Lapiz Conciente feat. El Metrolo - Amor Por Accidente - перевод текста песни на немецкий

Amor Por Accidente - Lapiz Conciente feat. El Metroloперевод на немецкий




Amor Por Accidente
Liebe durch Zufall
Riiiiiing Riiiiing
Riiiiiing Riiiiing
-Hello
-Hallo
-Álo, Si con Metro por favor
-Hallo, ja, mit Metro bitte
-Esta equivcado
-Sie sind falsch verbunden
-Como asi, ponme a Metro o a Master Beat ahi
-Wie bitte, verbinden Sie mich mit Metro oder Master Beat
-Que esta equivocado no te dije
-Ich sagte doch, Sie sind falsch verbunden
-Pero como que toy equivocado, quien me habla?
-Aber wieso falsch verbunden, wer spricht da?
-Khatira
-Khatira
-Que Khatira? Y Eso no eh M3 estudio ahy
-Welche Khatira? Und ist das nicht M3 Studio?
-Aaah Si Payaso
-Ah ja, du Clown
-Pero tu suena jevi por telefono, tu tiene novio mami?
-Aber du klingst echt heiß am Telefon, hast du einen Freund, Süße?
-No, yo no tengo novio
-Nein, ich habe keinen Freund
Ami me gusta tu voz como tu suena
Ich mag deine Stimme, wie du klingst
Se te olle que ta' buena
Man hört, dass du gut drauf bist
Y lo mejor de todo no ere agena
Und das Beste ist, du bist nicht vergeben
Tu tiene facebook damelo pa conocerte
Hast du Facebook, gib es mir, damit ich dich kennenlerne
Me gustaria verte hoy es mi dia de suerte
Ich würde dich gerne sehen, heute ist mein Glückstag
Cuanto año tu tiene?
Wie alt bist du?
-Una bebe
-Ein Baby
Y con quien Tu vive?
Und mit wem wohnst du zusammen?
-Con Mi Abuela
-Mit meiner Oma
-Como eh
-Wie bitte?
Una vaina bien y con quien mas tu vive?
Alles klar, und mit wem wohnst du noch?
-Con mis 2 hermanos tu si preguntas, Dime?
-Mit meinen 2 Brüdern, du fragst aber viel, sag mal?
-Disculpame mi amor yo no pregunto por na malo
-Entschuldige meine Liebe, ich frage nicht aus bösen Absichten
Eh que en ti ahy siento misterios que quiero desifrarlo
Es ist nur, ich spüre Geheimnisse in dir, die ich entschlüsseln möchte
Álo Álo?
Hallo, hallo?
-Te toy ollendo
-Ich höre dich
-Tato mami de donde eres?
-Alles klar, Süße, woher kommst du?
-De Santiago pero yo vivo en Miami
-Aus Santiago, aber ich wohne in Miami
-Y que tu hace aqui?
-Und was machst du hier?
-De vacaciones de la escuela
-Schulferien
Por favor llame orita voy hacer algo con mi abuela.
Bitte rufen Sie später an, ich muss etwas mit meiner Oma erledigen.
-Ok gualda mi numero ahy que yo te voy a tira orita oite
-Okay, speichere meine Nummer, ich werde dich später anrufen, hast du verstanden?
-Tato mi amor
-Alles klar, meine Liebe
-Tato
-Alles klar
Amor por accidente fue lo de esta historia telefonica
Liebe durch Zufall war das Thema dieser Telefongeschichte
Donde hubo una quimica que cambio la cronica
Wo es eine Chemie gab, die die Chronik veränderte
Y a la vez sonica, comica, solida, acustica, Custica, Drastica
Und gleichzeitig klangvoll, komisch, solide, akustisch, drastisch
Que forma una historia de amor, de amor, de amor, de amor
Das formt eine Geschichte der Liebe, der Liebe, der Liebe, der Liebe
Es una historia de amor, de amor, de amor, de amor
Es ist eine Geschichte der Liebe, der Liebe, der Liebe, der Liebe
Riiiing
Riiiing
-Álo, quien me habla?
-Hallo, wer spricht da?
-A po no guardate el numero?
-Hast du die Nummer etwa nicht gespeichert?
-Que numero?
-Welche Nummer?
-De tu futuro esposo te va hace?
-Die deines zukünftigen Ehemanns, wirst du etwa?
- Como Fue, Quien me habla?
-Wie bitte, wer spricht da?
-El Chamaquito de Los Mina
-Der Kleine aus Los Mina
-Ah como tu ta?
-Ah, wie geht's dir?
-Tu no sabe Chillindrina
-Du weißt es doch, Chillindrina
Loco por robarte para llevarte a pasiar
Ich bin verrückt danach, dich zu entführen und mit dir auszugehen
Dime subo pa' santiago o tu baja a la capital?
Sag mir, soll ich nach Santiago kommen oder kommst du in die Hauptstadt?
-Ahy tu si ta rapido?
-Du bist aber schnell?
-Asi me tienes tu
-So hast du mich gemacht
-Eh Que Yo no te conosco
-Ich kenne dich doch gar nicht
-Pues Ven pa' date Lu
-Dann komm, damit ich dich erleuchte
Que tu necesita saber de mi
Was musst du über mich wissen?
Ya yo vi tu facebook mamita yo toy pa ti
Ich habe schon dein Facebook gesehen, Süße, ich bin für dich da
Yo trabajo y estudio
Ich arbeite und studiere
-Jajajaja
-Hahaha
-Porque te dio esa risa?
-Warum lachst du?
Permiteme decirte yo no ando detras de visa
Lass mich dir sagen, ich bin nicht hinter einem Visum her
-Ahy ridiculo quien ta hablando de eso?
-Ach, du Idiot, wer redet denn davon?
-No le pare yo soy joven y tengo mi pal de peso
-Hör nicht drauf, ich bin jung und habe ein bisschen Geld
Dime que me dijite?
Sag, was hast du gesagt?
-Que te dije de que?
-Was habe ich gesagt, wovon?
-Vas a salir conmigo?
-Wirst du mit mir ausgehen?
-Tato lo pensate
-Ich werde darüber nachdenken
Amor por accidente fue lo de esta historia telefonica
Liebe durch Zufall war das Thema dieser Telefongeschichte
Donde hubo una quimica que cambio la cronica
Wo es eine Chemie gab, die die Chronik veränderte
Y a la vez sonica, comica, solida, acustica, Custica, Drastica
Und gleichzeitig klangvoll, komisch, solide, akustisch, drastisch
Que forma una historia de amor, de amor, de amor, de amor
Das formt eine Geschichte der Liebe, der Liebe, der Liebe, der Liebe
Es una historia de amor, de amor, de amor, de amor
Es ist eine Geschichte der Liebe, der Liebe, der Liebe, der Liebe
Riiiing
Riiiing
-Álo
-Hallo
-Como tu ta'?
-Wie geht es dir?
-Muchacho tu si ere falso
-Junge, du bist echt unzuverlässig
-Esperate mami dejame ponerme una chancleta que toy' decalzo
-Warte mal, Süße, lass mich schnell ein paar Flip-Flops anziehen, ich bin barfuß
Dime Ahora?
Sag jetzt?
-Que te digo? Aqui que ya casi me voy
-Was soll ich sagen? Ich bin fast weg
-Diablo no quiero verte tu crees que se pueda hoy?
-Verdammt, ich will dich nicht sehen, glaubst du, es geht heute?
-Álo
-Hallo
-Excusame mami se me acabo la tarjeta
-Entschuldige, Süße, mein Guthaben ist alle
Dime vamo a salir pa' lavar la Jeepeta
Sag, gehen wir aus, um den Jeep zu waschen
-Pa' plantame de nuevo
-Um mich wieder zu versetzen
-Diablo no tuve problema, tu sabe los percanses
-Verdammt, ich hatte keine Probleme, du weißt schon, die kleinen Pannen
Vainitas del sistema
Kleinigkeiten des Systems
Cuando eh que tu te va?
Wann fährst du?
-Pa' que mañana por la noche!
-Morgen Abend!
-Oh Oh mami chula y porque tu me da ese boche
-Oh Oh, meine Schöne, und warum gibst du mir diesen Korb?
-Porque tu me quilla siempre me deja esperando
-Weil du mich immer aufregst, du lässt mich immer warten
-Eh que Santiago eh lejo mami tu cree que eh jugando
-Es ist nur, Santiago ist weit weg, Süße, du denkst wohl, das ist ein Spiel
(-Tabien)
(-Okay)
-Pero enserio dime, vamo a salir Khatira?
-Aber im Ernst, sag mir, gehen wir aus, Khatira?
-Tu viene y cuando tu te aqui tu me tira
-Du kommst, und wenn du hier bist, rufst du mich an
(-Mielda pero ta quilla la tipa)
(-Verdammt, das Mädel ist aber sauer)
():
():
Amor por accidente fue lo de esta historia telefonica
Liebe durch Zufall war das Thema dieser Telefongeschichte
Donde hubo una quimica que cambio la cronica
Wo es eine Chemie gab, die die Chronik veränderte
Y a la vez sonica, comica, solida, acustica, Custica, Drastica
Und gleichzeitig klangvoll, komisch, solide, akustisch, drastisch
Que forma una historia de amor, de amor, de amor, de amor
Das formt eine Geschichte der Liebe, der Liebe, der Liebe, der Liebe
Es una historia de amor, de amor, de amor, de amor
Es ist eine Geschichte der Liebe, der Liebe, der Liebe, der Liebe
Riiiing
Riiiing
-Álo
-Hallo
-Wey Lapiz Conciente
-Hey Lapiz Conciente
-Hey Metrolo dame lu
-Hey Metrolo, was geht?
-Y klok ute dice abusadol
-Und was sagst du, du Frechdachs
-Muchacho tu no sabe que yo te llame los otro dia
-Junge, du weißt nicht, dass ich dich neulich angerufen habe
Coño pero ven aca el numero tuyo eh con 809 o 829
Scheiße, aber sag mal, ist deine Nummer mit 809 oder 829?
-Con 829
-Mit 829
-Mielda por eso fue que yo llame una tipa en eto dia
-Verdammt, deswegen habe ich neulich eine Frau angerufen
Una calne de peluche ya tu sabe una vaina acelera
Eine richtige Granate, du weißt schon, eine krasse Sache
Que me hizo baja pa Santiago y de to y ya tu sabe klok
Die hat mich dazu gebracht, nach Santiago zu fahren und so, und du weißt schon, was geht
-Oye que viveron jaja
-Hör mal, was für ein Glückspilz, haha
-Pero
-Aber
-Na tiene que dale paca manin paque termine EL ARMY
-Nichts, du musst herkommen, damit wir EL ARMY fertig machen
Papa klOk dele Paca
Papa, was geht, komm her
-No no yo paso por haya tu sabe klok tu sabe que toy' medio quito
-Nein, nein, ich komme bei dir vorbei, du weißt schon, was geht, du weißt, dass ich ein bisschen knapp bei Kasse bin
Perate que la tipa me ta llamando
Warte, das Mädel ruft mich an
-Tato Dale
-Alles klar, mach's gut
-Álo
-Hallo
-Álo papi como tu ta como ta to por alla?
-Hallo Schatz, wie geht es dir, wie läuft alles dort?
-Bien mami y tu?
-Gut, Süße, und dir?
-Bien gracia a Dios
-Gut, Gott sei Dank
Mira yo quiero darte una noticia
Schau, ich möchte dir etwas mitteilen
-Una noticia como asi de que?
-Eine Mitteilung, wie meinst du das, worum geht es?
-Eh que yo no se como decirtelo
-Ich weiß nicht, wie ich es dir sagen soll
-Buena o mala?
-Gut oder schlecht?
-No se como tu lo tome?
-Ich weiß nicht, wie du es aufnehmen wirst?
-Eh dime dime eh kLOk klOk?
-Sag es mir, sag es mir, was ist los, was ist los?
- Papi toy' Embarazada.
- Schatz, ich bin schwanger.





Авторы: Avelino Figueroa Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.