Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bellek
track
Bellek
track
Connu
dans
le
business
du
rap
et
des
services
de
police
Known
in
the
rap
business
and
by
the
police
J'ai
mes
défauts
et
mes
torts
mais
j'peux
pas
dire
j'suis
sorry
I
have
my
flaws
and
wrongs,
but
I
can't
say
I'm
sorry
Devant
ma
liasse
de
billets,
tu
m'verras
faire
des
sourires
In
front
of
my
wad
of
cash,
you'll
see
me
smiling
Une
overdose,
un
bad
trip
et
tu
tombes
dans
la
folie
An
overdose,
a
bad
trip,
and
you
fall
into
madness
Tu
m'envoyais
l'ascenceur
mais
j'ai
déjà
pris
l'escalier
You
sent
me
the
elevator,
but
I
already
took
the
stairs
Bonbonnes
de
10
et
de
20,
ont
remplacé
mes
cahiers
Rolls
of
10
and
20
have
replaced
my
notebooks
Un
peu
mé-cra
comme
Fahid,
c'est
pas
pour
ça
qu'on
s'arrête
A
little
crazy
like
Fahid,
that's
not
why
we
stop
Tu
m'cherches
au
tiek,
j'suis
pas
là,
j'suis
vers
Galeries
Lafayette
You're
looking
for
me
at
the
'tiek',
I'm
not
there,
I'm
near
Galeries
Lafayette
On
sait
qui
sont
les
gangsters
et
on
sait
qui
sont
les
saints
We
know
who
the
gangsters
are
and
we
know
who
the
saints
are
J'pourrais
pas
t'niquer
ta
mère,
tu
risques
de
déposer
plainte
I
couldn't
fuck
your
mother,
you'd
file
a
complaint
Si
j'fais
du
son
c'est
que
j'kiffe,
j'suis
pas
là
pour
plaire
aux
'tasses
If
I
make
music
it's
because
I
love
it,
I'm
not
here
to
please
the
cops
Y
a
plus
d'produits
dans
l're-fou,
on
prend
ient-cli
en
otage
There
are
more
products
in
the
stash,
we're
taking
hostage
ient-cli
J'suis
sous
weed
avec
Timal,
au
studio
avec
Paka
I'm
stoned
with
Timal,
in
the
studio
with
Paka
On
fera
toujours
du
sale,
Marlo
est
encore
au
placard
We
will
always
do
dirty,
Marlo
is
still
in
the
closet
J'serais
toujours
là
pour
ma
fille,
pas
qu'elle
finisse
comme
ces
putes
I
would
always
be
there
for
my
daughter,
not
for
her
to
end
up
like
these
whores
À
fond
dans
l'automatique,
aucun
poucave
est
sur
le
bitume
Full
throttle
on
automatic,
no
snitch
is
on
the
asphalt
Combien
de
fois
j'me
suis
fait
péter,
j'ai
traîné
dans
le
zoo,
j'suis
devenu
un
bad
boy
How
many
times
I've
been
busted,
hung
out
at
the
zoo,
I
became
a
bad
boy
La
308
noir
fait
que
d'me
guetter
mais
j'vais
pas
rester
là,
faut
bien
que
j'touche
le
pactole
The
black
308
keeps
watching
me,
but
I'm
not
going
to
stay
here,
I
have
to
hit
the
jackpot
On
garde
la
foi,
tout
dans
la
te-tê,
j'compte
sur
mes
cojones
et
mon
3.5.7
Magnum
We
keep
the
faith,
everything
in
the
head,
I
count
on
my
cojones
and
my
.357
Magnum
À
force
de
dire
les
dingueries
qu'ils
se
font
tout
bas,
les
bails
bre-som,
tu
t'fais
fumer
comme
Malcom
By
dint
of
saying
the
crazy
things
they
do
on
the
low,
the
bre-som
stuff,
you
get
smoked
like
Malcolm
Assa,
assa,
assa
baing
Assa,
assa,
assa
baing
Assa,
assa,
assa
baing
Assa,
assa,
assa
baing
Fais
l'chaud
dans
ta
cité,
prêt
à
mettre
2-3
comas
Act
tough
in
your
city,
ready
to
put
2-3
comas
Pour
un
bigo,
un
pénav',
tu
sors
même
plus
en
promenade
For
a
bigo,
a
penav',
you
don't
even
go
for
a
walk
anymore
Énervé
comme
petit
boug,
on
a
fait
du
sale
sur
l'ter-ter
Pissed
off
like
a
little
kid,
we
did
dirty
on
the
block
Juste
fait
un
petit
trou,
ils
croient
tous
que
j'ai
cé-per
Just
made
a
little
hole,
they
all
think
I've
snapped
Tu
rêves
de
serrer
cette
dame
dans
les
coins
chics
de
Paris
You
dream
of
sleeping
with
this
lady
in
the
chic
corners
of
Paris
Tu
roules
dans
un
Mégane,
elle
kiffe
que
les
Ferrari
You
drive
a
Megane,
she
only
loves
Ferraris
C'est
quand
y
a
plus
rien
à
faire,
font
semblant
d'vouloir
m'aider
It's
when
there's
nothing
left
to
do,
they
pretend
they
want
to
help
me
Y
a
que
des
jambes
ouvertes
depuis
que
j'vends
des
CD
There
are
only
open
legs
since
I'm
selling
CDs
Laisse-moi
faire
du
bénéf',
faire
du
bénéf'
Let
me
make
a
profit,
make
a
profit'
Y
a
que
comme
ça
que
j'les
baise
(que
comme
ça
que
j'les
baise)
That's
the
only
way
I
fuck
them
(that's
the
only
way
I
fuck
them)
Depuis
l'bac
à
sable,
depuis
l'bac
à
sable
Since
the
sandbox,
since
the
sandbox
J'rêve
de
rouler
dans
la
Benz
(rouler
dans
la
Benz)
I
dream
of
riding
in
the
Benz
(riding
in
the
Benz)
Combien
de
fois
j'me
suis
fait
péter,
j'ai
traîné
dans
le
zoo,
j'suis
devenu
un
bad
boy
How
many
times
I've
been
busted,
hung
out
at
the
zoo,
I
became
a
bad
boy
La
308
noir
fait
que
d'me
guetter
mais
j'vais
pas
rester
là,
faut
bien
que
j'touche
le
pactole
The
black
308
keeps
watching
me,
but
I'm
not
going
to
stay
here,
I
have
to
hit
the
jackpot
On
garde
la
foi,
tout
dans
la
te-tê,
j'compte
sur
mes
cojones
et
mon
3.5.7
Magnum
We
keep
the
faith,
everything
in
the
head,
I
count
on
my
cojones
and
my
.357
Magnum
À
force
de
dire
les
dingueries
qu'ils
se
font
tout
bas,
les
bails
bre-som,
tu
t'fais
fumer
comme
Malcom
By
dint
of
saying
the
crazy
things
they
do
on
the
low,
the
bre-som
stuff,
you
get
smoked
like
Malcolm
Assa,
assa,
assa
baing
Assa,
assa,
assa
baing
Assa,
assa,
assa
baing
Assa,
assa,
assa
baing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.