Lanxi - Que demande le peuple - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lanxi - Que demande le peuple




Que demande le peuple
What the People Want
Notre cerveau à fané
Our brains have withered
Fibre optique, wifi, communication
Fiber optic, wifi, communication
On est passé de la télévision bête et méchante au téléphone intelligent
We've gone from dumb and nasty television to the smartphone
Tous la star de notre propre vie
All stars of our own lives
La temporalité des programmes n'est plus contrôlée que par le désir insatiable de l'homme
The temporality of programs is now controlled only by man's insatiable desire
Laissé à la merci des algorithmes
Left at the mercy of algorithms
Regarde ce qu'on a fait de notre liberté
Look what we've done with our freedom, darling
Ne sachant pas se contrôler on l'a donné à toujours plus de technologies
Not knowing how to control it, we gave it to ever more technology
Qui se jouent de nous aujourd'hui
Which plays with us today
Et si t'en croise un qui te dit que c'est toi qui a le contrôle
And if you meet someone who tells you that you're in control
C'est qu'il essaie de prendre le contrôle de toi
It's because he's trying to take control of you
N'oublie pas qu'au fond tout ça
Don't forget that deep down all this
C'est du divertissement
Is entertainment
Du show business
Show business
De la politique
Politics
Moteur, action! Devant la caméra je fous mon zgar
Lights, camera, action! In front of the camera I light my ziggy, sweetheart
Je connais le script et je maîtrise chaque émotion
I know the script and I master every emotion
Mon pote je mérite un oscar
My friend, I deserve an Oscar
Attends, deux secondes
Wait, two seconds
Le thème c'est la politique ah désolé j'avais mal compris
The theme is politics, oh sorry, I misunderstood
J'ai confondu avec la comédie ou le cinéma
I confused it with comedy or cinema
Ils ont l'anus gros comme le passage spatio-temporel de Stargate
They have an anus as big as the Stargate's spatio-temporal passage
Avec les collègues on rentre quinze dedans sans prendre la peine de mettre de vaseline
With my colleagues, we put fifteen in there without bothering to use Vaseline
Attends, deux secondes, le thème c'est la politique on me le répète dans l'oreillette
Wait, two seconds, the theme is politics, they're repeating it in my earpiece
Mes plus plates excuses
My sincerest apologies
J'avais confondu avec le porno ou la sodomie
I confused it with porn or sodomy
C'est vrai que la frontière n'est pas grande entre des putes et députés
It's true that the line isn't very clear between whores and deputies
Sauf que c'est eux qui la mettent et nous on se la prend ils marquent des buts dès le début t'es
Except they're the ones putting it in and we're taking it, they score goals from the start, you're
Dans la merde eux ils sont dans la sauce
In the shit, they're in the gravy
Mais ça va pas les rebuter
But that's not going to put them off
Gros ils vont te rafale ou te buter pour quelques rafales à amputer
Babe, they'll burst you or kill you for a few bursts to amputate
À vos marques go
Ready, set, go
T'es dans le ring avec un CRS qui est pas tout seul
You're in the ring with a CRS officer who's not alone
Droite, gauche
Right, left
C'est la même douleur c'est la même tête qui heurte le sol
It's the same pain, it's the same head hitting the ground
De la naissance à la mort
From birth to death
De la campagne au Parlement
From the countryside to Parliament
La république est en marche vers toujours moins de discernement
The republic is marching towards ever less discernment
Les trompettes de l'Apocalypse sonnent
The trumpets of the Apocalypse are sounding
Moi j'essaie de les faire taire avec le rugissement d'une Gibson
I'm trying to silence them with the roar of a Gibson
Que demande le peuple?
What do the people want?
Les trompettes de l'Apocalypse sonnent
The trumpets of the Apocalypse are sounding
Moi j'essaie de les faire taire avec le rugissement d'une Gibson
I'm trying to silence them with the roar of a Gibson
Le balle est dans ton camp
The ball is in your court, honey
Essaie de la renvoyer quand elle est dans ta tête
Try to send it back when it's in your head
Ils y vont en trottinette
They're going by scooter
Pas grave on ira en trottinant
Never mind, we'll go trotting
Que demande le peuple
What do the people want?
Du pain et des jeux
Bread and games
Du sang dans l'arène
Blood in the arena
Descendre le reine et la cour et le roi
Bring down the queen and the court and the king
Devant des escouades et des torrents de feux
Before squads and torrents of fire
Le balle est dans ton camp
The ball is in your court
Essaie de la renvoyer quand elle est dans ta tête
Try to send it back when it's in your head
Ils y vont en trottinette
They're going by scooter
On ira en trottinant
We'll go trotting
Que demande le peuple
What do the people want?
Du pain et des jeux
Bread and games
Du sang dans l'arène
Blood in the arena
Descendre le reine et la cour et le roi
Bring down the queen and the court and the king
Devant des escouades et des torrents de feux
Before squads and torrents of fire
Que demande le peuple?
What do the people want?





Авторы: Julien Boyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.