Lapiz Conciente feat. El Metrolo - Amor Por Accidente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lapiz Conciente feat. El Metrolo - Amor Por Accidente




Amor Por Accidente
Love By Accident
Riiiiiing Riiiiing
Riiiiiing Riiiiing
-Hello
-Hello
-Álo, Si con Metro por favor
-Hello, can I speak with Metro, please?
-Esta equivcado
-You have the wrong number.
-Como asi, ponme a Metro o a Master Beat ahi
-What do you mean? Put Metro or Master Beat on the line.
-Que esta equivocado no te dije
-I told you, you have the wrong number.
-Pero como que toy equivocado, quien me habla?
-But how do I have the wrong number, who is this?
-Khatira
-Khatira.
-Que Khatira? Y Eso no eh M3 estudio ahy
-Who is Khatira? Isn't this M3 Studios?
-Aaah Si Payaso
-Aaah Yes, clown.
-Pero tu suena jevi por telefono, tu tiene novio mami?
-But you sound sexy on the phone, do you have a boyfriend, mami?
-No, yo no tengo novio
-No, I don't have a boyfriend.
Ami me gusta tu voz como tu suena
I like your voice, how you sound.
Se te olle que ta' buena
You sound hot.
Y lo mejor de todo no ere agena
And best of all, you are single.
Tu tiene facebook damelo pa conocerte
Do you have facebook? Give it to me so I can get to know you.
Me gustaria verte hoy es mi dia de suerte
I would like to see you, today is my lucky day.
Cuanto año tu tiene?
How old are you?
-Una bebe
-A baby.
Y con quien Tu vive?
Who do you live with?
-Con Mi Abuela
-With my grandmother.
-Como eh
-What?
Una vaina bien y con quien mas tu vive?
Really, and who else do you live with?
-Con mis 2 hermanos tu si preguntas, Dime?
-With my 2 brothers, if you must ask. Tell me?
-Disculpame mi amor yo no pregunto por na malo
-Excuse me, my love, I'm not asking anything bad.
Eh que en ti ahy siento misterios que quiero desifrarlo
It's just that I feel mysteries in you that I want to unravel.
Álo Álo?
Hello, Hello?
-Te toy ollendo
-I hear you.
-Tato mami de donde eres?
-Tato mami, where are you from?
-De Santiago pero yo vivo en Miami
-From Santiago, but I live in Miami.
-Y que tu hace aqui?
-What are you doing here?
-De vacaciones de la escuela
-On school vacation.
Por favor llame orita voy hacer algo con mi abuela.
Please call later, I'm going to do something with my grandmother.
-Ok gualda mi numero ahy que yo te voy a tira orita oite
-Ok, save my number, I'll call you later, listen.
-Tato mi amor
-Tato my love.
-Tato
-Tato.
Amor por accidente fue lo de esta historia telefonica
Love by accident was the name of this telephone story.
Donde hubo una quimica que cambio la cronica
Where there was a chemistry that changed the chronicle.
Y a la vez sonica, comica, solida, acustica, Custica, Drastica
And at the same time sonic, comic, solid, acoustic, caustic, drastic.
Que forma una historia de amor, de amor, de amor, de amor
That forms a love story, a love story, a love story, a love story.
Es una historia de amor, de amor, de amor, de amor
It's a love story, a love story, a love story, a love story.
Riiiing
Riiiing
-Álo, quien me habla?
-Hello, who's speaking?
-A po no guardate el numero?
-Didn't you save the number?
-Que numero?
-What number?
-De tu futuro esposo te va hace?
-The number of your future husband, what's wrong?
- Como Fue, Quien me habla?
- What's going on? Who's speaking?
-El Chamaquito de Los Mina
-The kid from Los Mina.
-Ah como tu ta?
-Ah, how are you?
-Tu no sabe Chillindrina
-You don't know, Chillindrina.
Loco por robarte para llevarte a pasiar
Crazy to steal you away to take you for a walk.
Dime subo pa' santiago o tu baja a la capital?
Tell me, do I go up to Santiago or do you come down to the capital?
-Ahy tu si ta rapido?
-Are you always this fast?
-Asi me tienes tu
-That's how you make me feel.
-Eh Que Yo no te conosco
-But I don't know you.
-Pues Ven pa' date Lu
-Well, come on over and see.
Que tu necesita saber de mi
What do you need to know about me?
Ya yo vi tu facebook mamita yo toy pa ti
I already saw your Facebook, mamita, I'm all yours.
Yo trabajo y estudio
I work and study.
-Jajajaja
-Jajajaja.
-Porque te dio esa risa?
-Why are you laughing?
Permiteme decirte yo no ando detras de visa
Let me tell you, I'm not looking for a visa.
-Ahy ridiculo quien ta hablando de eso?
-Hey, ridiculous, who's talking about that?
-No le pare yo soy joven y tengo mi pal de peso
-Don't worry, I'm young and I have my share of money.
Dime que me dijite?
Tell me, what did you tell me?
-Que te dije de que?
-What did I tell you about what?
-Vas a salir conmigo?
-Are you going out with me?
-Tato lo pensate
-Tato, I'll think about it.
Amor por accidente fue lo de esta historia telefonica
Love by accident was the name of this telephone story.
Donde hubo una quimica que cambio la cronica
Where there was a chemistry that changed the chronicle.
Y a la vez sonica, comica, solida, acustica, Custica, Drastica
And at the same time sonic, comic, solid, acoustic, caustic, drastic.
Que forma una historia de amor, de amor, de amor, de amor
That forms a love story, a love story, a love story, a love story.
Es una historia de amor, de amor, de amor, de amor
It's a love story, a love story, a love story, a love story.
Riiiing
Riiiing
-Álo
-Hello.
-Como tu ta'?
-How are you?
-Muchacho tu si ere falso
-Boy, you are so fake.
-Esperate mami dejame ponerme una chancleta que toy' decalzo
-Wait, mami, let me put on some slippers, I'm barefoot.
Dime Ahora?
Tell me now?
-Que te digo? Aqui que ya casi me voy
-What do I tell you? I'm about to leave.
-Diablo no quiero verte tu crees que se pueda hoy?
-Damn, I don't want to see you leave, do you think we can meet today?
-Álo
-Hello.
-Excusame mami se me acabo la tarjeta
-Excuse me, mami, I ran out of credit.
Dime vamo a salir pa' lavar la Jeepeta
Tell me, let's go out to wash the Jeep.
-Pa' plantame de nuevo
-Stop messing with me.
-Diablo no tuve problema, tu sabe los percanses
-Damn, I had no problem, you know the setbacks.
Vainitas del sistema
System failures.
Cuando eh que tu te va?
When are you leaving?
-Pa' que mañana por la noche!
-Tomorrow night!
-Oh Oh mami chula y porque tu me da ese boche
-Oh oh, mami chula, why are you giving me this trouble?
-Porque tu me quilla siempre me deja esperando
-Because you annoy me, you always leave me waiting.
-Eh que Santiago eh lejo mami tu cree que eh jugando
-But Santiago is far, mami, do you think I'm playing?
(-Tabien)
(-Okay.)
-Pero enserio dime, vamo a salir Khatira?
-But seriously, tell me, shall we go out, Khatira?
-Tu viene y cuando tu te aqui tu me tira
-You come, and when you're here you call me.
(-Mielda pero ta quilla la tipa)
(-Damn, she's pissed)
():
():
Amor por accidente fue lo de esta historia telefonica
Love by accident was the name of this telephone story.
Donde hubo una quimica que cambio la cronica
Where there was a chemistry that changed the chronicle.
Y a la vez sonica, comica, solida, acustica, Custica, Drastica
And at the same time sonic, comic, solid, acoustic, caustic, drastic.
Que forma una historia de amor, de amor, de amor, de amor
That forms a love story, a love story, a love story, a love story.
Es una historia de amor, de amor, de amor, de amor
It's a love story, a love story, a love story, a love story.
Riiiing
Riiiing
-Álo
-Hello?
-Wey Lapiz Conciente
-Hey, Lapiz Conciente.
-Hey Metrolo dame lu
-Hey Metrolo, tell me what's up.
-Y klok ute dice abusadol
-What's up, abuser?
-Muchacho tu no sabe que yo te llame los otro dia
-Man, you don't know, I called you the other day.
Coño pero ven aca el numero tuyo eh con 809 o 829
Damn, but come on, is your number with 809 or 829?
-Con 829
-829.
-Mielda por eso fue que yo llame una tipa en eto dia
-Damn, that's why I called a girl the other day.
Una calne de peluche ya tu sabe una vaina acelera
A hottie, you know, a real firecracker.
Que me hizo baja pa Santiago y de to y ya tu sabe klok
She made me go down to Santiago and all, you know how it is.
-Oye que viveron jaja
-Oh, tell me what happened, haha!
-Pero
-But.
-Na tiene que dale paca manin paque termine EL ARMY
-Nah, you have to give her some money so I can finish EL ARMY.
Papa klOk dele Paca
Papa, give her some money.
-No no yo paso por haya tu sabe klok tu sabe que toy' medio quito
-No no, I'll drop by later, you know I'm kinda broke.
Perate que la tipa me ta llamando
Wait, the girl is calling me.
-Tato Dale
-Tato, give it to her.
-Álo
-Hello.
-Álo papi como tu ta como ta to por alla?
-Hello, papi, how are you, how are things over there?
-Bien mami y tu?
-Good, mami, and you?
-Bien gracia a Dios
-Good, thank God.
Mira yo quiero darte una noticia
Look, I want to give you some news.
-Una noticia como asi de que?
-News? What about?
-Eh que yo no se como decirtelo
-Well, I don't know how to tell you.
-Buena o mala?
-Good or bad?
-No se como tu lo tome?
-I don't know how you will take it.
-Eh dime dime eh kLOk klOk?
-Just tell me, tell me, kLOk klOk?
- Papi toy' Embarazada.
- Papi, I'm pregnant.





Авторы: Avelino Figueroa Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.