Текст и перевод песни Landy feat. Jul - Chasse à l'homme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chasse à l'homme
Охота на человека
Big
up
à
ceux
en
mandat
de
dépôt,
qui
rêvent
de
faire
une
vendetta
Респект
тем,
кто
под
арестом,
кто
мечтает
о
мести,
Ça
veut
sortir
du
ghetto,
avoir
les
vues
à
David
Guetta
Кто
хочет
вырваться
из
гетто,
иметь
виды,
как
у
Дэвида
Гетты,
X-ADV,
AGV,
y'a
des
sous
à
faire,
ah,
j'y
vais
X-ADV,
AGV,
есть
бабки,
которые
можно
заработать,
а,
я
пошел,
T'as
fait
des
crédits,
t'as
chiffré,
tu
l'as
insulté,
elle
t'a
giflé
Ты
набрал
кредитов,
ты
зазнался,
ты
ее
оскорбил,
она
тебя
ударила,
Ça
va
à
la
gratte,
ça
se
fait
courser,
y'a
des
gadjos
qui
se
font
crosser
Все
идет
на
халяву,
за
тобой
гонятся,
есть
парни,
которых
обманывают,
Civil
en
jean,
manches
retroussées,
tu
peux
finir
sous
écrou,
sec
В
штатском,
с
закатанными
рукавами,
ты
можешь
оказаться
за
решеткой,
милая,
Grosse
connexion,
109
Record,
D'Or
et
de
Platine,
chenef
pas
Серьезные
связи,
109
Record,
Золото
и
Платина,
не
шути,
J'ai
pas
changé,
j'suis
la
rue,
comme
Landy
du
neuf-trois
Я
не
изменился,
я
улица,
как
Лэнди
из
девяносто
третьего.
(J'suis
la
rue
comme
Landy
du
neuf-trois)
(Я
улица,
как
Лэнди
из
девяносто
третьего)
Oh
oh,
on
est
sous
beuh
de
Californie
О-о,
мы
под
кайфом
от
калифорнийской
травки,
Oh
oh,
depuis
tout
ce
temps,
t'as
rien
fait
for
me
О-о,
за
все
это
время
ты
ничего
для
меня
не
сделала,
Oh
oh,
le
manque
d'oseille
leur
donne
le
tournis
О-о,
нехватка
денег
вызывает
у
них
головокружение,
Oh
oh,
que
des
Räikkönen
sans
permis
О-о,
одни
только
Райккёнены
без
прав,
Si
j'suis
pas
là,
c'est
que
j'suis
devant
le
mic,
j'fais
des
tueries
Если
меня
нет,
значит,
я
перед
микрофоном,
делаю
хиты,
Si
j'ai
des
balafres,
c'est
que
la
vie
m'a
fait
des
surprises
Если
у
меня
шрамы,
значит,
жизнь
преподнесла
мне
сюрпризы,
Si
j'suis
pas
là,
c'est
que
j'suis
devant
le
mic,
j'fais
des
dingueries
Если
меня
нет,
значит,
я
перед
микрофоном,
творю
безумства,
Si
j'ai
des
balafres,
c'est
que
la
vie
m'a
fait
des
surprises
Если
у
меня
шрамы,
значит,
жизнь
преподнесла
мне
сюрпризы.
Rien
que
pour
rien
ça
s'allume,
pour
rien
ça
finit
au
prétoire
Просто
так,
ни
за
что,
вспыхивает,
ни
за
что
заканчивается
в
суде,
Tu
crois
qu'on
s'amuse?
T-max,
on
monte
direct
chez
toi
Ты
думаешь,
мы
развлекаемся?
T-max,
мы
едем
прямо
к
тебе,
Y'a
des
choses
qu'on
achète,
et
des
choses
qu'on
per-ta
Есть
вещи,
которые
мы
покупаем,
и
вещи,
которые
мы
теряем,
L'union
fait
la
force
mais
c'est
chacun
son
pétard
Единство
— сила,
но
у
каждого
свой
косяк,
L'héroine
dans
les
blocks,
des
cadavres
dans
la
Seine
Героин
в
кварталах,
трупы
в
Сене,
Course
poursuite
en
moto,
c'est
le
zbeul
dans
la
ville
Погоня
на
мотоциклах,
в
городе
хаос,
T'as
tout
niqué
pour
une
raclie,
les
potos,
ta
famille
Ты
все
разрушила
ради
девчонки,
друзья,
твоя
семья,
Va-et-vient
en
son-pri,
plus
de
mandats,
tu
négliges
Туда-сюда
в
тюрьме,
все
больше
ордеров,
ты
забиваешь,
Eh,
faut
faire
bellek
Эй,
нужно
воевать,
Y'a
des
balles
qui
pleuvent
pour
quelques
billets
Летят
пули
за
пару
купюр,
Assa
baing,
D'or
et
de
Platine
Очень
много,
Золото
и
Платина,
De
Paris
à
Marseille,
on
veut
tous
briller
От
Парижа
до
Марселя,
мы
все
хотим
блистать.
Oh
oh,
on
est
sous
beuh
de
Californie
О-о,
мы
под
кайфом
от
калифорнийской
травки,
Oh
oh,
depuis
tout
ce
temps,
t'as
rien
fait
for
me
О-о,
за
все
это
время
ты
ничего
для
меня
не
сделала,
Oh
oh,
le
manque
d'oseille
leur
donne
le
tournis
О-о,
нехватка
денег
вызывает
у
них
головокружение,
Oh
oh,
que
des
Räikkönen
sans
permis
О-о,
одни
только
Райккёнены
без
прав,
Si
j'suis
pas
là,
c'est
que
j'suis
devant
le
mic,
j'fais
des
tueries
Если
меня
нет,
значит,
я
перед
микрофоном,
делаю
хиты,
Si
j'ai
des
balafres,
c'est
que
la
vie
m'a
fait
des
surprises
Если
у
меня
шрамы,
значит,
жизнь
преподнесла
мне
сюрпризы,
Si
j'suis
pas
là,
c'est
que
j'suis
devant
le
mic,
j'fais
des
dingueries
Если
меня
нет,
значит,
я
перед
микрофоном,
творю
безумства,
Si
j'ai
des
balafres,
c'est
que
la
vie
m'a
fait
des
surprises
Если
у
меня
шрамы,
значит,
жизнь
преподнесла
мне
сюрпризы.
Pour
des
gadjis,
ça
s'allume,
pour
de
la
maille,
ça
s'allume
Из-за
телок
вспыхивает,
из-за
бабла
вспыхивает,
PGP,
Kalash,
ça
va
se
finir
en
chasse
à
l'homme
PGP,
Калаш,
все
закончится
охотой
на
человека,
Pour
des
gadjis,
ça
s'allume,
pour
de
la
maille,
ça
s'allume
Из-за
телок
вспыхивает,
из-за
бабла
вспыхивает,
PGP,
Kalash,
ça
finit
en
chasse
à
l'homme
PGP,
Калаш,
заканчивается
охотой
на
человека.
Chasse
à
l'homme,
en
chasse
à
l'homme
Охота
на
человека,
на
охоте
на
человека,
En
chasse
à
l'homme,
ça
va
se
finir
en
chasse
à
l'homme
На
охоте
на
человека,
все
закончится
охотой
на
человека,
Ouais,
chasse
à
l'homme
Да,
охота
на
человека,
Landy,
Ju-Ju-Jul,
Lacrizeotiekmec
Лэнди,
Джу-Джу-Джул,
Lacrizeotiekmec.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.