Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Starving / Our Song (Acoustic Mashup)
Ausgehungert / Unser Lied (Akustik-Mashup)
You
know
just
what
to
say.
Du
weißt
genau,
was
du
sagen
musst.
Things
that
scare
me.
Dinge,
die
mir
Angst
machen.
I
should
just
walk
away
but
I
can't
move
my
feet.
Ich
sollte
einfach
weggehen,
aber
ich
kann
meine
Füße
nicht
bewegen.
The
more
that
I
know
you
the
more
I
want
to.
Je
mehr
ich
dich
kenne,
desto
mehr
will
ich.
Something
inside
me
is
changed.
Etwas
in
mir
hat
sich
verändert.
I
was
so
much
younger
yesterday.
Gestern
war
ich
so
viel
jünger.
I
didn't
know
that
I
was
starving
till
I
tasted
you.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
am
Verhungern
war,
bis
ich
dich
gekostet
habe.
Don't
need
no
butterflies
(when
you
give
me
the
whole
damn
zoo)
sneaking
out
late
tapping
on
your
window.
Brauche
keine
Schmetterlinge
(wenn
du
mir
den
ganzen
verdammten
Zoo
gibst),
schleiche
spät
raus,
klopfe
an
dein
Fenster.
I
didn't
know
that
I
was
starving
till
I
tasted
you.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
am
Verhungern
war,
bis
ich
dich
gekostet
habe.
When
you're
on
the
phone
and
you
talk
real
slow.
Wenn
du
am
Telefon
bist
und
ganz
langsam
sprichst.
'Cause
it
is
late
and
your
mama
don't
know.
Weil
es
spät
ist
und
deine
Mama
es
nicht
weiß.
By
the
way,
by
the
way
you
do
things
to
my
body.
Übrigens,
übrigens,
die
Dinge,
die
du
mit
meinem
Körper
tust.
Come
on
tell
me
if
we
could
fight
it
again.
Komm
schon,
sag
mir,
ob
wir
nochmal
dagegen
ankämpfen
könnten.
La
da
da
da,
dah
da
dah
da
dah
daa.
La
da
da
da,
dah
da
dah
da
dah
daa.
I
was
round
and
gone
with
my
hair
undone.
Sie
fuhr
herum
und
war
weg,
mit
ihrem
Haar
offen.
And
the
front
seat
of
his
car.
Auf
dem
Vordersitz
seines
Autos.
He
has
got
a
one
head
feel
on
his
steering
wheel.
Er
hat
ein
Ein-Hand-Gefühl
an
seinem
Lenkrad.
Been
there
all
night.
Sie
war
die
ganze
Nacht
dort.
Look
around
at
his
radio
tiny
bits.
Sie
schaut
sich
bei
seinem
Radio
um,
winzige
Teile.
He
said
"baby
is
something
wrong?"
Er
sagte:
"Baby,
ist
etwas
nicht
in
Ordnung?"
And
I
say
"Nothing.
I
was
just
thinking
how
we
don't
have
a
song"
Und
sie
sagt:
"Nichts.
Ich
habe
nur
darüber
nachgedacht,
wie
wir
kein
Lied
haben"
And
he
said:
Und
er
sagte:
I
didn't
know
that
I
was
starving
till
I
tasted
you.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
am
Verhungern
war,
bis
ich
dich
gekostet
habe.
Don't
need
no
butterflies
(when
you
give
me
the
whole
damn
zoo)
sneaking
out
late
tapping
on
your
window.
Brauche
keine
Schmetterlinge
(wenn
du
mir
den
ganzen
verdammten
Zoo
gibst),
schleiche
spät
raus,
klopfe
an
dein
Fenster.
I
didn't
know
that
I
was
starving
till
I
tasted
you.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
am
Verhungern
war,
bis
ich
dich
gekostet
habe.
When
you're
on
the
phone
and
you
talk
real
slow.
Wenn
du
am
Telefon
bist
und
ganz
langsam
sprichst.
'Cause
it
is
late
and
your
mama
don't
know.
Weil
es
spät
ist
und
deine
Mama
es
nicht
weiß.
By
the
way,
by
the
way
you
do
things
to
my
body.
Übrigens,
übrigens,
die
Dinge,
die
du
mit
meinem
Körper
tust.
Come
on
tell
me
if
we
could
fight
it
again.
Komm
schon,
sag
mir,
ob
wir
nochmal
dagegen
ankämpfen
könnten.
And
I've
been
waiting
for
something
to
come
along.
Und
ich
habe
darauf
gewartet,
dass
etwas
kommt.
And
I
waited
for
something
to
come
along.
Und
ich
wartete
darauf,
dass
etwas
kommt.
Waiting
for
something
to
come
along.
Wartend
darauf,
dass
etwas
kommt.
That
was
as
good
as
our
song.
Das
so
gut
war
wie
unser
Lied.
That
was
good
as
our
song.
Das
gut
war
wie
unser
Lied.
I
didn't
know
that
I
was
starving
till
I
tasted
you.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
am
Verhungern
war,
bis
ich
dich
gekostet
habe.
Don't
need
no
butterflies
(when
you
give
me
the
whole
damn
zoo)
sneaking
out
late
tapping
on
your
window.
Brauche
keine
Schmetterlinge
(wenn
du
mir
den
ganzen
verdammten
Zoo
gibst),
schleiche
spät
raus,
klopfe
an
dein
Fenster.
I
didn't
know
that
I
was
starving
till
I
tasted
you.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
am
Verhungern
war,
bis
ich
dich
gekostet
habe.
When
you're
on
the
phone
and
you
talk
real
slow.
Wenn
du
am
Telefon
bist
und
ganz
langsam
sprichst.
'Cause
it
is
late
and
your
mama
don't
know.
Weil
es
spät
ist
und
deine
Mama
es
nicht
weiß.
By
the
way,
by
the
way
you
do
things
to
my
body.
Übrigens,
übrigens,
die
Dinge,
die
du
mit
meinem
Körper
tust.
Come
on
tell
me
if
we
could
fight
it
again.
Komm
schon,
sag
mir,
ob
wir
nochmal
dagegen
ankämpfen
könnten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.