Langui - Encadenados - перевод текста песни на немецкий

Encadenados - Languiперевод на немецкий




Encadenados
Gefesselt
Persigo esa sonrisa que recuerda que estoy vivo
Ich verfolge dieses Lächeln, das mich daran erinnert, dass ich lebe
Que si pudiera yo te daba mis oídos,
Wenn ich könnte, würde ich dir meine Ohren geben,
Que encerrarme en mi mundo nunca fue una conquista
Dass es nie ein Sieg war, mich in meiner Welt einzuschließen
Soy del tras pies un trapecista,
Ich bin ein Trapezkünstler des Fehltritts,
La lista es grande sálvese quien pueda,
Die Liste ist lang, rette sich, wer kann,
Venga vamos eh sálvese quien pueda de que,
Komm schon, rette sich, wer kann, wovor,
No se por avisarlo
Ich weiß es nicht, nur zur Warnung
Según esta este mundo seguro te pille algo.
So wie diese Welt ist, wird dich sicher etwas erwischen.
Las doce de la mañana
Zwölf Uhr morgens
Y si puedo he ido a veros al otro lado de la verja
Und wenn ich kann, bin ich gekommen, um euch auf der anderen Seite des Zauns zu sehen
Y algo me pasa, es ese nudo en la garganta,
Und etwas passiert mir, es ist dieser Kloß in meinem Hals,
Tu padre esta en el suelo pero intenta y se levanta.
Dein Vater liegt am Boden, aber er versucht aufzustehen.
El acceso al arte y a la cultura crea mentes criticas,
Der Zugang zu Kunst und Kultur schafft kritische Geister,
Individuos libre, el consumo de entretenimiento
Freie Individuen, der Konsum von Unterhaltung
Basura nos desactiva de la realidad.
Müll deaktiviert uns von der Realität.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Lichter sind an, aber ich sehe keine Klarheit,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Die Leute ärgern sich, weil sie ein neues Handy wollen
Cada domingo iba a verte al hospital,
Jeden Sonntag ging ich dich im Krankenhaus besuchen,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Verdammter Krebs, der dich voll erwischt hat.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Lichter sind an, aber ich sehe keine Klarheit,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Die Leute ärgern sich, weil sie ein neues Handy wollen
Cada domingo iba a verte al hospital,
Jeden Sonntag ging ich dich im Krankenhaus besuchen,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Verdammter Krebs, der dich voll erwischt hat.
Huesos se encuentran dicen que son de animal
Knochen werden gefunden, sie sagen, sie sind von einem Tier
Certifica el tu entiendes que sera un profesional,
Bestätigt der, du verstehst schon, der ein Profi sein wird,
Asesinos y mediocres lo que te conté
Mörder und Mittelmäßige, was ich dir erzählt habe
La justicia tambalea y lo consiente el juez
Die Gerechtigkeit schwankt und der Richter duldet es
Y al toser no puse mi mano en boquez,
Und beim Husten habe ich meine Hand nicht vor den Mund gehalten,
No tape ni calle y protesta salio
Ich habe weder zugedeckt noch geschwiegen und der Protest kam heraus
Aunque allí se quedo inmune a su mirada,
Obwohl er dort immun gegen ihren Blick blieb,
Ceguera intencionada mientras no lo pase a vos,
Absichtliche Blindheit, solange ich es nicht an dich weitergebe,
Malhumoradas aya la población achantada
Schlecht gelaunt ist die Bevölkerung eingeschüchtert
Engallo estafa a coz no les importa el color
Betrug, Abzocke, es ist ihnen egal, welche Hautfarbe du hast
Si tener el control de ti billetal, arramplar,
Solange sie die Kontrolle über dein Geld haben, zusammenraffen,
Canallas callan para sacar taja.
Schurken schweigen, um ihren Vorteil zu ziehen.
Alas que te parten para que tu no puedas volar
Flügel, die sie dir brechen, damit du nicht fliegen kannst
Luego tu has de ser bueno y el mal nunca desear
Dann musst du gut sein und das Böse niemals wünschen
Y esos curas de las cruzadas mezquinos
Und diese Pfarrer der Kreuzzüge, gemein
Mudos ante la estafa que hoy sufrimos
Stumm angesichts des Betrugs, den wir heute erleiden
Y esos políticos que no dudan en empobrecer
Und diese Politiker, die nicht zögern, zu verarmen
A generaciones para satisfacer la codicia de sus jefes
Generationen, um die Gier ihrer Chefs zu befriedigen
Que ni pizca se estremecen cuando a sus niños mecen
Die nicht im Geringsten zusammenzucken, wenn sie ihre Kinder wiegen
Y a la mente no les viene
Und ihnen kommt nicht in den Sinn
El saber que hay hambre en el mundo
Zu wissen, dass es Hunger in der Welt gibt
Y ellos el poder cambiar y no querer y así
Und sie die Macht haben, es zu ändern, und es nicht wollen, und so
Desde la niñez hasta la vejez
Von der Kindheit bis zum Alter
Por esos putos mierdas vivimos en rigidez.
Wegen dieser verdammten Scheißkerle leben wir in Starrheit.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Lichter sind an, aber ich sehe keine Klarheit,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Die Leute ärgern sich, weil sie ein neues Handy wollen
Cada domingo iba a verte al hospital,
Jeden Sonntag ging ich dich im Krankenhaus besuchen,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Verdammter Krebs, der dich voll erwischt hat.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Lichter sind an, aber ich sehe keine Klarheit,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Die Leute ärgern sich, weil sie ein neues Handy wollen
Cada domingo iba a verte al hospital,
Jeden Sonntag ging ich dich im Krankenhaus besuchen,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Verdammter Krebs, der dich voll erwischt hat.





Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.