Langui - Encadenados - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Langui - Encadenados




Encadenados
Окованные
Persigo esa sonrisa que recuerda que estoy vivo
Я гонюсь за той улыбкой, которая напоминает мне, что я жив
Que si pudiera yo te daba mis oídos,
Что если бы я мог, я бы отдал тебе свои уши,
Que encerrarme en mi mundo nunca fue una conquista
Что запереться в своем мире никогда не было победой
Soy del tras pies un trapecista,
Я эквилибрист с обратной стороны
La lista es grande sálvese quien pueda,
Список большой, пусть спасается кто может
Venga vamos eh sálvese quien pueda de que,
Ну же, давай, а, пусть каждый спасается от того,
No se por avisarlo
О чем я не знаю, чтобы предупредить
Según esta este mundo seguro te pille algo.
Согласно этому, этот мир наверняка тебя чем-нибудь подцепит.
Las doce de la mañana
Двенадцать часов дня,
Y si puedo he ido a veros al otro lado de la verja
И если смогу, я пойду посмотреть на тебя на другой стороне решетки
Y algo me pasa, es ese nudo en la garganta,
И что-то со мной происходит, этот ком в горле,
Tu padre esta en el suelo pero intenta y se levanta.
Твой отец лежит на земле, но пытается и поднимается.
El acceso al arte y a la cultura crea mentes criticas,
Доступ к искусству и культуре формирует критические умы,
Individuos libre, el consumo de entretenimiento
Свободных личностей, потребление развлекательного
Basura nos desactiva de la realidad.
Мусора отвлекает нас от реальности.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Свет включен, но я не вижу ясности,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Люди расстраиваются, потому что хотят новый телефон
Cada domingo iba a verte al hospital,
Каждое воскресенье я навещал тебя в больнице,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Проклятый рак, который забрал тебя полностью.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Свет включен, но я не вижу ясности,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Люди расстраиваются, потому что хотят новый телефон
Cada domingo iba a verte al hospital,
Каждое воскресенье я навещал тебя в больнице,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Проклятый рак, который забрал тебя полностью.
Huesos se encuentran dicen que son de animal
Найдены кости, говорят, что они принадлежат животному
Certifica el tu entiendes que sera un profesional,
Ты понимаешь, что их нужно будет заносить, и что будет профессионал,
Asesinos y mediocres lo que te conté
Убийцы и посредники, я тебе рассказывал
La justicia tambalea y lo consiente el juez
Правосудие шатается, и судья это допускает
Y al toser no puse mi mano en boquez,
И когда я кашлял, я не прикрыл рот рукой,
No tape ni calle y protesta salio
Не заткнулся и не замолчал, а поднялся и запротестовал
Aunque allí se quedo inmune a su mirada,
Хотя я остался там, иммунный к его взгляду,
Ceguera intencionada mientras no lo pase a vos,
Умышленная слепота, пока это не касается тебя,
Malhumoradas aya la población achantada
Огорченное население там, придавленное
Engallo estafa a coz no les importa el color
Обман с надувательством, им наплевать на цвет
Si tener el control de ti billetal, arramplar,
Если иметь контроль над тобой, билетом, загребать,
Canallas callan para sacar taja.
Негодяи молчат, чтобы получить свою долю.
Alas que te parten para que tu no puedas volar
Крылья, которые ломают тебя, чтобы ты не мог летать
Luego tu has de ser bueno y el mal nunca desear
Потом ты должен быть добрым и никогда не желать зла
Y esos curas de las cruzadas mezquinos
И эти крестоносцы, эти жалкие священники
Mudos ante la estafa que hoy sufrimos
Немые перед мошенничеством, от которого мы сегодня страдаем
Y esos políticos que no dudan en empobrecer
И эти политики, которые не сомневаются в том, чтобы обеднить
A generaciones para satisfacer la codicia de sus jefes
Поколения, чтобы удовлетворить алчность своих боссов
Que ni pizca se estremecen cuando a sus niños mecen
Которые ни капельки не вздрагивают, когда баюкают своих детей
Y a la mente no les viene
И им в голову не приходит
El saber que hay hambre en el mundo
Знание о том, что в мире голод
Y ellos el poder cambiar y no querer y así
А они могут изменить ситуацию, но не хотят, и поэтому
Desde la niñez hasta la vejez
С самого детства до старости
Por esos putos mierdas vivimos en rigidez.
Из-за этих чертовых идиотов мы живем в жесткости.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Свет включен, но я не вижу ясности,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Люди расстраиваются, потому что хотят новый телефон
Cada domingo iba a verte al hospital,
Каждое воскресенье я навещал тебя в больнице,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Проклятый рак, который забрал тебя полностью.
Luces encendidas pero no veo claridad,
Свет включен, но я не вижу ясности,
La peña se disgusta por que quiere móvil nuevo
Люди расстраиваются, потому что хотят новый телефон
Cada domingo iba a verte al hospital,
Каждое воскресенье я навещал тебя в больнице,
Maldito cáncer que se te llevo de lleno.
Проклятый рак, который забрал тебя полностью.





Авторы: Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.