Lapiz Conciente feat. Lr Ley Del Rap - Me Duele Saber - перевод текста песни на немецкий

Me Duele Saber - Lapiz Conciente feat. Lr Ley Del Rapперевод на немецкий




Me Duele Saber
Es Tut Mir Weh Zu Wissen
Ella es la mujer perfecta, tienes un piquete que ni se diga única en su clase, ella ta' mirando la liga super-altra muñeca, una megadiva, donde quiera que pisa tienes to los ojos encima
Sie ist die perfekte Frau, hat einen unbeschreiblichen Swag, einzigartig in ihrer Klasse, sie spielt in einer höheren Liga, eine Super-Puppe, eine Megadiva, wohin sie auch tritt, alle Augen sind auf sie gerichtet.
Por eso, pensar se me ha vuelto una adicción, ella es el punto medio entre belleza y perfección y yo, solo un necio que daría 365 días por un día en su habitación
Deshalb ist an sie zu denken zu einer Sucht für mich geworden, sie ist die perfekte Mitte zwischen Schönheit und Perfektion, und ich, nur ein Narr, der 365 Tage für einen Tag in ihrem Zimmer geben würde.
Una muñeca, completa, de carisama repleta, coño tanto glamour no puede ser de este planeta (UM?) si me preguntan a mi yo la defino con una sola palabra, sin pensarlo: perfecta
Eine Puppe, vollkommen, voller Charisma, verdammt, so viel Glamour kann nicht von diesem Planeten sein (UM?), wenn man mich fragt, definiere ich sie mit einem einzigen Wort, ohne zu zögern: perfekt.
Cuando Te veo no creo que estoy despierto, no tu eres todo lo que yo soñé en un solo cuerpo, mah
Wenn ich dich sehe, glaube ich nicht, dass ich wach bin, nein, du bist alles, wovon ich geträumt habe, in einem einzigen Körper, mah.
Justo cuando la esperanza estaba perdida tu llegaste de la nada ami size y a mi medida
Gerade als die Hoffnung verloren war, kamst du aus dem Nichts, genau meine Größe, genau passend für mich.
Ya?
Okay?
Ahora viene la parte mala, la que mi sonrisa desapa?
Jetzt kommt der schlimme Teil, der mein Lächeln verschwinden lässt?
Diantre... Que aunque tu me guste pila, ni tu cuerpo ni tu boquita me
Verdammt... Auch wenn du mir sehr gefällst, weder dein Körper noch dein Mündchen
Pertenecen
gehören mir.
A mi me duele saber que yo no soy el que por la noche te besa, me mata la tristeza, la conciencia me pesa, Aaah...
Mir tut es weh zu wissen, dass ich nicht der bin, der dich nachts küsst, die Traurigkeit bringt mich um, das Gewissen lastet schwer auf mir, Aaah...
Y me pregunto por que a tuvida no llegue ayer?
Und ich frage mich, warum ich nicht gestern in dein Leben trat?
Y yo no soy quien pa' forzar con lo prohibido, sigue tu camino ysi quieres,
Und ich bin niemand, der das Verbotene erzwingt, geh deinen Weg und wenn du willst,
Pues, que nos junte el destino
Nun, möge das Schicksal uns zusammenführen.
Yo se que el te conoció primero, yo quiero que tu sepas que te quiero
Ich weiß, dass er dich zuerst kannte, ich will, dass du weißt, dass ich dich liebe.
Y que por ti, mami, yo muero
Und dass ich für dich, Mami, sterbe.
A veces yo me desespero, y más cuando llega esos meses frios de Enero Y Febrero
Manchmal verzweifle ich, und besonders, wenn diese kalten Monate Januar und Februar kommen.
A veces pienso pagarle a dos gatilleros para que eliminen de una vez por
Manchmal denke ich daran, zwei Killern zu bezahlen, damit sie ein für alle Mal den
Todas al moyeto ese
Typen da beseitigen.
Pero yo pienso en lo que tu me dice cuando nos acostamos que tu amor
Aber ich denke daran, was du mir sagst, wenn wir zusammen im Bett liegen, dass deine Liebe
Por mi, mamita, no perece
für mich, Mamita, nicht vergeht.
Es que yo se que tu me amas con tu corazón, loca, soy el que
Denn ich weiß, dass du mich von Herzen liebst, meine Verrückte, ich bin der, der
Provoca el éxtasis
die Ekstase hervorruft.
Yo soy la gota de agua que te perforo la roca, tu ta clara que pa' ti naci, y me dices: Chiquito yo soy tuya y yo te digo: Chiquita aleluya, yo no te fallo,
Ich bin der Wassertropfen, der deinen Fels durchbohrt hat, dir ist klar, dass ich für dich geboren bin, und du sagst mir: Kleiner, ich gehöre dir, und ich sage dir: Kleine, Halleluja, ich lasse dich nicht im Stich,
Yo no te hago marrulla, que tu papa me llame la patrulla
Ich spiele keine Spielchen mit dir, soll dein Papa doch die Polizei rufen.
Tu quieres 4 hijo conmigo, yo quiero ponerme viejo contigo
Du willst vier Kinder mit mir, ich will mit dir alt werden.
Tu quieres que mis brazos te sirvan de abrigo, porque soy más que un amigo para ti
Du willst, dass meine Arme dir als Zuflucht dienen, denn ich bin mehr als nur ein Freund für dich.
Te entregue mi corazón, me llenas de ilusión, si te lo hago sin condón es porque soy tu bombón de chocolate, me tienes de remate, cuando te pienso la ronrisa es Colgate
Ich gab dir mein Herz, du erfüllst mich mit Träumen, wenn ich es ohne Kondom mit dir tue, dann weil ich dein Schokoladen-Bonbon bin, du machst mich verrückt, wenn ich an dich denke, ist mein Lächeln Colgate.
Mi boca, siempre te celo y estoy moca, amo que me conozca, solo tu mi
Mein Mund, ich bin immer eifersüchtig deinetwegen und bin verrückt nach dir, ich liebe es, dass du mich kennst, nur du meine
Alma TOCA
Seele BERÜHRST.
Eh' Que te amo tanto mi LOCA
Eh, ich liebe dich so sehr, meine VERRÜCKTE.
A mi me duele saber que yo no soy el que por la noche te besa, me mata la tristeza, la conciencia me pesa, Aaah...
Mir tut es weh zu wissen, dass ich nicht der bin, der dich nachts küsst, die Traurigkeit bringt mich um, das Gewissen lastet schwer auf mir, Aaah...
Y me pregunto por que a tuvida no llegue ayer?
Und ich frage mich, warum ich nicht gestern in dein Leben trat?
Y yo no soy quien pa' forzar con lo prohibido, sigue tu camino ysi quieres,
Und ich bin niemand, der das Verbotene erzwingt, geh deinen Weg und wenn du willst,
Pues, que nos junte el destino
Nun, möge das Schicksal uns zusammenführen.





Авторы: Figueroa Rodriguez Avelino Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.