Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things
might
have
changed
but
I'm
still
the
same
Dinge
mögen
sich
geändert
haben,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
The
same
crazy
cracker
from
back
in
the
day
Derselbe
verrückte
Spinner
von
damals
I'm
still
blazing
beats,
still
sipping
Crown
Ich
bringe
immer
noch
Beats
zum
Glühen,
nippe
immer
noch
an
Crown
I'm
still
the
Alpha
Dog
who
be
holding
it
down
Ich
bin
immer
noch
der
Alpha
Dog,
der
hier
alles
im
Griff
hat
I'm
still
repping
O,
residing
South
Ridge
Ich
repräsentiere
immer
noch
O,
wohne
in
South
Ridge
The
same
crazy
cracker
since
the
days
we
were
kids
Derselbe
verrückte
Spinner
seit
der
Zeit,
als
wir
Kinder
waren
Times
constantly
change
but
ain't
ever
changing
me
Die
Zeiten
ändern
sich
ständig,
aber
mich
ändert
das
nie
I'm
still
the
fucking
boss,
L-A-N
to
the
SKY
Ich
bin
immer
noch
der
verdammte
Boss,
L-A-N
bis
zum
SKY
Thing
might
have
changed
but
I'm
still
the
same
Dinge
mögen
sich
geändert
haben,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
The
same
crazy
cracker
from
back
in
the
day
Derselbe
verrückte
Spinner
von
damals
I'm
still
going
hard,
still
dropping
hella
game
Ich
gebe
immer
noch
Vollgas,
lasse
immer
noch
krasse
Sprüche
ab
And
I'm
still
standing
strong
through
the
pouring
rain
Und
ich
stehe
immer
noch
stark,
auch
wenn
es
in
Strömen
regnet
I'm
still
that
white
boy
sporting
Levi's
over
Nikes
Ich
bin
immer
noch
dieser
weiße
Junge,
der
Levi's
über
Nikes
trägt
Still
the
same
crazy
cracker,
gone
out
his
psyche
Immer
noch
derselbe
verrückte
Spinner,
nicht
mehr
ganz
bei
Trost
I'm
still
a
fucking
beast,
a
little
calmer
now
Ich
bin
immer
noch
ein
verdammtes
Biest,
jetzt
etwas
ruhiger
And
I'm
still
on
the
grind
but
it's
legal
now
Und
ich
bin
immer
noch
am
Malochen,
aber
jetzt
legal
I'm
still
ride
or
die,
the
Mr.
South
Side
Ich
bin
immer
noch
einer,
der
durch
dick
und
dünn
geht,
Mr.
South
Side
I'm
still
throwing
O's,
Oklahoma
pride
Ich
werfe
immer
noch
O's,
Oklahoma-Stolz
I
still
point
it
down,
still
making
beats
pound
Ich
zeige
immer
noch
nach
unten,
lasse
die
Beats
immer
noch
dröhnen
And
round
after
round,
still
the
boss
of
the
Bound
Und
Runde
um
Runde,
immer
noch
der
Boss
von
the
Bound
I'm
still
the
same
dude
that
I
was
back
then
Ich
bin
immer
noch
derselbe
Typ,
der
ich
damals
war
The
man
you
counted
out
but
always
seems
to
win
Der
Mann,
den
du
abgeschrieben
hast,
der
aber
immer
zu
gewinnen
scheint
I
still
blaze
the
Sweets,
still
sipping
on
the
Crown
Ich
rauche
immer
noch
die
Sweets,
nippe
immer
noch
am
Crown
And
I'm
still
the
Alpha
Dog
who
be
holding
it
down
Und
ich
bin
immer
noch
der
Alpha
Dog,
der
hier
alles
im
Griff
hat
Things
might
have
changed
but
I'm
still
the
same
Dinge
mögen
sich
geändert
haben,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
The
same
crazy
cracker
from
back
in
the
day
Derselbe
verrückte
Spinner
von
damals
I'm
still
blazing
beats,
still
sipping
Crown
Ich
bringe
immer
noch
Beats
zum
Glühen,
nippe
immer
noch
an
Crown
I'm
still
the
Alpha
Dog
who
be
holding
it
down
Ich
bin
immer
noch
der
Alpha
Dog,
der
hier
alles
im
Griff
hat
I'm
still
repping
O,
residing
South
Ridge
Ich
repräsentiere
immer
noch
O,
wohne
in
South
Ridge
The
same
crazy
cracker
since
the
days
we
were
kids
Derselbe
verrückte
Spinner
seit
der
Zeit,
als
wir
Kinder
waren
Times
constantly
change
but
ain't
ever
changing
me
Die
Zeiten
ändern
sich
ständig,
aber
mich
ändert
das
nie
I'm
still
the
fucking
boss,
L-A-N
to
the
SKY
Ich
bin
immer
noch
der
verdammte
Boss,
L-A-N
bis
zum
SKY
I'm
still
that
punk
kid
who
was
dicking
down
your
daughter
Ich
bin
immer
noch
dieser
Punk,
der
deine
Tochter
flachgelegt
hat
The
neighborhood
menace,
who's
sporting
Bulls
Starter
Die
Bedrohung
der
Nachbarschaft,
der
einen
Bulls-Starter
trägt
Still
the
crazy
cracker
without
a
fuck
to
give
Immer
noch
der
verrückte
Spinner,
dem
alles
scheißegal
ist
And
I
still
go
for
broke,
gotta
get
it
how
I
live
Und
ich
gehe
immer
noch
aufs
Ganze,
muss
leben,
wie
ich
lebe
Still
ride
for
the
fam
with
a
point
to
prove
Stehe
immer
noch
für
die
Familie
ein,
mit
etwas,
das
ich
beweisen
muss
Over
a
decade
now
and
I'm
still
making
moves
Über
ein
Jahrzehnt
jetzt
und
ich
bin
immer
noch
in
Bewegung
Underground
and
unknown,
restarting
from
scratch
Underground
und
unbekannt,
starte
von
vorne
And
though
they
ain't
here,
still
got
love
for
my
pack
Und
obwohl
sie
nicht
hier
sind,
habe
ich
immer
noch
Liebe
für
mein
Rudel
I'm
still
cooking
beats
with
the
8-0-8s
Ich
koche
immer
noch
Beats
mit
den
8-0-8s
While
I
still
put
it
down
for
the
Sooner
State
Während
ich
immer
noch
für
den
Sooner
State
einstehe
I'm
still
dropping
lyrics
yea
I'm
still
spitting
heat
Ich
droppe
immer
noch
Lyrics,
ja,
ich
spucke
immer
noch
Feuer
And
through
the
frozen
winter,
I
got
them
melting
in
they
seat
Und
durch
den
eisigen
Winter
bringe
ich
sie
auf
ihren
Sitzen
zum
Schmelzen
I'm
still
that
white
boy
taking
them
all
by
surprise
Ich
bin
immer
noch
dieser
weiße
Junge,
der
sie
alle
überrascht
Refused
to
be
denied
yea
I'm
still
that
guy
Ich
weigere
mich,
abgelehnt
zu
werden,
ja,
ich
bin
immer
noch
dieser
Typ
I
still
got
love
for
the
homies,
graveyard
or
the
penn
Ich
habe
immer
noch
Liebe
für
die
Homies,
Friedhof
oder
Knast
Man
I
ain't
never
gonna
change
who
the
fuck
I
am
Mann,
ich
werde
nie
ändern,
wer
zum
Teufel
ich
bin
Yea,
I
ain't
never
changing
who
the
fuck
I
am
Ja,
ich
werde
nie
ändern,
wer
zum
Teufel
ich
bin
I'm
still
the
Alpha
Dog
Ich
bin
immer
noch
der
Alpha
Dog
It's
Lansky
motherfucker,
South
Bound
Es
ist
Lansky,
du
Mistkerl,
South
Bound
4-0-5,
Oak-C,
Uh
4-0-5,
Oak-C,
Uh
Man
what
can
I
say,
I
miss
the
homie
Blake
Mann,
was
soll
ich
sagen,
ich
vermisse
den
Homie
Blake
Shit
ain't
the
same
since
you
left
this
place
Nichts
ist
mehr
dasselbe,
seit
du
diesen
Ort
verlassen
hast
The
day
that
you
died,
can't
express
what
I
felt
Der
Tag,
an
dem
du
gestorben
bist,
ich
kann
nicht
ausdrücken,
was
ich
fühlte
But
I
continue
through
the
game
with
the
cards
that
I'm
dealt
Aber
ich
mache
weiter
im
Spiel
mit
den
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden
An
angel
in
the
sky,
respect
to
the
Throwd
Ein
Engel
im
Himmel,
Respekt
an
den
Throwd
Now
I'm
doing
it
all
alone,
still
repping
for
the
O
Jetzt
mache
ich
alles
alleine,
repräsentiere
immer
noch
das
O
You
were
the
one
that
held
it
down
and
kept
us
all
together
Du
warst
derjenige,
der
alles
zusammenhielt
und
uns
alle
zusammenhielt
When
the
storm
finally
hit,
they
went
looking
for
better
weather
Als
der
Sturm
schließlich
kam,
suchten
sie
nach
besserem
Wetter
They
all
come
and
go,
true
colors
what
they
show
Sie
kommen
und
gehen
alle,
wahre
Farben
zeigen
sie
And
when
it
all
comes
around,
I
guess
you
reap
what
you
sow
Und
wenn
alles
ans
Licht
kommt,
erntet
man,
was
man
sät
Since
the
last
time
I
was
here,
yea
I
lost
some
friends
Seit
dem
letzten
Mal,
als
ich
hier
war,
ja,
habe
ich
einige
Freunde
verloren
People
acting
shady
so
I'm
solo
once
again
Leute
verhalten
sich
zwielichtig,
also
bin
ich
wieder
einmal
allein
But
I'm
still
doing
me
yea
still
hustle
hard
Aber
ich
mache
immer
noch
mein
Ding,
ja,
hustle
immer
noch
hart
Not
giving
a
fuck
what
they
say
but
they
get
my
regards
Scheißegal,
was
sie
sagen,
aber
sie
bekommen
meine
Grüße
I'm
looking
at
shit
different
but
I
still
keep
it
G
Ich
sehe
die
Dinge
anders,
aber
ich
bleibe
immer
noch
G
Cause
no
matter
what
life
does,
I
can
only
be
me
Denn
egal,
was
das
Leben
macht,
ich
kann
nur
ich
sein
A
wife
and
a
daughter,
working
9 to
5
Eine
Frau
und
eine
Tochter,
arbeite
von
9 bis
5
Doing
what
I
gotta,
still
drawn
to
the
mic
Tue,
was
ich
tun
muss,
fühle
mich
immer
noch
zum
Mikro
hingezogen
I
spent
years
on
an
album
and
my
life
really
changed
Ich
habe
Jahre
an
einem
Album
gearbeitet
und
mein
Leben
hat
sich
wirklich
verändert
Still
passion
for
the
music,
still
got
love
for
the
game
Immer
noch
Leidenschaft
für
die
Musik,
immer
noch
Liebe
für
das
Spiel
But
the
clock
is
still
ticking
and
the
haters
still
bitching
Aber
die
Uhr
tickt
immer
noch
und
die
Hater
lästern
immer
noch
That's
why
I
gotta
focus
and
stay
up
on
my
mission
Deshalb
muss
ich
mich
konzentrieren
und
meine
Mission
verfolgen
To
get
my
fam
out
the
hood,
make
sure
they
doing
good
Meine
Familie
aus
dem
Viertel
zu
holen,
sicherzustellen,
dass
es
ihnen
gut
geht
No
a
worry
in
the
world
but
I'm
still
misunderstood
Keine
Sorge
in
der
Welt,
aber
ich
werde
immer
noch
missverstanden
Things
might
have
changed
but
I'm
still
the
same
Dinge
mögen
sich
geändert
haben,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
The
same
crazy
cracker
from
back
in
the
day
Derselbe
verrückte
Spinner
von
damals
I'm
still
blazing
beats,
still
sipping
Crown
Ich
bringe
immer
noch
Beats
zum
Glühen,
nippe
immer
noch
an
Crown
I'm
still
the
Alpha
Dog
who
be
holding
it
down
Ich
bin
immer
noch
der
Alpha
Dog,
der
hier
alles
im
Griff
hat
I'm
still
repping
O,
residing
South
Ridge
Ich
repräsentiere
immer
noch
O,
wohne
in
South
Ridge
The
same
crazy
cracker
since
the
days
we
were
kids
Derselbe
verrückte
Spinner
seit
der
Zeit,
als
wir
Kinder
waren
Times
constantly
change
but
ain't
ever
changing
me
Die
Zeiten
ändern
sich
ständig,
aber
mich
ändert
das
nie
I'm
still
the
fucking
boss,
L-A-N
to
the
SKY
Ich
bin
immer
noch
der
verdammte
Boss,
L-A-N
bis
zum
SKY
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Crofts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.