
de
vida
no
veo
ninguna
Denn
ich
sehe
keine
Hoffnung
auf
Leben
Pienso
que
el
mundo
nos
mantiene
segados
Ich
denke,
die
Welt
hält
uns
geblendet
Para
ignorar
esos
detalles
marcados
Um
diese
markanten
Details
zu
ignorieren
Qué
pondrían
la
diferencia
en
algún
lado
Die
irgendwo
den
Unterschied
machen
würden
Pero
no
volteamos
Aber
wir
schauen
nicht
hin
Son
ignorados
Sie
werden
ignoriert
No
es
culpa
mía
Es
ist
nicht
meine
Schuld
No
es
culpa
tuya
Es
ist
nicht
deine
Schuld
El
tiempo
quiere
que
te
asustes
y
huyas
Die
Zeit
will,
dass
du
dich
erschreckst
und
fliehst
Haya
una
ruta
Es
einen
Weg
gibt
Qué
no
sea
segura
Der
nicht
sicher
ist
Recuerda
que
"Sin
Dificultad
Nada
Dura"
Denk
daran:
"Ohne
Schwierigkeit
hält
nichts
an"
Se
quién
tú
quien
tú
quieras
Guerrea
por
tus
sueños
Sei,
wer
du
sein
willst.
Kämpfe
für
deine
Träume
Camina
firme
no
te
rindas
pon
empeño
Geh
festen
Schrittes,
gib
nicht
auf,
streng
dich
an
Vuelve
gigante
ese
mundo
pequeño
Mach
diese
kleine
Welt
riesig
Recuerda,
que
de
tu
Destino
eres
el
dueño
Denk
daran,
dass
du
der
Herr
deines
Schicksals
bist
Vivo
siendo
libre
Ich
lebe
in
Freiheit
Aún
que
mi
alma
quiere
escapar
Auch
wenn
meine
Seele
fliehen
will
Camino
invisible
Unsichtbarer
Weg
Con
obstáculos
que
cruzar
Mit
Hindernissen,
die
es
zu
überwinden
gilt
Mi
fe
esta
escondida
Mein
Glaube
ist
verborgen
Mi
corazón
no
da
pa'
más
Mein
Herz
gibt
nicht
mehr
her
Qué
cruel
es
la
vida
Wie
grausam
das
Leben
ist
Lo
llamaré
"EL
ARTE
DE
AMAR"
Ich
werde
es
"DIE
KUNST
ZU
LIEBEN"
nennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.