Текст и перевод песни Lao Lang - 同桌的你 48秒铃声版
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
同桌的你 48秒铃声版
My Deskmate 48-second ringtone version
月光下的城城下的灯下的人在等
The
person
who
waited
under
the
lamps
under
the
city
under
the
moonlight
人群里的风风里的歌里的岁月声
The
years'
sound
of
the
wind
in
the
crowd
/ the
wind
in
the
song
谁不知不觉叹息
Who
unwittingly
sighed
叹那不知不觉年纪
Sighed
about
the
unwittingly
years
谁还倾听一叶知秋的美丽
Who
still
listens
to
the
beauty
of
one
leaf
knowing
Autumn
早晨你来过留下过弥漫过樱花香
One
morning
you
came
by,
left
behind,
diffused
cherry
blossom
fragrance
窗被打开过门开过人问我怎么说
The
window
was
opened,
the
door
opened
/ Someone
asked
me
what
to
say
你曾唱一样月光
You
once
sang
like
moonlight
曾陪我为落叶悲伤
Once
accompanied
me
as
I
grieved
for
fallen
leaves
曾在落满雪的窗前画我的模样
Once
drew
my
likeness
before
a
window
covered
with
snow
那些飘满雪的冬天
Those
winters
full
of
drifting
snow
那个不带伞的少年
That
boy
who
didn't
bring
an
umbrella
那句被门挡住的誓言
That
oath
obstructed
by
the
door
那串被雪覆盖的再见
That
string
of
goodbyes
covered
by
snow
那些飘满雪的冬天
Those
winters
full
of
drifting
snow
那个不带伞的少年
That
boy
who
didn't
bring
an
umbrella
那句被门挡住的誓言
That
oath
obstructed
by
the
door
那串被雪覆盖的再见
That
string
of
goodbyes
covered
by
snow
月光下的城城下的灯下的人在等
The
person
who
waited
under
the
lamps
under
the
city
under
the
moonlight
人群里的风风里的歌里的岁月声
The
years'
sound
of
the
wind
in
the
crowd
/ the
wind
in
the
song
谁不知不觉叹息
Who
unwittingly
sighed
叹那不知不觉年纪
Sighed
about
the
unwittingly
years
谁还倾听一叶知秋的美丽
Who
still
listens
to
the
beauty
of
one
leaf
knowing
Autumn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.