Lange Frans feat. Baas B, Brutus & Tim - Ik wacht al zo lang - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lange Frans feat. Baas B, Brutus & Tim - Ik wacht al zo lang




Ik wacht al zo lang
I've Been Waiting So Long
Ik sterf elke dag onderweg waar naartoe
I die every day on the way to where
En als ik daar ben, wat is er daar dan te doen?
And when I get there, what is there to do?
Ik ben raar wat je noemt, niet meer wakker te maken,
I'm strange, what you call, impossible to wake up,
In m'n hoofd aan het dwalen, ik kan nachten niet slapen.
Wandering in my head, I can't sleep at night.
Aanslagen en zwarte maandagen,
Attacks and black Mondays,
Ben geen kleine jongen meer, ik kan het niet meer aan m'n pa vragen.
I'm not a little boy anymore, I can't ask my dad anymore.
Ik heb dromen die me najagen, achtervolgen,
I have dreams that chase me, haunt me,
Als donder en bliksem uit wolken.
Like thunder and lightning from clouds.
Ik doe het leuk als een wolf, maar was vroeger een schaap,
I act cool like a wolf, but used to be a sheep,
Maar de slang en de rat binnen in me wisten raad.
But the snake and the rat inside me knew what to do.
Zet mezelf op m'n plaats, want ik wist het inderdaad,
Put myself in my place, because I knew it indeed,
Hoe het mis kan gaan als je geld ruikt gaat.
How things can go wrong when you smell money.
Tussen gek, geniaal, iedereen, allemaal,
Between crazy, genius, everyone, all,
Je leest mijn boek en ik schrijf het verhaal,
You read my book and I write the story,
Met het bloed uit m'n pen naar het eind van de gang,
With the blood from my pen to the end of the hall,
Ik ben klaar, kom me halen, want ik wacht al zo lang!
I'm ready, come get me, because I've been waiting so long!
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Op een antwoord dat niemand kan geven.
For an answer that nobody can give.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Maar tevergeefs, ik ga dood van het leven.
But in vain, I'm dying from life.
Ik ben moe van het wachten,
I'm tired of waiting,
Kan niet meer stil blijven zitten en mezelf gek maken in gedachten.
Can't stay still anymore and drive myself crazy in my thoughts.
Kom ik er ooit achter?
Will I ever find out?
Ik word licht in m'n hoofd, lijk verdoofd door duistere krachten.
I'm getting lightheaded, seem numbed by dark forces.
Als klein kind nam ik alles voor lief,
As a small child, I took everything for granted,
Ik had geen vragen om te stellen dus ik stelde ze niet.
I had no questions to ask so I didn't ask them.
Ik geloofde in sprookjes en in de mensen,
I believed in fairy tales and in people,
Ik was tevreden, had weinig te wensen.
I was satisfied, had little to wish for.
Maar nu die tijd zonder zorgen voorbij is,
But now that time without worries is over,
Vraag ik me af wat de reden voor mij is.
I wonder what the reason is for me.
Dat ik hier ben, sja wat doet het er toe,
That I'm here, well what does it matter,
Wat maakt het nog uit dat ik doe wat ik doe.
What difference does it make that I do what I do.
En nu de tijd als maar sneller voorbij tikt,
And now that time is ticking by faster and faster,
Vraag ik me af wat er straks aan het eind is.
I wonder what's at the end.
Wat maakt het nog uit dat ik doe wat ik kan,
What difference does it make that I do what I can,
Geef me een teken, want ik wacht al zo lang.
Give me a sign, because I've been waiting so long.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Op een antwoord dat niemand kan geven.
For an answer that nobody can give.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Maar tevergeefs, ik ga dood van het leven.
But in vain, I'm dying from life.
Ik wacht al zo lang, maar waarop?
I've been waiting so long, but for what?
En waarom? Ik zie het wel als het er op aankomt.
And why? I'll see when the time comes.
Maar als de dood aanklopt en je wereld in mekaar stort,
But when death knocks and your world collapses,
Moet dingen nu doen voor het te laat wordt.
I have to do things before it's too late.
En daardoor ben ik druk, alles moet vlug,
And that's why I'm busy, everything has to be fast,
Spacend op het leven op zoek naar het nut.
Spacing out on life looking for the meaning.
Je zoekt je rust en beproeft je geluk,
You seek your peace and try your luck,
Je bouwt iets op maar opeens is het stuk.
You build something up but suddenly it's broken.
Misschien haal ik de 80 of het stopt bij 40,
Maybe I'll make it to 80 or it stops at 40,
Maar alsjeblieft niet eerder want ik vind het hier nog heerlijk!
But please not sooner because I still love it here!
Er zijn zoveel dingen die ik nog zou willen,
There are so many things I would still like to do,
Ik moet het laten weten voor ik weg val in stilte.
I have to let it be known before I fall away into silence.
De dood is iets dat bij het leven hoort
Death is something that belongs to life
En voor nabestaanden gaat het leven door.
And for the bereaved, life goes on.
Ik hoop gewoon niet dat ik vergeten word
I just hope I won't be forgotten
En aan de goede kant beland van de hemelpoort.
And end up on the good side of the pearly gates.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Op een antwoord dat niemand kan geven.
For an answer that nobody can give.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Maar tevergeefs, ik ga dood van het leven.
But in vain, I'm dying from life.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Op een antwoord dat niemand kan geven.
For an answer that nobody can give.
Ik wacht al zo lang,
I've been waiting so long,
Maar tevergeefs, ik ga dood van het leven.
But in vain, I'm dying from life.





Авторы: Tim Akkerman, Arno Krabman, Frans Frederiks, Bart Zeilstra, Thijs Frederiks


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.