Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Lone
Wolf
Der
einsame
Wolf
Hey
yo
I
wanna
take
a
few
to
thank
all
of
ya'll
that
support
SouthBound
Hey
yo,
ich
möchte
mir
einen
Moment
Zeit
nehmen,
um
euch
allen
zu
danken,
die
ihr
SouthBound
unterstützt.
One
Love
Baby,
thank
for
picking
up
a
copy
of
my
album
One
Love
Baby,
danke,
dass
du
dir
ein
Exemplar
meines
Albums
gekauft
hast.
We're
just
getting
started
Wir
fangen
gerade
erst
an.
So
be
on
the
look
out
for
more
coming
real
soon
from
SouthBound
Productions
Also
haltet
Ausschau
nach
mehr,
was
bald
von
SouthBound
Productions
kommt.
And
If
you
Oakcity
cats
need
a
spot
to
shine,
get
at
me
Und
wenn
ihr
Oakcity-Leute
einen
Platz
zum
Glänzen
braucht,
meldet
euch
bei
mir.
With
that
said,
I
got
a
couple
issues
that
I
need
to
address
Abgesehen
davon,
habe
ich
ein
paar
Dinge,
die
ich
ansprechen
muss.
Whatever
happened
to
doing
this
shit
for
the
love
of
music
Was
ist
nur
aus
der
Sache
geworden,
diese
Scheiße
aus
Liebe
zur
Musik
zu
machen?
Whatever
happened
to
doing
this
shit
for
your
city
and
repping
for
your
hood
Was
ist
nur
daraus
geworden,
diese
Scheiße
für
deine
Stadt
zu
machen
und
für
deine
Gegend
einzustehen?
Cause
nowadays
these
motherfuckers
ain't
spitting
nothing
but
bullshit
Denn
heutzutage
spucken
diese
Motherfucker
nichts
als
Bullshit
aus.
These
motherfuckers
could
give
a
fuck
about
Hip-Hop
Diese
Motherfucker
könnten
einen
Scheiß
auf
Hip-Hop
geben.
These
bitches
only
wanting
checks
and
our
ears
have
to
suffer
Diese
Schlampen
wollen
nur
Schecks
und
unsere
Ohren
müssen
darunter
leiden.
And
fans,
ya'll
will
pay
a
top
dollar
to
see
majors,
but
won't
support
your
own
Und
Fans,
ihr
werdet
einen
Haufen
Geld
bezahlen,
um
die
Großen
zu
sehen,
aber
eure
eigenen
Leute
nicht
unterstützen.
Man
the
ones
from
your
city
should
be
holding
the
thrown
Mann,
die
aus
deiner
Stadt
sollten
den
Thron
halten.
So
support
your
locals
and
show
love
to
all
the
crews
Also
unterstützt
eure
Locals
und
zeigt
Liebe
für
alle
Crews.
If
you
really
love
your
city,
that's
what
you
suppose
to
do
Wenn
du
deine
Stadt
wirklich
liebst,
ist
das,
was
du
tun
solltest.
Ya
see
I
work
real
hard
to
bring
Oakcity
to
the
top
Du
siehst,
ich
arbeite
wirklich
hart,
um
Oakcity
an
die
Spitze
zu
bringen.
So
spend
a
few
dollars
when
we
hit
your
block
Also
gib
ein
paar
Dollar
aus,
wenn
wir
in
deiner
Gegend
auftauchen.
Because
without
the
locals,
the
is
no
Def
Jams
or
Aftermaths
Denn
ohne
die
Locals
gibt
es
keine
Def
Jams
oder
Aftermaths.
So
one
love
to
all
the
artists
putting
the
O
on
the
map
Also,
One
Love
an
alle
Künstler,
die
das
O
auf
die
Karte
setzen.
So
support
each
other
and
fuck
the
rest
Also
unterstützt
euch
gegenseitig
und
scheißt
auf
den
Rest.
It
ain't
about
skin
color
man
cause
I
could
care
less
Es
geht
nicht
um
Hautfarbe,
Mann,
denn
das
ist
mir
scheißegal.
Ya'll
take
one
look
and
laugh,
just
because
I'm
white
Ihr
werft
einen
Blick
darauf
und
lacht,
nur
weil
ich
weiß
bin.
Man
ya'll
don't
even
care
if
I
got
skills
on
the
mic
Mann,
es
ist
euch
nicht
mal
wichtig,
ob
ich
Skills
am
Mikro
habe.
So
go
ahead
and
hate
motherfucker,
it
puts
my
mind
back
into
focus
Also
hasse
mich
ruhig
weiter,
Motherfucker,
das
bringt
meinen
Fokus
wieder
zurück.
And
now
ya'll
ain't
gotta
choice,
your
gonna
take
notice
Und
jetzt
habt
ihr
keine
Wahl,
ihr
werdet
es
zur
Kenntnis
nehmen.
Cause
I'm
chasing
my
dream
and
in
the
end
I'm
gonna
get
it
Denn
ich
verfolge
meinen
Traum
und
am
Ende
werde
ich
ihn
erreichen.
I
started
with
nothing
motherfucker,
don't
you
ever
forget
it
Ich
habe
mit
nichts
angefangen,
Motherfucker,
vergiss
das
nie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Crofts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.