Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoo
shit,
man
this
purple
got
me
gone
yo
Whoo
Scheiße,
Mann,
dieses
Lila
Zeug
macht
mich
fertig,
yo
And
this
moon
shine,
oh
shit
Und
dieser
Schwarzgebrannte,
oh
Scheiße
Man
I
think
it's
about
time
I
tell
this
cats
exactly
where
I'm
from
Mann,
ich
denke,
es
ist
an
der
Zeit,
dass
ich
diesen
Typen
genau
sage,
woher
ich
komme
South
Bound
Richtung
Süden
I'm
from
the
Midwest
with
Southern
heart
Ich
komme
aus
dem
Mittleren
Westen
mit
südlichem
Herzen
A
country
boy
from
the
start
Ein
Country-Junge
von
Anfang
an
A
cracker
dude
with
Southern
swag
Ein
Cracker-Typ
mit
Südstaaten-Swag
Puffing
on
that
purple
bag
Rauche
an
dieser
lila
Tüte
Steak
and
shrimp,
country
swine
Steak
und
Garnelen,
Landschwein
4-0-5,
ya
know
that
mine
4-0-5,
du
weißt,
das
gehört
mir
2-5-6,
country
Bama
2-5-6,
Country
Bama
Rowdy
boys
up
out
the
slammer
Wilde
Jungs
aus
dem
Knast
Redneck,
watch
yo'
mouth
Redneck,
pass
auf,
was
du
sagst
This
shit
here
is
there
South
Das
hier
ist
der
Süden
From
the
city
to
the
sticks
Von
der
Stadt
bis
in
die
Pampa
A-T-L
to
the
muddy
Miss
A-T-L
bis
zum
schlammigen
Miss
Florida
swamp,
gator
meat
Florida-Sumpf,
Alligatorfleisch
Winding
roads,
gravel
streets
Gewundene
Straßen,
Schotterwege
Ham
and
grits,
collard
greens
Schinken
und
Grütze,
Blattkohl
Timbo
boots,
Levi
jeans
Timbo-Stiefel,
Levi-Jeans
Sweet
taters,
Mema's
pie
Süßkartoffeln,
Memas
Kuchen
Good
'ol
boys,
whiskey
rye
Gute
Jungs,
Whiskey
Roggen
Cold
slaw,
Southern
drawl
Krautsalat,
Südstaaten-Akzent
Haters
talk
cause
they
know
we
ball
Hasser
reden,
weil
sie
wissen,
dass
wir
was
draufhaben
Shrug
em'
off
and
watch
em'
fall
Schulterzucken
und
zusehen,
wie
sie
fallen
This
country
boy
is
standing
tall
Dieser
Country-Junge
steht
aufrecht
Hustling
crew,
Dipping
screw
Hustler-Crew,
Dipping
Screw
Make
that
paper,
that's
what
we
do
Mach
das
Papier,
das
ist,
was
wir
tun
Girls
big,
tea
sweet
Mädels
vollbusig,
Tee
süß
House
shoes
up
on
my
feet
Hausschuhe
an
meinen
Füßen
Bass
hard,
muddy
talk
Bass
hart,
schlammiges
Gerede
Pants
sag,
hustlers
walk
Hosen
hängen
tief,
Hustler-Gang
Fishing
poles,
four
by
fours
Angelruten,
Geländewagen
Country
fam,
unlocked
doors
Country-Familie,
unverschlossene
Türen
Trees
front,
mountains
back
Bäume
vorne,
Berge
hinten
Trailer
life,
that
Southern
rap
Trailer-Leben,
dieser
Südstaaten-Rap
Moon
shine,
county
line
Mondschein,
County-Grenze
Smoking
pine
yea
feeling
fine
Rauche
Kiefer,
ja,
fühle
mich
gut
Smoking
Sweets,
high
as
fuck
Rauche
Sweets,
high
wie
Sau
Got
that
lean
in
styro-cups
Hab
diesen
Lean
in
Styroporbechern
Hella
bombed
yea
hella
buzzed
Total
breit,
ja,
total
beschwipst
Country
is
what
country
does
Country
ist,
was
Country
tut
Cold
beer,
food
fried
Kaltes
Bier,
Essen
frittiert
Laid
back,
now
that's
the
life
Entspannt,
ja,
das
ist
das
Leben
Chrome
shined
on
40
cals
Chrom
glänzte
auf
40er
Kalibern
Daisy
Dukes
on
Southern
gals
Daisy
Dukes
an
Südstaaten-Mädels
No
Dad,
I'm
a
college
grad
Nein
Dad,
ich
habe
einen
Hochschulabschluss
I
bust
my
ass
for
all
I
have
Ich
habe
mir
den
Arsch
aufgerissen
für
alles,
was
ich
habe
Mama
raised,
getting
paid
Von
Mama
aufgezogen,
werde
bezahlt
Make
my
stacks
till
my
grave
Mache
meine
Stapel
bis
zu
meinem
Grab
From
the
O,
to
the
Bam
Von
O
nach
Bam
This
shit
here
is
for
my
fam
Das
hier
ist
für
meine
Familie
Mountain
fog,
howling
dogs
Bergnebel,
heulende
Hunde
Cold
nights,
burning
logs
Kalte
Nächte,
brennende
Holzscheite
Around
the
fire,
sipping
beer
Am
Feuer,
Bier
schlürfen
The
fast
life
just
isn't
here
Das
schnelle
Leben
ist
einfach
nicht
hier
Forest
greens,
country
scenes
Waldgrün,
Country-Szenen
Blue
skies,
Southern
dreams
Blauer
Himmel,
Südstaaten-Träume
Blue
Ridge,
raise
my
kids
Blue
Ridge,
ziehe
meine
Kinder
groß
Different
shit
from
what
I
did
Anders
als
das,
was
ich
getan
habe
Family
trends,
real
friends
Familientrends,
echte
Freunde
Down
the
road
and
around
the
bend
Die
Straße
runter
und
um
die
Kurve
Mason
jars,
county
bars
Einmachgläser,
Country-Bars
Moon
shine,
I'm
seeing
stars
Mondschein,
ich
sehe
Sterne
Rocking
chairs
on
porch
decks
Schaukelstühle
auf
Verandadecks
Highway
9,
make
a
left
Highway
9,
links
abbiegen
Country
boy,
that's
right
Country-Junge,
das
stimmt
Southern
strife,
now
that's
the
life
Südstaaten-Streit,
ja,
das
ist
das
Leben
Girls
big,
tea
sweet
Mädels
vollbusig,
Tee
süß
House
shoes
up
on
my
feet
Hausschuhe
an
meinen
Füßen
Bass
hard,
muddy
talk
Bass
hart,
schlammiges
Gerede
Pants
sag,
hustlers
walk
Hosen
hängen
tief,
Hustler-Gang
Fishing
poles,
four
by
fours
Angelruten,
Geländewagen
Country
fam,
unlocked
doors
Country-Familie,
unverschlossene
Türen
Trees
front,
mountains
back
Bäume
vorne,
Berge
hinten
Trailer
life,
that
Southern
rap
Trailer-Leben,
dieser
Südstaaten-Rap
Moon
shine,
county
line
Mondschein,
County-Grenze
Smoking
pine
yea
feeling
fine
Rauche
Kiefer,
ja,
fühle
mich
gut
Smoking
Sweets,
high
as
fuck
Rauche
Sweets,
high
wie
Sau
Got
that
lean
in
styro-cups
Hab
diesen
Lean
in
Styroporbechern
Hella
bombed
yea
hella
buzzed
Total
breit,
ja,
total
beschwipst
Country
is
what
country
does
Country
ist,
was
Country
tut
Cold
beer,
food
fried
Kaltes
Bier,
Essen
frittiert
Laid
back,
now
that's
the
life
Entspannt,
ja,
das
ist
das
Leben
City
days
and
country
nights
Stadttage
und
Country-Nächte
A-U,
Roll
Tide
A-U,
Roll
Tide
This
Sooner
boy
is
Bama
bound
Dieser
Sooner-Junge
geht
nach
Bama
Fresh
start,
I
like
that
sound
Neuanfang,
das
klingt
gut
Boomer
Sooner,
I'll
always
be
Boomer
Sooner,
das
werde
ich
immer
sein
Rep
the
O
cause
it's
blessing
me
Repräsentiere
O,
weil
es
mich
segnet
But
it's
on
to
better
things
Aber
es
geht
weiter
zu
besseren
Dingen
A-T-L,
clear
the
way
A-T-L,
mach
den
Weg
frei
For
Oak-C,
till
my
death
Für
Oak-C,
bis
zu
meinem
Tod
Hate
on
that
and
catch
a
left
Hasse
das
und
fang
dir
eine
Linke
Corn
mash
up
on
my
breath
Maisschnaps
auf
meinem
Atem
Got
ah
Betty
on
my
lap
Hab
'ne
Betty
auf
meinem
Schoß
Green
leaf
and
Milo's
tea
Grünes
Blatt
und
Milo's
Tee
Oak-C,
now
that's
my
streets
Oak-C,
das
sind
jetzt
meine
Straßen
Sooner
Pride,
Ford
ride
Sooner
Stolz,
Ford
Fahrt
24s,
suicides
24er,
Selbstmördertüren
I'm
a
hustler
boy
to
the
core
Ich
bin
ein
Hustler-Junge
durch
und
durch
I-240,
West
of
Moore
I-240,
westlich
von
Moore
But
now
it's
time
to
spread
out
Aber
jetzt
ist
es
Zeit,
sich
auszubreiten
South
Bound,
word
of
mouth
Richtung
Süden,
Mundpropaganda
Pack
the
fam
and
move
to
Bam
Pack
die
Familie
ein
und
zieh
nach
Bam
Let
em'
know
who
I
am
Lass
sie
wissen,
wer
ich
bin
I'm
a
country
boy,
that's
who
I
be
Ich
bin
ein
Country-Junge,
das
bin
ich
L-A-N
to
the
SKY
L-A-N
bis
zum
SKY
Girls
big,
tea
sweet
Mädels
vollbusig,
Tee
süß
House
shoes
up
on
my
feet
Hausschuhe
an
meinen
Füßen
Bass
hard,
muddy
talk
Bass
hart,
schlammiges
Gerede
Pants
sag,
hustlers
walk
Hosen
hängen
tief,
Hustler-Gang
Fishing
poles,
four
by
fours
Angelruten,
Geländewagen
Country
fam,
unlocked
doors
Country-Familie,
unverschlossene
Türen
Trees
front,
mountains
back
Bäume
vorne,
Berge
hinten
Trailer
life,
that
Southern
rap
Trailer-Leben,
dieser
Südstaaten-Rap
Moon
shine,
county
line
Mondschein,
County-Grenze
Smoking
pine
yea
feeling
fine
Rauche
Kiefer,
ja,
fühle
mich
gut
Smoking
Sweets,
high
as
fuck
Rauche
Sweets,
high
wie
Sau
Got
that
lean
in
styro-cups
Hab
diesen
Lean
in
Styroporbechern
Hella
bombed
yea
hella
buzzed
Total
breit,
ja,
total
beschwipst
Country
is
what
country
does
Country
ist,
was
Country
tut
Cold
beer,
food
fried
Kaltes
Bier,
Essen
frittiert
Laid
back,
now
that's
the
life
Entspannt,
ja,
das
ist
das
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Crofts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.