Текст и перевод песни Lani Hall - Si Me Amaras
Si Me Amaras
Если бы ты меня любила
Si
me
amaras
Если
бы
ты
меня
любила
Si
hubiera
una
chispa
en
tu
alma
Если
бы
была
искорка
в
твоей
душе
Para
iluminar
mi
esperanza
Чтобы
осветить
мою
надежду
Entonces
seria
feliz
Я
бы
был
счастлив
Si
me
amaras
Если
бы
ты
меня
любила
Si
hubiera
una
estrella
en
tu
cielo.
Если
бы
была
звезда
на
твоём
небе
Para
compartir
mi
deseo:
Чтобы
разделить
моё
желание:
De
estar
siempre
cerca
de
ti.
Быть
всегда
рядом
с
тобой.
(Volveria
a
conocer
la
alegria,
(Я
бы
снова
узнал
радость,
Que
hace
tanto,
tanto
tiempo
perdi)
Которую
так
давно
потерял)
Porque
nunca
sonreire
si
no
es
contigo.
Потому
что
я
никогда
не
улыбнусь
без
тебя.
Vivir
sin
tu
amor.
Жить
без
твоей
любви.
Si
me
amaras...
Если
бы
ты
меня
любила...
Si
hubiera
una
chispa
en
tu
alma,
Если
бы
была
искорка
в
твоей
душе,
Para
iluminar
mi
esperanza
Чтобы
осветить
мою
надежду
Entonces
seria
feliz
Я
бы
был
счастлив
(Poco
a
poco
llegaras
a
quererme,
(Постепенно
ты
начнёшь
любить
меня,
Mientras
seguire
sonado
tu
amor)
Пока
я
буду
продолжать
мечтать
о
твоей
любви)
Vivire
para
esperar
que
me
sonrias,
Я
буду
жить
и
ждать,
что
ты
мне
улыбнёшься,
De
noche
y
de
dia
Днём
и
ночью
Con
esa
ilusion:
С
этой
иллюзией:
Que
me
amaras...
Что
ты
меня
полюбишь...
SI
me
amaras,
ЕСЛИ
БЫ
ТЫ
МЕНЯ
ЛЮБИЛА
Si
hubiera
una
chispa
en
tu
alma
Если
бы
была
искорка
в
твоей
душе
Para
iluminar
mi
esperannza
Чтобы
осветить
мою
надежду
Entonces
seria
feliz...
Я
бы
был
счастлив...
SI
ME
AMARAS...
ЕСЛИ
БЫ
ТЫ
МЕНЯ
ЛЮБИЛА...
Si
tan
solo
un
dia...
Если
бы
хоть
один
день...
Tu
estubieras
conmigo
Ты
была
со
мной
Se
que
seria
feliz
Я
знаю,
я
был
бы
счастлив
Si
me
amaras,
Если
бы
ты
меня
любила,
Si
hubiera
una
chispa
en
tu
alma
Если
бы
была
искорка
в
твоей
душе
Para
iluminar
mi
esperanza
Чтобы
осветить
мою
надежду
Entonces
seria
feliz...
Я
бы
был
счастлив...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hammond Albert Louis, Sager Carole
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.