Lantern - Revenant - перевод текста песни на немецкий

Revenant - Lanternперевод на немецкий




Revenant
Wiedergänger
"A question unto thee:
"Eine Frage an dich:
What suffering made you linger?"
Welches Leid ließ dich verweilen?"
You show me Italy
Du zeigst mir Italien
In late sixties, winter's time
Ende der Sechziger, zur Winterzeit
Catholic belief
Katholischer Glaube
Still struck so deep in your fingers
Saß noch so tief in deinen Fingern
The priests flogged and conveyed
Die Priester peitschten und pressten
Against their thighs, moaning...
Gegen ihre Schenkel, stöhnend...
Should you attempt to shun
Solltest du versuchen zu meiden
And avoid the light, sadism stormed in
Und das Licht zu fliehen, stürmte Sadismus herein
Abused, and dry you bled
Missbraucht, und trocken blutetest du
Your dreams in death stayed spawning
Deine Träume im Tod brachten weiter hervor
Wrath upon the Lord:
Zorn auf den Herrn:
The son and ghost your lust sees bleed
Den Sohn und Geist, die deine Gier bluten sieht
"Befoul the sabbath of light!"
"Beflecke den Sabbat des Lichts!"
Force them brightness
Zwing ihnen Helligkeit auf
The way you were forced
So wie sie dir aufgezwungen wurde
Force them the visions you suffered in death
Zwing ihnen die Visionen auf, die du im Tod erlitten hast
The timelessness since
Die Zeitlosigkeit seither
Expel their god
Vertreibe ihren Gott
Out from your flesh for demons to witness how
Aus deinem Fleisch, damit Dämonen bezeugen, wie
The revenant prays at his church
Der Wiedergänger in seiner Kirche betet
Sleepless one...
Schlafloser...
Your corpse will house your wandering spirit
Dein Leichnam wird deinen wandernden Geist beherbergen
When the moon...
Wenn der Mond...
Is waning gibbous, your remnant's they shall dig:
Abnehmend halbrund ist, werden sie deine Überreste ausgraben:
Sunday dawn...
Sonntagsdämmerung...
A foul wind will clatter
Ein übler Wind wird klappern
The bones lay hidden
Die Knochen liegen verborgen
Within the church soil
Im Boden der Kirche
Evil spirits turned away for centuries shall again be embraced
Böse Geister, jahrhundertelang abgewiesen, sollen wieder umarmt werden
To host the cellars, crawl the estates
Um die Keller zu bevölkern, die Anwesen zu durchkriechen
Join the risen for a sabbath of underworld
Vereinigt euch mit den Auferstandenen zu einem Sabbat der Unterwelt
"Something's rotten...
"Etwas ist faul..."
" The parish may say:
" Mag die Gemeinde sagen:
A morbid stench...
Ein morbider Gestank...
The draught from cellars swiftly conveys
Der Luftzug aus den Kellern trägt ihn schnell
'Cross the halls...
Durch die Hallen...
The light in the tunnel of darkness shall shed
Das Licht im Tunnel der Dunkelheit wird scheinen
To divulge the dead
Um die Toten zu enthüllen
Spread out at sacrament
Ausgebreitet beim Sakrament
...Befoul the sabbath
...Beflecke den Sabbat
Falls a sea of light
Fällt ein Meer aus Licht
This space and time
Dieser Raum und diese Zeit
Absorbed by the laws of the other side;
Absorbiert von den Gesetzen der anderen Seite;
Commence the christenings
Beginnt die Taufen
To the coven of revenant
Zum Zirkel des Wiedergängers
The wafer and the wine,
Die Hostie und der Wein,
Feces divine, poison healing
Fäkalien göttlich, Gift heilend
Reversed christenings
Umgekehrte Taufen
Atone the sins by dying
Sühne die Sünden durch Sterben
Confessions of the flesh
Bekenntnisse des Fleisches
Intestines and fresh blood
Gedärme und frisches Blut
Take one last goodly grasp
Nimm einen letzten guten Griff
Through the icon glass
Durch das Ikonenglas
The light will take you to god
Das Licht wird dich zu Gott bringen
Sheep of god...
Schaf Gottes...
The light will take you
Das Licht wird dich holen
Sheep of god...
Schaf Gottes...
The light will take you
Das Licht wird dich holen
Where you're dreaming yet
Wo du noch träumst
Your soul's awake
Deine Seele ist wach
For endless nightmares to feed
Um endlose Albträume zu nähren
Yearning, grief, hatred
Sehnsucht, Kummer, Hass
True inner darkness
Wahre innere Dunkelheit
Shall be yours eternally
Soll ewig dein sein
Sheep of god...
Schaf Gottes...
The light will take you
Das Licht wird dich holen
Sheep of god...
Schaf Gottes...
The light will take you
Das Licht wird dich holen
Where you're dreaming yet
Wo du noch träumst
Your soul's awake
Deine Seele ist wach
For endless nightmares to feed
Um endlose Albträume zu nähren
Yearning, grief, hatred
Sehnsucht, Kummer, Hass
True inner darkness
Wahre innere Dunkelheit
Shall be yours eternally
Soll ewig dein sein
May your flesh, mind and soul
Mögen dein Fleisch, dein Geist und deine Seele
Linger for eternities
Verweilen für Ewigkeiten
"Befoul the sabbath of light!"
"Beflecke den Sabbat des Lichts!"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.