Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
castle oblivion
Schloss des Vergessens
Yeah,
all
I
want
is
more
bucks
Ja,
alles,
was
ich
will,
ist
mehr
Kohle
Tell
me
what
you
think
of
me,
I
couldn't
give
more
fucks
Sag
mir,
was
du
von
mir
hältst,
es
könnten
mir
nicht
mehr
egal
sein
Baby,
can't
you
see
that
being
sober
is
torture?
Baby,
siehst
du
nicht,
dass
nüchtern
sein
eine
Qual
ist?
Money
gettin
longer
but
my
time
is
getting
shorter,
yeah
Das
Geld
wird
immer
mehr,
aber
meine
Zeit
wird
immer
knapper,
ja
I'm
a
lover,
I'm
a
loser,
I
guess
Ich
bin
ein
Liebhaber,
ich
bin
ein
Verlierer,
schätze
ich
And
all
this
pain
gon
make
me
stronger
in
the
future,
I
guess
Und
all
dieser
Schmerz
wird
mich
in
Zukunft
stärker
machen,
schätze
ich
I'm
dodging
rumors,
drug
abuser
cuz
I'm
super
depressed
Ich
weiche
Gerüchten
aus,
Drogenmissbraucher,
weil
ich
super
deprimiert
bin
And
I
want
you
but
I
won't
fool
myself,
I
knew
you'd
be
pressed
Und
ich
will
dich,
aber
ich
mache
mir
nichts
vor,
ich
wusste,
du
wärst
bedrückt
Cuz
I'm
faded
Weil
ich
benebelt
bin
I
get
high
outta
my
mind
so
everything
is
painless
Ich
werde
so
high,
dass
alles
schmerzlos
ist
Everything
I
want
in
life
is
gonna
come
with
patience
Alles,
was
ich
im
Leben
will,
wird
mit
Geduld
kommen
I
don't
feel
like
leaving
bed
today,
I'm
too
faded,
faded
Ich
habe
keine
Lust,
heute
das
Bett
zu
verlassen,
ich
bin
zu
benebelt,
benebelt
I
don't
wanna
die,
but
I
will
Ich
will
nicht
sterben,
aber
ich
werde
es
Never
asked
to
be
here,
but
I'm
still
Ich
habe
nie
darum
gebeten,
hier
zu
sein,
aber
ich
bin
immer
noch
O-o-overload,
lately
I
been
comatose
Ü-ü-überladen,
in
letzter
Zeit
bin
ich
komatös
My
girl
say
to
slow
it
down
before
I
fucking
Mein
Mädchen
sagt,
ich
soll
es
langsamer
angehen
lassen,
bevor
ich
verdammt
nochmal
So
numb,
nigga,
novocaine
So
betäubt,
Nigga,
Novocain
If
Imma
die,
Imma
go
in
flames
Wenn
ich
sterbe,
dann
gehe
ich
in
Flammen
auf
So
stuck,
nigga,
gold
chains
So
gefangen,
Nigga,
Goldketten
In
the
moment
I
feel
like
I'm
floating
In
diesem
Moment
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
schweben
My
emotions
got
me
broken
Meine
Emotionen
haben
mich
gebrochen
And
the
drugs
help
me
when
I'm
coping
Und
die
Drogen
helfen
mir,
wenn
ich
damit
klarkomme
So
frozen,
but
I'm
golden
So
erstarrt,
aber
ich
bin
golden
Aye,
watch
how
I
switch
this
shit
up
Hey,
sieh
zu,
wie
ich
das
hier
ändere
Never
did
I
give
a
fuck
what
they
say
Ich
habe
mich
nie
darum
gekümmert,
was
sie
sagen
Like,
you
never
even
fucked
with
niggas
anyway
Als
ob
du
dich
sowieso
nie
mit
Niggas
abgegeben
hättest
Used
to
get
dubbed
by
that
bitch,
heh
Wurde
früher
von
dieser
Schlampe
abgewiesen,
heh
Now
I
get
top
from
her
every
day
Jetzt
werde
ich
jeden
Tag
von
ihr
oral
befriedigt
Tote
me
a
tec
and
I
tote
me
a
switch,
heh
Trage
eine
Tec
und
eine
Switch,
heh
I
can
rain
hell
on
you
any
day
Ich
kann
jeden
Tag
die
Hölle
über
dich
regnen
lassen
Get
away,
baby,
just
get
away
Geh
weg,
Baby,
geh
einfach
weg
Get
away,
baby,
just
get
away
Geh
weg,
Baby,
geh
einfach
weg
All
I
know
is
pouring
up
more
mud,
on
the
hunt
for
more
drugs
Alles,
was
ich
kenne,
ist,
mehr
Dreck
aufzugießen,
auf
der
Jagd
nach
mehr
Drogen
Leaning
back,
so
stuck,
steady
smoking,
Sosa
Zurückgelehnt,
so
festgefahren,
ständig
am
Rauchen,
Sosa
I
don't
need
no
scope
just
to
chop
em
down
like
cold
cuts
Ich
brauche
kein
Zielfernrohr,
um
sie
wie
Aufschnitt
zu
zerlegen
Can't
eat,
I
got
no
bud,
can't
sleep
either,
so
tuff
Kann
nicht
essen,
ich
habe
kein
Gras,
kann
auch
nicht
schlafen,
so
hart
Get
rich,
go
off
the
grid,
yeah
that's
my
main
goal
Reich
werden,
vom
Netz
verschwinden,
ja,
das
ist
mein
Hauptziel
Shit
been
rocky,
so
I
really
need
the
pesos
Die
Dinge
waren
holprig,
also
brauche
ich
wirklich
die
Pesos
Innocence,
my
inner
kid
dipped,
where
did
they
go?
Unschuld,
mein
inneres
Kind
ist
verschwunden,
wo
sind
sie
hin?
God,
I
wonder
if
I'm...
even
the
same
soul
Gott,
ich
frage
mich,
ob
ich...
überhaupt
noch
dieselbe
Seele
bin
And,
no,
I
don't
wanna
breathe,
no
Und,
nein,
ich
will
nicht
atmen,
nein
No,
I
don't
wanna
weep,
no
Nein,
ich
will
nicht
weinen,
nein
Late
nights
I
see
ghosts
Spät
nachts
sehe
ich
Geister
Bitch
I'm
jaded,
every
day
I
wake
up
to
the
same
shit
Schlampe,
ich
bin
abgestumpft,
jeden
Tag
wache
ich
mit
demselben
Scheiß
auf
When
I
blow,
I'm
finna
ghost,
can't
pinpoint
my
location
Wenn
ich
durchstarte,
werde
ich
verschwinden,
kann
meinen
Standort
nicht
genau
bestimmen
I
want
the
attention,
but
I
can't
get
what
I'm
craving
Ich
will
die
Aufmerksamkeit,
aber
ich
kann
nicht
bekommen,
wonach
ich
mich
sehne
High
as
fuck,
coolin
in
my
room
yea
that's
my
haven
High
wie
Sau,
chill
in
meinem
Zimmer,
ja,
das
ist
mein
Zufluchtsort
So
I'm
faded
Also
bin
ich
benebelt
I
get
high
outta
my
mind
so
everything
is
painless
Ich
werde
so
high,
dass
alles
schmerzlos
ist
Everything
I
want
in
life
is
gonna
come
with
patience
Alles,
was
ich
im
Leben
will,
wird
mit
Geduld
kommen
I
don't
feel
like
leaving
bed
today,
I'm
too
faded,
faded
Ich
habe
keine
Lust,
heute
das
Bett
zu
verlassen,
ich
bin
zu
benebelt,
benebelt
(Please
leave
your
name
and
phone
number
after
the
beep
(Bitte
hinterlassen
Sie
Ihren
Namen
und
Ihre
Telefonnummer
nach
dem
Signalton
(We
will
return
your
call)
(Wir
rufen
Sie
zurück)
(Now
stop
calling
me)
(Hör
jetzt
auf,
mich
anzurufen)
I
had
a
plan,
but
you
know,
shit
happens
Ich
hatte
einen
Plan,
aber
weißt
du,
Scheiße
passiert
And
sometimes,
the
things
that
you
desire
are
disaster
Und
manchmal
sind
die
Dinge,
die
du
begehrst,
eine
Katastrophe
I
wear
my
pride
around
my
shoulders
like
a
jacket
Ich
trage
meinen
Stolz
um
meine
Schultern
wie
eine
Jacke
I'm
pompous,
I'm
blasting,
it's
solely
reaction
Ich
bin
aufgeblasen,
ich
schieße
los,
es
ist
nur
eine
Reaktion
You
better
find
your
way
back
fore
I'm
lying
in
a
casket
Du
solltest
besser
zurückfinden,
bevor
ich
in
einem
Sarg
liege
Fuck
that,
I'm
everything
but
average,
you
bastard
Scheiß
drauf,
ich
bin
alles
andere
als
durchschnittlich,
du
Mistkerl
You
ever
have
a
dream
that
you
watch
just
shatter?
Hast
du
jemals
einen
Traum,
den
du
einfach
zerbrechen
siehst?
And
I
been
feeling
like
none
of
this
bullshit
even
matter
Und
ich
habe
das
Gefühl,
dass
dieser
ganze
Bullshit
keine
Rolle
spielt
I'm
sick
of
all
these
voices,
shut
the
fuck
with
all
that
chatter
Ich
habe
die
Schnauze
voll
von
all
diesen
Stimmen,
haltet
die
Klappe
mit
all
dem
Geschwätz
Before
I
load
the
chop
and
watch
your
brains
fuckin
splatter
Bevor
ich
die
Knarre
lade
und
zuschaue,
wie
eure
Gehirne
zerspritzen
I
act
perfect
but
I'm
just
that,
a
fucking
actor
Ich
tue
perfekt,
aber
ich
bin
nur
das,
ein
verdammter
Schauspieler
I
act
perfect
but
I'm
just
that,
a
fucking
actor
Ich
tue
perfekt,
aber
ich
bin
nur
das,
ein
verdammter
Schauspieler
Am
I
real?
I
mean,
like,
does
any
of
this
shit
even
matter?
Bin
ich
real?
Ich
meine,
spielt
dieser
ganze
Scheiß
überhaupt
eine
Rolle?
I
kicked
the
bitch
outta
my
life
and
now
I'm
gladder
Ich
habe
die
Schlampe
aus
meinem
Leben
gekickt
und
jetzt
bin
ich
froher
Oh
yeah,
I'm
gladder
Oh
ja,
ich
bin
froher
Except
I'm
sadder
Außer
ich
bin
trauriger
Can
you
feel
it
in
the
air,
girl,
are
we
tight
or
would
you
rather?
Kannst
du
es
in
der
Luft
spüren,
Mädchen,
sind
wir
eng
verbunden
oder
würdest
du
lieber?
Would
you
rather
take
my
heart
and
try
to
shatter?
Würdest
du
lieber
mein
Herz
nehmen
und
versuchen,
es
zu
zerschmettern?
And
let
it
splatter?
Und
es
zerspritzen
lassen?
It
doesn't
matter
Es
spielt
keine
Rolle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erick Caridad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.