Lancer Lirical - Intranquilo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lancer Lirical - Intranquilo




Intranquilo
Restless
Sin esperanzas de vida, un hombre mira al cielo y es de noche
Without hope of life, a man looks at the sky, and it is night
Ya se hicieron las tres, su mente le habló a las doce
It is already three o'clock, his mind spoke to him at twelve
Pensaba en sus problemas y el amor que no conoce
He was thinking about his problems and the love he doesn't know
Y desea que todo fuera como cuando tenía doce
And he wishes everything was like when he was twelve
Aún tengo en mi mente tus ojos hermosos
I still have in my mind your beautiful eyes
Una sonrisa extraña y desconcertante
A strange and disconcerting smile
Pero qué va la música está por delante
But what's going on, music comes first
Y hoy sólo muero por ella aunque sólo viva un instante
And today I only die for it, even if I only live for a moment
No quiero conocer a nadie ni a ninguna
I don't want to meet anyone, not a single girl
Que me conozca y que diga que de ahora está segura
Who will meet me and say that she is sure of me now
Mientras tanto yo sigo buscando la cura
Meanwhile, I keep looking for the cure
A esa enfermedad que mata generaciones futuras
For that disease that kills future generations
Mis sentimientos parecen el Himalaya
My feelings seem like the Himalayas
Y en mi libreta conseguí un calor intenso
And in my notebook I got an intense heat
Te juro Reina yo no quiero que te vayas
I swear, Queen, I don't want you to leave
Pero me prometes nada mientras yo un gran universo
But you promise me nothing, while I am a great universe
Yo amo la música sobre todas las cosas
I love music above all things
Porque ella me está enseñando que sólo puedo ser fuerte
Because it is teaching me that I can only be strong
Pero más fuerte puede ser esa tal muerte
But even stronger can be that so-called death
Que no se lleva tu alma pero mata lo que sientes
Which doesn't take your soul but kills what you feel
Un hombre simple con amor a sus canciones
A simple man with love for his songs
Que entendió en esa noche de improvisaciones
Who understood on that night of improvisations
Que para vivir tenía más de mil razones
That he had more than a thousand reasons to live
Y para morir sólo una, el suicidio no está en opciones (opciones)
And only one to die, suicide is not an option (option)
Y aunque el recuerdo me lleve por un sendero
And even if the memory takes me down a path
Donde no se ve el dinero y una vida realista
Where you don't see money but a realistic life
Odiando a aquel que en un papel confundió ser
Hating the one who on a piece of paper confused being
Eso de figura pública con la palabra artista
That public figure with the word artist
No quiero saber de amores ni de personas
I don't want to know about love or about people
Que tengan las intenciones de entrar y tocar mi alma
Who have the intentions of coming in and touching my soul
Actualmente de eso mis manos se encargan
Currently, my hands are in charge of that
Pero sólo si tengo un lápiz en mis palmas
But only if I have a pencil in my palms
La música es mi vida y sin la música muero
Music is my life and without music I die
No se trata de mérito, fama, joyas, dinero
It's not about merit, fame, jewels, money
Se trata de entregar nuestro ser dócil y sincero
It's about giving our docile and sincere being
Mientras otros destruyen con toda las cosas que escribieron
While others destroy with all the things they wrote
Mujer si tocas la puerta podrás mirarme
Woman, if you knock on the door, you can look at me
Dejaré que pases y así crearemos arte
I'll let you in and we'll create art
Pero estoy enfocado en una sola cosa
But I'm focused on one thing
Es el amor a mis prosas, luego tendrás que marcharte
It's the love of my prose, then you'll have to leave
No quiero ser ese típico fastidioso
I don't want to be that typical annoying guy
Yo quiero volver hermoso este cruel mundo asqueroso
I want to make this cruel disgusting world beautiful again
Pero mis metas están hundidas en pozos
But my goals are sunk in wells
Y mi corazón no nada, de ahogarse es muy temeroso
And my heart doesn't swim, it's very afraid of drowning
No pregunten por mañana si no me consiguen
Don't ask about me tomorrow if you don't get me
Que si estoy bien, que si estoy mal, que yo les dire
Whether I'm okay, whether I'm bad, I'll tell you
Que estaré vivo en las letras de mis canciones
That I'll be alive in the lyrics of my songs
Cada día de mi vida hasta el día que me retire
Every day of my life until the day I retire
Y si mañana muero, diganle a ma' que la quiero
And if I die tomorrow, tell Mom that I love her
Que perdone a su muchacho por no ser ingeniero
That she forgive her boy for not being an engineer
Por haber preferido la vida de rapero
For preferring the life of a rapper
Porque en una oficina me olvidaría de mi tintero
Because in an office I would forget about my inkwell
Y aquí estoy a los pies de este tiempo tonto
And here I am at the feet of this silly time
Aquí estoy rendido en ritmos, cajas y bombos
Here I am surrendered in rhythms, snares, and kick drums
Vivo por fuera, pero sin peso en los hombros
Alive on the outside, but without weight on my shoulders
Muerto por dentro por personas que no nombro
Dead inside by people I don't name
Soy un idiota, lo admito, no tengo dudas
I'm an idiot, I admit it, I have no doubts
Para mi enfermedad jamás habrá una cura
There will never be a cure for my disease
Mi camino es incierto, una cosa es segura
My path is uncertain, one thing is for sure
Que moriré por mi rap así nunca suene en la luna
That I will die for my rap even if it never plays on the moon
Díganle a padre tiempo que me mi alma
Tell Father Time to give me my soul
Díganle al tiempo que la soledad molesta
Tell time that loneliness is annoying
Que estoy tratando de vivir pero me cuesta
That I'm trying to live but it's hard for me
Porque me duelen los días que no converso con ella, me cuesta
Because the days that I don't talk to her hurt, it's hard for me
Pero aquí lucho por mis sueños
But here I fight for my dreams
De mi vida me hice dueño aunque mi mundo es muy pequeño
I became the owner of my life even though my world is very small
Vivo entre letras, libretas y mil diseños
I live among letters, notebooks, and a thousand designs
Y ahogado por mil martirios que me queman como un leño
And drowned by a thousand martyrdoms that burn me like a log
No es mi destino pero es parte de mi ser
It's not my destiny but it's part of my being
Yo no quería que se fuera esa mujer
I didn't want that woman to leave
Nunca fui un hombre temeroso del ayer
I was never a man afraid of yesterday
Pero todo eso terminó desde el día en que ella se fue
But all that ended from the day she left
Y aunque para vivir a veces no hay razones
And even though there are sometimes no reasons to live
Y aunque para soñar no faltan convicciones
And even though there is no shortage of convictions to dream
Si mañana muero estaré vivo señores
If I die tomorrow, I will be alive, gentlemen
Pude encontrar vida eterna en las letras de mis canciones
I was able to find eternal life in the lyrics of my songs
Yo no quiero ser famoso
I don't want to be famous
Pero para vivir de esto es necesario
But to make a living from this it is necessary
No tengo ese sueño de ser millonario
I don't have that dream of being a millionaire
Para escaparme corriendo de las calles de mi barrio
To run away from the streets of my neighborhood
Hoy solo quiero ser libre de pensamiento
Today I just want to be free of thought
Y que me caiga en mi cuerpo un rayo si miento
And may a lightning bolt strike me if I lie
Hoy te habla alguien que se volvió un poco frío
Today someone who has become a little cold is talking to you
Y se creó una coraza pa' cubrir sus sentimientos
And created a shell to cover his feelings
Entrego todo a las letras de mi cuaderno
I give everything to the letters of my notebook
Que me hacen tocar el cielo, también infierno
That make me touch the sky, also hell
Por fuera vivo, por dentro muerto
Outside I'm alive, inside I'm dead
Moriré por la música, lo demás es incierto
I will die for music, the rest is uncertain
Empirico, típico aha
Empirical, typical aha





Авторы: 0, Junior Jose Gamez Uzcategui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.