Текст и перевод песни Lani Hall - Banquet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
to
the
dinner
gong
Подходи
к
гонгу,
зовущему
к
обеду,
The
table
is
laden
high
Стол
ломится
от
яств,
Fat
bellies
and
hungry
little
ones
Сытые
животы
и
голодные
малыши,
Tuck
your
napkins
in
Заправляйте
салфетки
And
take
your
share
И
берите
свою
долю.
Some
get
the
gravy
Кому-то
подливка,
And
some
get
the
gristle
А
кому-то
хрящи,
Some
get
the
marrow
bone
Кому-то
костный
мозг,
And
some
get
nothing
А
кому-то
ничего,
Though
there's
plenty
to
spare
Хотя
в
избытке
всего.
I
took
my
share
down
by
the
sea
Я
взяла
свою
долю
и
ушла
к
морю,
Paper
plates
and
javex
bottles
on
the
tide
Бумажные
тарелки
и
бутылки
из-под
отбеливателя
на
волнах,
Seagulls
come
down
Чайки
слетаются
And
they
squawk
at
me
И
кричат
на
меня,
Down
where
the
water-skiers
glide
Там,
где
скользят
водные
лыжи.
Some
turn
to
jesus
Кто-то
обращается
к
Иисусу,
And
some
turn
to
heroin
А
кто-то
к
героину,
Some
turn
to
rambling
round
Кто-то
бродит
вокруг,
Looking
for
a
clean
sky
Ища
чистое
небо
And
a
drinking
stream
И
питьевой
ручей.
Some
watch
the
paint
peel
off
Кто-то
смотрит,
как
облупляется
краска,
Some
watch
their
kids
grow
up
Кто-то
смотрит,
как
растут
их
дети,
Some
watch
their
stocks
and
bonds
Кто-то
следит
за
своими
акциями
и
облигациями,
Waiting
for
that
big
deal
Ждет
крупной
сделки,
American
dream
Американской
мечты.
I
took
my
dream
down
by
the
sea
Я
забрала
свою
мечту
к
морю,
Yankee
yachts
and
lobster
pots
and
sunshine
Яхты
янки,
ловушки
для
лобстеров
и
солнце,
And
logs
and
sails
Бревна
и
паруса,
And
shell
oil
pails
И
ведра
с
надписью
"Shell",
Dogs
and
tugs
and
summertime
Собаки,
буксиры
и
лето.
Back
in
the
banquet
line
Вернувшись
в
очередь
за
банкетом,
Angry
young
people
crying
Сердитые
молодые
люди
плачут.
Who
let
the
greedy
in
Кто
впустил
жадных
And
who
left
the
needy
out
И
кто
оставил
нуждающихся
за
бортом?
Who
made
this
salty
soup
Кто
сварил
этот
соленый
суп?
Tell
him
we're
very
hungry
now
Скажи
ему,
что
мы
очень
голодны
сейчас
For
a
sweeter
fare
И
хотим
более
сладкой
пищи.
In
the
cookie
I
read
В
печенье
я
прочитала:
Some
get
the
gravy
Кому-то
подливка,
And
some
get
the
gristle
А
кому-то
хрящи,
Some
get
the
marrow
bone
Кому-то
костный
мозг,
And
some
get
nothing
А
кому-то
ничего,
Though
there's
plenty
to
spare
Хотя
в
избытке
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Joni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.