Lane 8 feat. Rae Morris - No Fun - перевод текста песни на немецкий

No Fun - Rae Morris , Lane 8 перевод на немецкий




No Fun
Kein Spaß
Why your jilted eyes on me in the supermarket?
Warum siehst du mich mit deinen überdrüssigen Augen im Supermarkt an?
I'd rather you just came out and said, "I told you so"
Ich würde es vorziehen, wenn du einfach herauskämst und sagtest: "Ich hab's dir ja gesagt"
A sunny afternoon, lying face down on the orange carpet
Ein sonniger Nachmittag, liegend mit dem Gesicht nach unten auf dem orangefarbenen Teppich
I know you're tryin' to cheer me up, I hope you don't
Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich hoffe, du tust es nicht
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
(I know you're trying to cheer me up, I know you're trying to cheer me up)
(Ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern, ich weiß, du versuchst mich aufzumuntern)
Wish I knew then that no one truly leaves
Hätte ich damals gewusst, dass niemand wirklich geht
I shouldn't have even tried
Ich hätte es nicht einmal versuchen sollen
It's my pill to swallow
Ich muss diese Pille schlucken
And you can save my bleedin' heart
Und du kannst mein blutendes Herz verschonen
Won't beg or borrow
Ich werde nicht betteln oder borgen
If it feels good to make me want
Wenn es sich gut anfühlt, mich zu begehren,
But don't you need some troubles of your own to chew on?
Aber brauchst du nicht deine eigenen Probleme, an denen du kauen kannst?
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no
Aber das würde keinen
Every damn song I hear is a blunt reminder
Jedes verdammte Lied, das ich höre, ist eine stumpfe Erinnerung
That I'll never lead a crowd to tears again
Dass ich nie wieder eine Menge zu Tränen rühren werde
And now I realize that the booby prize was becoming kinder
Und jetzt wird mir klar, dass der Trostpreis freundlicher wurde
I would let them burn me down on an open stage
Ich würde mich von ihnen auf offener Bühne verbrennen lassen
At 17, you're free to show your back
Mit 17 darfst du deinen Rücken zeigen
God help the child when she returns
Gott steh dem Kind bei, wenn sie zurückkehrt
When she returns (when she returns, when she returns, when she returns)
Wenn sie zurückkehrt (wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt)
When she returns (when she returns, when she returns, when she returns)
Wenn sie zurückkehrt (wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt)
When she returns (when she returns, when she returns, when she returns)
Wenn sie zurückkehrt (wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt)
When she returns (when she returns, when she returns)
Wenn sie zurückkehrt (wenn sie zurückkehrt, wenn sie zurückkehrt)
But it's my pill to swallow
Aber ich muss diese Pille schlucken
And you can save my bleedin' heart
Und du kannst mein blutendes Herz verschonen
Won't beg or borrow
Ich werde nicht betteln oder borgen
If it feels good to make me want
Wenn es sich gut anfühlt, mich zu begehren
But don't you need some troubles of your own to chew on?
Aber brauchst du nicht deine eigenen Probleme, an denen du kauen kannst?
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen
But that would be no fun
Aber das würde keinen Spaß machen





Авторы: Rachel Anne Morris, Francis Anthony White, Daniel Goldstein

Lane 8 feat. Rae Morris - No Fun (feat. Rae Morris)
Альбом
No Fun (feat. Rae Morris)
дата релиза
25-03-2022

1 No Fun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.