Текст и перевод песни Lange Frans feat. Baas B, Brutus & Tim - Ik wacht al zo lang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik wacht al zo lang
I've Been Waiting So Long
Ik
sterf
elke
dag
onderweg
waar
naartoe
I
die
every
day
on
the
way
to
where
En
als
ik
daar
ben,
wat
is
er
daar
dan
te
doen?
And
when
I
get
there,
what
is
there
to
do?
Ik
ben
raar
wat
je
noemt,
niet
meer
wakker
te
maken,
I'm
strange,
what
you
call,
impossible
to
wake
up,
In
m'n
hoofd
aan
het
dwalen,
ik
kan
nachten
niet
slapen.
Wandering
in
my
head,
I
can't
sleep
at
night.
Aanslagen
en
zwarte
maandagen,
Attacks
and
black
Mondays,
Ben
geen
kleine
jongen
meer,
ik
kan
het
niet
meer
aan
m'n
pa
vragen.
I'm
not
a
little
boy
anymore,
I
can't
ask
my
dad
anymore.
Ik
heb
dromen
die
me
najagen,
achtervolgen,
I
have
dreams
that
chase
me,
haunt
me,
Als
donder
en
bliksem
uit
wolken.
Like
thunder
and
lightning
from
clouds.
Ik
doe
het
leuk
als
een
wolf,
maar
was
vroeger
een
schaap,
I
act
cool
like
a
wolf,
but
used
to
be
a
sheep,
Maar
de
slang
en
de
rat
binnen
in
me
wisten
raad.
But
the
snake
and
the
rat
inside
me
knew
what
to
do.
Zet
mezelf
op
m'n
plaats,
want
ik
wist
het
inderdaad,
Put
myself
in
my
place,
because
I
knew
it
indeed,
Hoe
het
mis
kan
gaan
als
je
geld
ruikt
gaat.
How
things
can
go
wrong
when
you
smell
money.
Tussen
gek,
geniaal,
iedereen,
allemaal,
Between
crazy,
genius,
everyone,
all,
Je
leest
mijn
boek
en
ik
schrijf
het
verhaal,
You
read
my
book
and
I
write
the
story,
Met
het
bloed
uit
m'n
pen
naar
het
eind
van
de
gang,
With
the
blood
from
my
pen
to
the
end
of
the
hall,
Ik
ben
klaar,
kom
me
halen,
want
ik
wacht
al
zo
lang!
I'm
ready,
come
get
me,
because
I've
been
waiting
so
long!
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Op
een
antwoord
dat
niemand
kan
geven.
For
an
answer
that
nobody
can
give.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Maar
tevergeefs,
ik
ga
dood
van
het
leven.
But
in
vain,
I'm
dying
from
life.
Ik
ben
moe
van
het
wachten,
I'm
tired
of
waiting,
Kan
niet
meer
stil
blijven
zitten
en
mezelf
gek
maken
in
gedachten.
Can't
stay
still
anymore
and
drive
myself
crazy
in
my
thoughts.
Kom
ik
er
ooit
achter?
Will
I
ever
find
out?
Ik
word
licht
in
m'n
hoofd,
lijk
verdoofd
door
duistere
krachten.
I'm
getting
lightheaded,
seem
numbed
by
dark
forces.
Als
klein
kind
nam
ik
alles
voor
lief,
As
a
small
child,
I
took
everything
for
granted,
Ik
had
geen
vragen
om
te
stellen
dus
ik
stelde
ze
niet.
I
had
no
questions
to
ask
so
I
didn't
ask
them.
Ik
geloofde
in
sprookjes
en
in
de
mensen,
I
believed
in
fairy
tales
and
in
people,
Ik
was
tevreden,
had
weinig
te
wensen.
I
was
satisfied,
had
little
to
wish
for.
Maar
nu
die
tijd
zonder
zorgen
voorbij
is,
But
now
that
time
without
worries
is
over,
Vraag
ik
me
af
wat
de
reden
voor
mij
is.
I
wonder
what
the
reason
is
for
me.
Dat
ik
hier
ben,
sja
wat
doet
het
er
toe,
That
I'm
here,
well
what
does
it
matter,
Wat
maakt
het
nog
uit
dat
ik
doe
wat
ik
doe.
What
difference
does
it
make
that
I
do
what
I
do.
En
nu
de
tijd
als
maar
sneller
voorbij
tikt,
And
now
that
time
is
ticking
by
faster
and
faster,
Vraag
ik
me
af
wat
er
straks
aan
het
eind
is.
I
wonder
what's
at
the
end.
Wat
maakt
het
nog
uit
dat
ik
doe
wat
ik
kan,
What
difference
does
it
make
that
I
do
what
I
can,
Geef
me
een
teken,
want
ik
wacht
al
zo
lang.
Give
me
a
sign,
because
I've
been
waiting
so
long.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Op
een
antwoord
dat
niemand
kan
geven.
For
an
answer
that
nobody
can
give.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Maar
tevergeefs,
ik
ga
dood
van
het
leven.
But
in
vain,
I'm
dying
from
life.
Ik
wacht
al
zo
lang,
maar
waarop?
I've
been
waiting
so
long,
but
for
what?
En
waarom?
Ik
zie
het
wel
als
het
er
op
aankomt.
And
why?
I'll
see
when
the
time
comes.
Maar
als
de
dood
aanklopt
en
je
wereld
in
mekaar
stort,
But
when
death
knocks
and
your
world
collapses,
Moet
dingen
nu
doen
voor
het
te
laat
wordt.
I
have
to
do
things
before
it's
too
late.
En
daardoor
ben
ik
druk,
alles
moet
vlug,
And
that's
why
I'm
busy,
everything
has
to
be
fast,
Spacend
op
het
leven
op
zoek
naar
het
nut.
Spacing
out
on
life
looking
for
the
meaning.
Je
zoekt
je
rust
en
beproeft
je
geluk,
You
seek
your
peace
and
try
your
luck,
Je
bouwt
iets
op
maar
opeens
is
het
stuk.
You
build
something
up
but
suddenly
it's
broken.
Misschien
haal
ik
de
80
of
het
stopt
bij
40,
Maybe
I'll
make
it
to
80
or
it
stops
at
40,
Maar
alsjeblieft
niet
eerder
want
ik
vind
het
hier
nog
heerlijk!
But
please
not
sooner
because
I
still
love
it
here!
Er
zijn
zoveel
dingen
die
ik
nog
zou
willen,
There
are
so
many
things
I
would
still
like
to
do,
Ik
moet
het
laten
weten
voor
ik
weg
val
in
stilte.
I
have
to
let
it
be
known
before
I
fall
away
into
silence.
De
dood
is
iets
dat
bij
het
leven
hoort
Death
is
something
that
belongs
to
life
En
voor
nabestaanden
gaat
het
leven
door.
And
for
the
bereaved,
life
goes
on.
Ik
hoop
gewoon
niet
dat
ik
vergeten
word
I
just
hope
I
won't
be
forgotten
En
aan
de
goede
kant
beland
van
de
hemelpoort.
And
end
up
on
the
good
side
of
the
pearly
gates.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Op
een
antwoord
dat
niemand
kan
geven.
For
an
answer
that
nobody
can
give.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Maar
tevergeefs,
ik
ga
dood
van
het
leven.
But
in
vain,
I'm
dying
from
life.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Op
een
antwoord
dat
niemand
kan
geven.
For
an
answer
that
nobody
can
give.
Ik
wacht
al
zo
lang,
I've
been
waiting
so
long,
Maar
tevergeefs,
ik
ga
dood
van
het
leven.
But
in
vain,
I'm
dying
from
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tim Akkerman, Arno Krabman, Frans Frederiks, Bart Zeilstra, Thijs Frederiks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.