Текст и перевод песни Laouni Mouhid - Populaire
Les
gens
populaires,
(eh
oh
eh
oh)
Популярные
люди,
(э-э-э-э)
J'aurai
tout
fait
pour
être
populaire,
populaire
Я
сделаю
все,
чтобы
быть
популярным,
популярным
Les
gens
populaires
(eh
oh
eh
oh)
Lalalalalalalala;
Populaires
Популярные
люди
(Эх-ах-ах)
Lalalalalalalala;
популярные
Les
gens
populaires
(eh
oh
eh
oh)
qui
te
regardent
haut
et
crachent
par
terre,
Популярные
люди
(Эх-ха-ха),
которые
смотрят
на
тебя
свысока
и
плюют
на
пол,
Ouais
toi
l'ordinaire,
les
gens
populaires,
populaires
Да
ты
обыкновенный,
народ
популярный,
популярный
N'ont
rien
d'extraordinaire;
Eh
ouais
monsieur...
Ничего
необычного;
да,
сэр...
Les
feux
d'la
rampe
les
projecteurs,
les
foules,
Свет
прожекторов,
толпы,
Les
gens
qui
crient,
les
gens
qui
pleurent
puis
les
gens
qui
t'aime;
Люди,
которые
кричат,
люди,
которые
плачут,
а
затем
люди,
которые
любят
тебя;
Les
maisons
de
disques,
les
producteurs,
les
tours,
les
campagnes,
les
champagnes
les
poches
pleines,
les
armours
Звукозаписывающие
компании,
продюсеры,
туры,
кампании,
шампанское
полные
карманы,
доспехи
Ouais
les
mains
en
l'air,
Да,
руки
вверх.,
Puis
du
ciel
tout
à
l'air
si
clair,
oh
ouais
Monsieur...
Потом
с
неба
все
так
ясно,
о
Да,
сэр...
Les
gens
populaires
n'ont
rien
à
voir
avec
les
gens
comme
moi,
ceux
qui
polluent
l'air.
Народные
люди
не
имеют
ничего
общего
с
такими,
как
я,
с
теми,
кто
загрязняет
воздух.
Les
gens
populaires,
(eh
oh
eh
oh)
Популярные
люди,
(э-э-э-э)
J'aurai
tout
fait
pour
être
populaire,
populaire
Я
сделаю
все,
чтобы
быть
популярным,
популярным
Les
gens
populaires
(eh
oh
eh
oh)
Lalalalalalalala;
Populaires
Популярные
люди
(Эх-ах-ах)
Lalalalalalalala;
популярные
Les
gens
populaires
(eh
oh
eh
oh)
qui
te
regardent
haut
et
crachent
par
terre,
Популярные
люди
(Эх-ха-ха),
которые
смотрят
на
тебя
свысока
и
плюют
на
пол,
Ouais
toi
l'ordinaire,
les
gens
populaires,
populaires
Да
ты
обыкновенный,
народ
популярный,
популярный
N'ont
rien
d'extraordinaire;
Eh
ouais
monsieur...
Ничего
необычного;
да,
сэр...
Au
fond
d'la
classe
avec
les
frères,
c'était
cool
В
глубине
класса
с
братьями
было
прохладно
J'aurai
tout
fait
pour
être
le
plus
fort,
le
plus
populaire;
Я
сделаю
все,
чтобы
быть
самым
сильным,
самым
популярным;
T'as
pas
l'chois
sois
t'es
trop
beau,
sois
trop
cool
Ты
не
хочешь
быть
слишком
красивым,
будь
слишком
крутым.
J'aurai
vendu
mon
âme
au
diable,
mon
[?]
pour
être
populaire...
Я
продал
бы
свою
душу
дьяволу,
мой
[?],
чтобы
быть
популярным...
Ouais
populaire,
j'aurai
tout
fait
pour
sortir
avec
Leila
Да,
я
бы
сделал
все,
чтобы
встречаться
с
Лейлой.
Mais
elle
était
claire
et
catégorique,
Но
она
была
ясна
и
непреклонна,
Alors
j'suis
sorti
avec
Claire
qui
elle,
Так
что
я
вышел
с
Клэр,
кто
она,
Etait
moins
populaire...
Был
менее
популярен...
Les
gens
populaires,
(eh
oh
eh
oh)
Популярные
люди,
(э-э-э-э)
J'aurai
tout
fait
pour
être
populaire,
populaire
Я
сделаю
все,
чтобы
быть
популярным,
популярным
Les
gens
populaires
(eh
oh
eh
oh)
Lalalalalalalala;
Populaires
Популярные
люди
(Эх-ах-ах)
Lalalalalalalala;
популярные
Les
gens
populaires
(eh
oh
eh
oh)
qui
te
regardent
haut
et
crachent
par
terre,
Популярные
люди
(Эх-ха-ха),
которые
смотрят
на
тебя
свысока
и
плюют
на
пол,
Ouais
toi
l'ordinaire,
les
gens
populaires,
populaires
Да
ты
обыкновенный,
народ
популярный,
популярный
N'ont
rien
d'extraordinaire;
Eh
ouais
monsieur...
Ничего
необычного;
да,
сэр...
Les
gens
les
gens
les
gens
populaires
On
se
rappelle
que
d'eux
quand
ils
n'en
ont
plus
l'air...
Люди
народные
люди
вспоминают
о
них
только
тогда,
когда
они
уже
не
выглядят
таковыми...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mouhid Laouni, Legenty Steevie, Samake Oumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.