Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
cuando
yo
empece
no
tenia
de
nada
Und
als
ich
anfing,
hatte
ich
nichts
Y
una
letra
y
busque
quien
me
la
grabara.
Nur
einen
Text
und
suchte
jemanden,
der
ihn
mir
aufnimmt.
Empecé
pero
nadie
lo
escuchaba
Ich
fing
an,
aber
niemand
hörte
zu
Que
cavar
la
piel
y
es
lo
que
tocaba.
Man
muss
sich
durchbeißen,
und
das
war
angesagt.
Y
soñé
la
manera
encontré
la
solución
Und
ich
träumte,
fand
einen
Weg,
fand
die
Lösung
Se
que
siempre
que
pueda
podre
demás
para
ayudar
Ich
weiß,
dass
ich,
wann
immer
ich
kann,
mehr
geben
werde,
um
zu
helfen
Tan
fácil
es
de
decir
pero
nunca
es
tan
facial
actuar.
Es
ist
so
leicht
zu
sagen,
aber
nie
so
leicht
zu
tun.
Pasión
por
lo
que
hagas
yo
me
desvivo
ya
ves
Leidenschaft
für
das,
was
du
tust,
ich
lebe
dafür,
wie
du
siehst
La
las
grimas
asoman
cuando
pienso
en
el
ayer,
Tränen
steigen
auf,
wenn
ich
an
gestern
denke,
Cada
tarde
caminando
a
la
tienda
push
the
cup,
Jeden
Nachmittag
zu
Fuß
zum
Laden
"Push
the
Cup",
Hasen
de
los
latin
side
nos
prometio
una
instrumental
Die
von
Latin
Side
versprachen
uns
ein
Instrumental
Y
no
llego
y
yo
no
tenia
la
motillo
por
aquel
entonces
Und
es
kam
nicht,
und
ich
hatte
damals
kein
Motorrad
Iba
a
pata
dándome
todo
el
palizon
Ich
ging
zu
Fuß
und
nahm
die
ganze
Tortur
auf
mich
Del
panben
la
excepción,
ja,
Von
Pan
Bendito,
die
Ausnahme,
ja,
Se
muera
la
madre
su
primo
chacho,
Möge
die
Mutter
seines
Cousins
Chacho
sterben,
Escucha
ese
song
de
ese
chaval
mortal
Hör
dir
diesen
Song
von
diesem
Hammer-Typen
an
La
frase
que
mas
se
va
a
repetir
Der
Satz,
der
sich
am
meisten
wiederholen
wird
Entre
la
peña
que
va
a
empezarte
a
escuchar
Unter
den
Leuten,
die
anfangen
werden,
dir
zuzuhören
Y
la
ilusión
no
me
la
quita
ni
dios
Und
die
Hoffnung
kann
mir
nicht
mal
Gott
nehmen
Vaya
y
a
esos
mcs
que
sigo
me
encantaría
Ich
würde
diese
MCs,
denen
ich
folge,
so
gerne
sehen
De
verlos
quería
seguir
enganchados
al
sound
sound,
Ich
wollte
sie
weiterhin
am
Sound
hängen
sehen,
Y
de
veros
rapear
el
micro
empuñar
Und
euch
rappen
sehen,
das
Mikrofon
ergreifen
Al
escenario
subir
con
cincuenta
y
pico
mínimo
Mit
mindestens
fünfzig
Jahren
auf
die
Bühne
gehen
Años
seguir
no
de
contar
de
fluir
Weiter
rappen,
nicht
aufhören
zu
flowen
Con
esa
manera
especial
de
decir
y
haceros
sentir.
Mit
dieser
besonderen
Art
zu
sagen
und
euch
fühlen
zu
lassen.
Y
cuando
yo
empece
no
tenia
de
nada
Und
als
ich
anfing,
hatte
ich
nichts
Y
una
letra
y
busque
quien
me
la
grabara.
Nur
einen
Text
und
suchte
jemanden,
der
ihn
mir
aufnimmt.
Empecé
pero
nadie
lo
escuchaba
Ich
fing
an,
aber
niemand
hörte
zu
Que
cavar
la
piel
y
es
lo
que
tocaba.
Man
muss
sich
durchbeißen,
und
das
war
angesagt.
Y
soñé
la
manera
encontré
la
solución
Und
ich
träumte,
fand
einen
Weg,
fand
die
Lösung
Se
que
siempre
que
pueda
podre
demás
para
ayudar
Ich
weiß,
dass
ich,
wann
immer
ich
kann,
mehr
geben
werde,
um
zu
helfen
Tan
fácil
es
de
decir
pero
nunca
es
tan
facial
actuar.
Es
ist
so
leicht
zu
sagen,
aber
nie
so
leicht
zu
tun.
Una
actitud
que
de
momento
sostiene
la
situación,
Eine
Einstellung,
die
im
Moment
die
Situation
aufrechterhält,
Uno
trescientas
dos
quinientas
fue
el
pregón
del
Anton,
Einhundertdreihundert
zweihundertfünfhundert
war
Antons
Ausruf,
Tirando
de
escuela
y
sangre
solo
el
alarde,
Mit
Schule
und
Blut,
nur
mit
Prahlerei,
Creando
alegría,
esfuerzo
detalles
e
ilusión
Freude,
Mühe,
Details
und
Hoffnung
schaffen
Con
la
marcha
que
camelo
Mit
dem
Schwung,
den
ich
begehre
Tu
mancha
hemos
borrado
Deinen
Fleck
haben
wir
ausgelöscht
De
estilo
sobrado
alcayo
jallao
si
es
aflamencado
An
Stil
reichlich,
wenn
es
flamencoartig
ist
Al
chaborro
de
barrio
hemos
amamantado,
Den
Jungen
aus
dem
Viertel
haben
wir
gestillt,
De
pasta
que
no
ganabas
al
ya
no
hay
entradas
Vom
Geld,
das
du
nicht
verdient
hast,
bis
zum
"Es
gibt
keine
Karten
mehr"
Al
madre
que
flipada
cabeza
de
cartelada
"Meine
Güte,
wie
abgefahren",
Headliner
A
cada
uno
lo
suyo
ganándose
al
respetable
Jedem
das
Seine,
sich
den
Respekt
verdienen
Entendible
para
muchos
por
todos
reconocible,
Für
viele
verständlich,
für
alle
erkennbar,
Accesible
a
este
grupo
que
obtuvo
el
premio
Zugänglich
für
diese
Gruppe,
die
den
Preis
gewann
De
ganar
alguno
y
dedicárselo
al
gremio,
Einen
zu
gewinnen
und
ihn
der
Gilde
zu
widmen,
Hagamos
lo
que
hagamos
no
queréis
comunidad
Was
auch
immer
wir
tun,
ihr
wollt
keine
Gemeinschaft
Por
que
no
les
pregunto
a
fleibor
y
chak.
Warum
fragt
ihr
nicht
Fleibor
und
Chak.
Y
cuando
yo
empece
no
tenia
de
nada
Und
als
ich
anfing,
hatte
ich
nichts
Y
una
letra
y
busque
quien
me
la
grabara.
Nur
einen
Text
und
suchte
jemanden,
der
ihn
mir
aufnimmt.
Empecé
pero
nadie
lo
escuchaba
Ich
fing
an,
aber
niemand
hörte
zu
Que
cavar
la
piel
y
es
lo
que
tocaba.
Man
muss
sich
durchbeißen,
und
das
war
angesagt.
Y
soñé
la
manera
encontré
la
solución
Und
ich
träumte,
fand
einen
Weg,
fand
die
Lösung
Se
que
siempre
que
pueda
podre
demás
para
ayudar
Ich
weiß,
dass
ich,
wann
immer
ich
kann,
mehr
geben
werde,
um
zu
helfen
Tan
fácil
es
de
decir
pero...
Es
ist
so
leicht
zu
sagen,
aber...
...ningún
comienzo
es
sencillo
...kein
Anfang
ist
einfach
Mil
veces
vas
a
caer
antes
de
que
puedas
subir
al
bordillo
Du
wirst
tausendmal
fallen,
bevor
du
auf
den
Bordstein
steigen
kannst
Yo
no
lo
se
como
explicar
lo
que
hacer
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
erklären
soll,
was
zu
tun
ist
Si
al
principio
era
una
sombra
y
ahora
brillo
Wenn
ich
am
Anfang
ein
Schatten
war
und
jetzt
strahle
Con
trabajo
y
ayuda
de
tantos
que
ya
no
están
Mit
Arbeit
und
Hilfe
von
so
vielen,
die
nicht
mehr
da
sind
Con
algunos
que
se
que
me
ayudaran
hasta
el
final
Mit
einigen,
von
denen
ich
weiß,
dass
sie
mir
bis
zum
Ende
helfen
werden
Yo
recuerdo
cuando
al
final
pude
grabar
Ich
erinnere
mich,
als
ich
endlich
aufnehmen
konnte
Le
metieron
al
play
y
asi
mi
voz
pude
escuchar
Sie
drückten
auf
Play
und
so
konnte
ich
meine
Stimme
hören
Con
el
efecto
y
compresión
Mit
dem
Effekt
und
der
Kompression
Cuando
escuche
mezclada
una
canción
Als
ich
einen
gemischten
Song
hörte
Se
te
eriza
el
bello
es
esa
sensación
fyabwoy
con
la
excepción
Da
sträuben
sich
dir
die
Haare,
es
ist
dieses
Gefühl,
Fyabwoy
mit
der
Ausnahme
Dos
ejemplos
de
superación
Zwei
Beispiele
für
Überwindung
Y
ves
que
solo
con
trabajo
hay
solución
.
Und
du
siehst,
dass
es
nur
mit
Arbeit
eine
Lösung
gibt.
Te
deje
cantame
para
sentirme
bien
Ich
bat
dich,
für
mich
zu
singen,
damit
ich
mich
gut
fühle,
Catame
para
que
ya
no
piense
mas
en
quien.
Sing
für
mich,
damit
ich
nicht
mehr
an
sie
denke.
Dijiste
cántame
que
solo
tu
haces
que
me
olvide
Du
sagtest,
sing
für
mich,
denn
nur
du
bringst
mich
dazu,
zu
vergessen,
Escuche
y
parece
que
me
olvides.
Ich
hörte
zu,
und
es
scheint,
als
ob
du
mich
vergessen
würdest.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Manuel Montilla Macarron
Альбом
Hola
дата релиза
20-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.