Текст и перевод песни Lanxi - Que demande le peuple
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que demande le peuple
What the People Want
Notre
cerveau
à
fané
Our
brains
have
withered
Fibre
optique,
wifi,
communication
Fiber
optic,
wifi,
communication
On
est
passé
de
la
télévision
bête
et
méchante
au
téléphone
intelligent
We've
gone
from
dumb
and
nasty
television
to
the
smartphone
Tous
la
star
de
notre
propre
vie
All
stars
of
our
own
lives
La
temporalité
des
programmes
n'est
plus
contrôlée
que
par
le
désir
insatiable
de
l'homme
The
temporality
of
programs
is
now
controlled
only
by
man's
insatiable
desire
Laissé
à
la
merci
des
algorithmes
Left
at
the
mercy
of
algorithms
Regarde
ce
qu'on
a
fait
de
notre
liberté
Look
what
we've
done
with
our
freedom,
darling
Ne
sachant
pas
se
contrôler
on
l'a
donné
à
toujours
plus
de
technologies
Not
knowing
how
to
control
it,
we
gave
it
to
ever
more
technology
Qui
se
jouent
de
nous
aujourd'hui
Which
plays
with
us
today
Et
si
t'en
croise
un
qui
te
dit
que
c'est
toi
qui
a
le
contrôle
And
if
you
meet
someone
who
tells
you
that
you're
in
control
C'est
qu'il
essaie
de
prendre
le
contrôle
de
toi
It's
because
he's
trying
to
take
control
of
you
N'oublie
pas
qu'au
fond
tout
ça
Don't
forget
that
deep
down
all
this
C'est
du
divertissement
Is
entertainment
Du
show
business
Show
business
Moteur,
action!
Devant
la
caméra
je
fous
mon
zgar
Lights,
camera,
action!
In
front
of
the
camera
I
light
my
ziggy,
sweetheart
Je
connais
le
script
et
je
maîtrise
chaque
émotion
I
know
the
script
and
I
master
every
emotion
Mon
pote
je
mérite
un
oscar
My
friend,
I
deserve
an
Oscar
Attends,
deux
secondes
Wait,
two
seconds
Le
thème
c'est
la
politique
ah
désolé
j'avais
mal
compris
The
theme
is
politics,
oh
sorry,
I
misunderstood
J'ai
confondu
avec
la
comédie
ou
le
cinéma
I
confused
it
with
comedy
or
cinema
Ils
ont
l'anus
gros
comme
le
passage
spatio-temporel
de
Stargate
They
have
an
anus
as
big
as
the
Stargate's
spatio-temporal
passage
Avec
les
collègues
on
rentre
quinze
dedans
sans
prendre
la
peine
de
mettre
de
vaseline
With
my
colleagues,
we
put
fifteen
in
there
without
bothering
to
use
Vaseline
Attends,
deux
secondes,
le
thème
c'est
la
politique
on
me
le
répète
dans
l'oreillette
Wait,
two
seconds,
the
theme
is
politics,
they're
repeating
it
in
my
earpiece
Mes
plus
plates
excuses
My
sincerest
apologies
J'avais
confondu
avec
le
porno
ou
la
sodomie
I
confused
it
with
porn
or
sodomy
C'est
vrai
que
la
frontière
n'est
pas
grande
entre
des
putes
et
députés
It's
true
that
the
line
isn't
very
clear
between
whores
and
deputies
Sauf
que
c'est
eux
qui
la
mettent
et
nous
on
se
la
prend
ils
marquent
des
buts
dès
le
début
t'es
Except
they're
the
ones
putting
it
in
and
we're
taking
it,
they
score
goals
from
the
start,
you're
Dans
la
merde
eux
ils
sont
dans
la
sauce
In
the
shit,
they're
in
the
gravy
Mais
ça
va
pas
les
rebuter
But
that's
not
going
to
put
them
off
Gros
ils
vont
te
rafale
ou
te
buter
pour
quelques
rafales
à
amputer
Babe,
they'll
burst
you
or
kill
you
for
a
few
bursts
to
amputate
À
vos
marques
go
Ready,
set,
go
T'es
dans
le
ring
avec
un
CRS
qui
est
pas
tout
seul
You're
in
the
ring
with
a
CRS
officer
who's
not
alone
Droite,
gauche
Right,
left
C'est
la
même
douleur
c'est
la
même
tête
qui
heurte
le
sol
It's
the
same
pain,
it's
the
same
head
hitting
the
ground
De
la
naissance
à
la
mort
From
birth
to
death
De
la
campagne
au
Parlement
From
the
countryside
to
Parliament
La
république
est
en
marche
vers
toujours
moins
de
discernement
The
republic
is
marching
towards
ever
less
discernment
Les
trompettes
de
l'Apocalypse
sonnent
The
trumpets
of
the
Apocalypse
are
sounding
Moi
j'essaie
de
les
faire
taire
avec
le
rugissement
d'une
Gibson
I'm
trying
to
silence
them
with
the
roar
of
a
Gibson
Que
demande
le
peuple?
What
do
the
people
want?
Les
trompettes
de
l'Apocalypse
sonnent
The
trumpets
of
the
Apocalypse
are
sounding
Moi
j'essaie
de
les
faire
taire
avec
le
rugissement
d'une
Gibson
I'm
trying
to
silence
them
with
the
roar
of
a
Gibson
Le
balle
est
dans
ton
camp
The
ball
is
in
your
court,
honey
Essaie
de
la
renvoyer
quand
elle
est
dans
ta
tête
Try
to
send
it
back
when
it's
in
your
head
Ils
y
vont
en
trottinette
They're
going
by
scooter
Pas
grave
on
ira
en
trottinant
Never
mind,
we'll
go
trotting
Que
demande
le
peuple
What
do
the
people
want?
Du
pain
et
des
jeux
Bread
and
games
Du
sang
dans
l'arène
Blood
in
the
arena
Descendre
le
reine
et
la
cour
et
le
roi
Bring
down
the
queen
and
the
court
and
the
king
Devant
des
escouades
et
des
torrents
de
feux
Before
squads
and
torrents
of
fire
Le
balle
est
dans
ton
camp
The
ball
is
in
your
court
Essaie
de
la
renvoyer
quand
elle
est
dans
ta
tête
Try
to
send
it
back
when
it's
in
your
head
Ils
y
vont
en
trottinette
They're
going
by
scooter
On
ira
en
trottinant
We'll
go
trotting
Que
demande
le
peuple
What
do
the
people
want?
Du
pain
et
des
jeux
Bread
and
games
Du
sang
dans
l'arène
Blood
in
the
arena
Descendre
le
reine
et
la
cour
et
le
roi
Bring
down
the
queen
and
the
court
and
the
king
Devant
des
escouades
et
des
torrents
de
feux
Before
squads
and
torrents
of
fire
Que
demande
le
peuple?
What
do
the
people
want?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Boyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.