Текст и перевод песни Lanz Khan feat. Weirdo, DJ Lil Cut & Axos - Hashishin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
bellezza
è
come
un
fiore
cresciuto
tra
i
fumi
d'hashish
Beauty's
like
a
flower
that's
grown
in
the
fumes
of
hashish
La
morte
non
esiste?
Racconti
fantasti-Ci
Death
doesn't
exist?
What
fantas-tic
stories
Vediamo
sulla
lama
lucente
di
Wakizashi
Let's
see
on
the
shiny
blade
of
a
Wakizashi
Così
affilata
che
trapassa
il
cuore
ai
fantasmi
So
sharp
that
it
pierces
the
heart
of
ghosts
Scruto
i
sogni
tuoi
abbigliato
d'onice
nero,
Ayatollah
I
scrutinize
your
dreams,
dressed
in
black
onyx,
Ayatollah
Ad
ogni
eclissi
solare
poi
scompaio
con
Aton
Ra
Then
I
disappear
with
Aton
Ra
at
every
solar
eclipse
Flow
omicida
che
divide
le
vittime
in
due,
Isaia
Homicidal
flow
that
splits
victims
in
two,
Isaiah
Fiumi
rossi
in
piena
per
ogni
vena
recisa
via
Flooding
red
rivers
for
every
severed
vein
Ti
ritrovi
tra
mille
maledizioni
You
find
yourself
amidst
a
thousand
curses
Come
chi
disturba
il
sonno
profondo
dei
faraoni
Like
one
who
disturbs
the
deep
sleep
of
pharaohs
Tredici
generazioni
la
cui
fine
è
un
patibolo
per
un
re
Thirteen
generations
whose
end
is
a
scaffold
for
a
king
Annunciata
tra
le
fiamme
del
tempio:
Jacques
de
Molay
Announced
amid
the
flames
of
the
temple:
Jacques
de
Molay
La
vendetta
è
dell'Altissimo,
ma
qui
faccio
da
me
Vengeance
belongs
to
the
Most
High,
but
here
I
do
it
myself
Mi
preparo
con
la
notte
nel
corpo
e
quattro
saké
I
prepare
myself
with
the
night
in
my
body
and
four
sakés
La
tua
pelle
sul
divano
guarda
come
si
intona
Your
skin
on
the
sofa,
look
how
it
blends
Offrimi
un
caffè
soltanto
se
ti
chiami
Sindona
Offer
me
a
coffee
only
if
your
name
is
Sindona
RIT
(LANZ
KHAN
& AXOS)
CHO
(LANZ
KHAN
& AXOS)
Per
uccidervi
tutti!
(Axos)
To
kill
you
all!
(Axos)
Per
uccidervi
tutti!
(Lanz
Khan)
To
kill
you
all!
(Lanz
Khan)
Per
uccidervi
tutti!
(Axos)
To
kill
you
all!
(Axos)
Per
uccidervi...
(Lanz
Khan)
To
kill
you...
(Lanz
Khan)
Sono
solo
una
carezza
abrasa
cute
I'm
just
a
caress
abrading
your
skin
E
una
brezza
che
sfasa
lune
And
a
breeze
that
rifts
moons
E
forgio
l'anima
in
un'orgia
di
lame
alla
Masamune
And
I
forge
the
soul
in
an
orgy
of
blades
like
Masamune
E
spara
pure,
ho
il
fendente
verbale
che
allarga
crune
And
shoot,
I
have
the
verbal
stroke
that
widens
crowns
Ed
il
mio
filo
sente
il
male
che
passe
nelle
armature
And
my
thread
feels
the
evil
that
runs
through
the
armor
Poi
le
dune,
te,
sentirti
più
vicina
Then
the
dunes,
you,
feeling
closer
C'è
che
per
colpirti
devo
allontanarti,
spada
acinace
It's
that
to
hit
you
I
have
to
push
you
away,
acinace
sword
Punte
delicate:
aghi
di
Pinacee
Delicate
points:
Pinaceae
needles
Storie
vendittiane
Vindictive
stories
Fermati
prima
che
uccida
Chan
Stop
before
Chan
kills
you
Flow
che
ti
cucina
cervella
Flow
that
cooks
your
brain
Così
bella
la
fine
che
ho
maculato
So
beautiful
the
end
that
I
stained
Questo
manto
bianco
con
macchie
rosse
che
ho
malcurato
This
white
mantle
with
red
stains
that
I
neglected
E
proprio
infetto
trovo
il
fiato
profondo
da
mai
fumato
And
I
find
the
deep
breath
from
never
having
smoked
so
damned
E
poi
ti
aspetto
sotto
il
mondo
nel
fuoco
del
Meifumado
And
then
I
wait
for
you
under
the
world
in
the
fire
of
Meifumado
E'
come
un
vizio,
danzare
sull'orlo
del
precipizio
It's
like
an
addiction,
dancing
on
the
edge
of
the
precipice
Per
capire
che
ogni
passo
ha
i
tremori
di
un
pregiudizio
To
understand
that
every
step
has
the
tremors
of
a
prejudice
Che
se
sto
vicino
al
vuoto
alla
lunga
mi
ci
armonizzo
That
if
I
stay
close
to
the
void,
in
the
long
run
I'll
become
one
with
it
E
sulla
tela
ho
fatto
un
voto:
restare
solo
uno
schizzo
And
on
the
canvas
I
made
a
vow:
to
remain
just
a
sketch
LANZ
KHAN
& AXOS
LANZ
KHAN
& AXOS
Apro
porte
del
pensiero
usando
chiavi
articolari
I
open
doors
of
thought
using
skeleton
keys
Ogni
traccia
mia
ha
barre
da
5 artigli
come
i
draghi
imperiali
Every
track
of
mine
has
bars
with
5 claws
like
imperial
dragons
Killer
seriali
che
raffinano
gli
organi
sensoriali
Serial
killers
refining
the
sensory
organs
Tarantole
illuminate
su
ghiandole
pineali
Enlightened
tarantulas
on
pineal
glands
In
confronto
al
mondo
piccolo
ma
regno:
bonsai
Compared
to
the
world,
small
but
a
kingdom:
bonsai
Leggo
il
vento
sullo
sfondo,
una
lingua
che
non
sai
I
read
the
wind
in
the
background,
a
language
you
don't
know
Faccio
cose
che
non
scrivo
sui
quaderni
mai
I
do
things
that
I
never
write
down
on
my
notebooks
Porto
dentro
scempio
di
coltelli
come
a
minorenni
Thai
I
carry
carnage
of
knives
inside
me
like
Thai
minors
Sette
visi
in
ogni
astro
ci
guardano
da
lassù
Seven
faces
in
every
star
watch
us
from
up
there
Noi
scolpiti
in
monoliti
di
alabastro:
Lamassu
We
carved
in
monoliths
of
alabaster:
Lamassu
Sono
baci
di
zaffiri,
labbra
blu
They
are
kisses
of
sapphires,
blue
lips
Io
rispetto
i
miei
sodali
e
faccio
fuoco
sui
reali:
Kathmandu
I
respect
my
sodales
and
fire
on
royalty:
Kathmandu
Chiesi
a
un
monaco
che
fossero
l'inferno
e
il
paradiso
I
asked
a
monk
what
hell
and
heaven
were
Mi
rispose:
Io
non
posso
dar
lezione
a
un
assassino!
He
replied:
I
cannot
lecture
an
assassin!
Gli
puntai
la
spada
al
collo
e
mi
disse:
Questo
è
l'inferno!
I
pointed
my
sword
at
his
neck
and
he
said:
This
is
hell!
Allora
la
rinfoderai
e
mi
disse:
Questo
è
il
paradiso!
Then
sheathe
it
and
he
told
me:
This
is
paradise!
The
hashishin!
(Lanz
Khan)
The
hashishin!
(Lanz
Khan)
Per
uccidervi
tutti!
(Axos)
To
kill
you
all!
(Axos)
The
hashishin!
(Lanz
Khan)
The
hashishin!
(Lanz
Khan)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Molteni, Francesco Caputo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.