Текст и перевод песни Landy feat. Koba LaD - Prends ta paye
Eh,
c'est
moi,
l'locksé
au
volant
du
RSQ,
qui
t'jette
ta
paye
(paye)
Эй,
это
я,
локси
за
рулем
RSQ,
бросаю
тебе
твою
зарплату
(плати).
Pilon
couleurs
miel,
j'attire
les
clicos,
les
abeilles
Пестик
медового
цвета,
я
привлекаю
кликуш,
пчел
J'dois
lutter,
jure,
on
charge
en
balle,
nous,
on
montre
pas
trop
nos
balles
Я
должен
бороться,
ругаться,
мы
заряжаемся
пулей,
мы
не
показываем
слишком
много
наших
пуль
Mais,
j'sais
qu'ils
ont
les
boules
quand
ils
entendent
le
bruit
du
bolide
Но
я
знаю,
что
у
них
есть
яйца,
когда
они
слышат
шум
болида
On
a
trop
donné
sa
mère,
sans
jamais
rien
attendre
en
retour
(non,
rien)
Мы
слишком
много
отдали
его
матери,
никогда
ничего
не
ожидая
взамен
(нет,ничего)
On
a
trop
couru
sa
mère,
fallait
bien
qu'nos
projet
marche
un
jour
(un
jour)
Мы
слишком
много
гонялись
за
ее
матерью,
хотя
наши
проекты
должны
были
когда-нибудь
сработать
(когда-нибудь).
Maintenant,
c'est
à
nous
(à
nous),
mais
on
est
les
mêmes
(lеs
mêmes)
Теперь
это
наше
(наше),
но
мы
такие
же
(одинаковые)
Et
avec
le
tеmps,
j'me
suis
rendu
compte
que
la
famille
n'est
qu'un
mot
(n'est
qu'un
mot)
И
со
временем
я
понял,
что
семья
- это
всего
лишь
слово
(всего
лишь
слово)
Tu
veux
bosser,
nous
on
t'force
pas
(non)
Ты
хочешь
работать,
мы
тебя
не
заставляем
(нет)
Mais
si
tu
bosses,
y
a
des
contraintes
Но
если
ты
работаешь,
есть
некоторые
ограничения
Si
t'arrive
à
l'heure,
tu
fermes
à
l'heure,
si
t'en
rates
un,
j'prends
ta
paye
(mort)
Если
ты
придешь
вовремя,
ты
вовремя
закроешься,
если
пропустишь
один,
я
возьму
твою
зарплату
(смерть)
On
connaît
très
bien
l'terrain,
les
descentes,
le
manque
de
détail
Мы
очень
хорошо
знаем
местность,
спуски,
отсутствие
деталей
Mais
c'est
un
choix
d'vie
Но
это
выбор
жизни
Et
si
ça
pète,
au
moins
on
aura
essayé
И
если
что-то
пойдет
не
так,
по
крайней
мере,
мы
постараемся
Trafic,
prends
ta
paye
Трафик,
возьми
свою
зарплату.
En
roues
arrière,
prends
ta
paye
На
задних
колесах
бери
свою
зарплату.
Et
tous
les
jours,
prends
ta
paye
И
каждый
день
получай
свою
зарплату.
Monsieur
l'agent,
prends
ta
paye
Господин
агент,
возьмите
свою
зарплату
Même
sous
taga,
prends
ta
paye
Даже
при
Таге
бери
свою
зарплату.
Du
Nord
au
Sud,
prends
ta
paye
С
севера
на
юг,
бери
свою
зарплату
J'fais
du
shopping,
prends
ta
paye
Я
хожу
по
магазинам,
забираю
твою
зарплату.
Monsieur
l'agent
Господин
агент
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Что
нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(я
переделан)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(brr,
brah)
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Что
нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(я
переделан)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(brr,
brah)
Comme
les
petits
au
feux-rouge,
on
prend
ta
paye
Как
маленькие
на
светофоре,
мы
берем
твою
зарплату.
De
Saint-Denis
à
Évry,
on
prend
ta
paye
От
Сен-Дени
до
Эври
мы
берем
твою
зарплату
J'ai
des
gars
dans
le
Nord
et
des
gars
d'Marseille
У
меня
есть
парни
на
севере
и
парни
из
Марселя
Qui
m'envoient
des
selfies
avec
ta
paye
Которые
присылают
мне
селфи
с
твоей
оплатой
Oui,
la
musique,
le
rap,
ça
paye
Да,
музыка,
рэп,
это
окупается
Que
du
Gucci,
du
Versace
Чем
от
Гуччи,
от
Версаче
Elle
a
kiffé,
le
négro
est
bien
sapé
Она
съежилась,
ниггер
сильно
подорван
Regardes
mes
shoes,
c'est
l'prix
d'ta
paye
Посмотри
на
мои
туфли,
это
цена
твоей
платы.
C'est
moi
que
tu
veux
Ты
хочешь
меня.
Ou
tous
les
putains
d'zéros
qui
y
a
sur
ma
paye?
Или
все
чертовы
нули,
которые
есть
на
моей
зарплате?
On
fait
le
sale
boulot
Мы
делаем
грязную
работу
Que
du
violet,
les
hommes
en
bleu
ne
sont
pas
prêts
К
фиолетовому
мужчины
в
синем
не
готовы
Devenir
proprio,
faut
ma
villa,
j'peux
pas
finir
locataire
Стать
владельцем,
мне
нужна
моя
вилла,
я
не
могу
стать
арендатором.
Tu
crois
qu'c'est
nouveau?
Думаешь,
это
что-то
новенькое?
Ça
fait
déjà
des
années
que
nous
on
l'a
fait
Прошло
уже
много
лет
с
тех
пор,
как
мы
это
сделали
Massa,
bédo
(bédo),
même
fonce-dé
sous
Vodka,
j'prends
ta
paye
Масса,
Бедо
(Бедо),
даже
кубик
под
водкой,
я
беру
твою
зарплату
Si
ça
parle
seille-o
(seille-o),
t'as
mon
num'
sur
ton
bigo,
tu
m'appelles
Если
это
говорит
о
Сэйл-о
(Сэйл-о),
у
тебя
есть
мой
номер
в
твоем
Биго,
ты
звонишь
мне
Massa',
bédo
(bédo),
même
fonce-dé
sous
Vodka,
j'prends
ta
paye
Масса,
Бедо
(Бедо),
даже
кубик
под
водкой,
я
беру
твою
зарплату
Si
ça
parle
seille-o
(seille-o),
t'as
mon
num'
sur
ton
bigo,
tu
m'appelles
Если
это
говорит
о
Сэйл-о
(Сэйл-о),
у
тебя
есть
мой
номер
в
твоем
Биго,
ты
звонишь
мне
Trafic,
prends
ta
paye
Трафик,
возьми
свою
зарплату.
En
roues
arrière,
prends
ta
paye
На
задних
колесах
бери
свою
зарплату.
Et
tous
les
jours,
prends
ta
paye
И
каждый
день
получай
свою
зарплату.
Monsieur
l'agent,
prends
ta
paye
Господин
агент,
возьмите
свою
зарплату
Même
sous
taga,
prends
ta
paye
Даже
при
Таге
бери
свою
зарплату.
Du
Nord
au
Sud,
prends
ta
paye
С
севера
на
юг,
бери
свою
зарплату
J'fais
du
shopping,
prends
ta
paye
Я
хожу
по
магазинам,
забираю
твою
зарплату.
Monsieur
l'agent
Господин
агент
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Что
нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(я
переделан)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(brr,
brah)
Que
des
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(j'suis
refait)
Что
нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(я
переделан)
Zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
zéros,
j'suis
refait
(brr,
brah)
Нули,
нули,
нули,
нули,
нули,
я
переделан
(brr,
brah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Bellek, Landy
Альбом
A-One
дата релиза
18-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.