Lapiz Conciente feat. Nico - Almohada - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lapiz Conciente feat. Nico - Almohada




Almohada
Pillow
Clinico
Clinical
Letras 2014
Lyrics 2014
Almohada
Pillow
Tu que me entiendes
You who understand me
Dale luz a to esta gente
Give light to all these people
Almohada
Pillow
Tu que conoce mi dolor
You who know my pain
Enséñale lo que soy! (Bis)
Show them what I am! (Repeat)
Por una nota de ron
For a note of rum
Yo a tao metio por el bon
I'm all in for the good
Me han matao pila de pana y yo eh matao pila de blo,
They've killed a lot of people and I've killed a lot of blocks,
Este es mi estado de animo en Rap son magnanimo
This is my state of mind in Rap I'm magnanimous
Esclavo de mi ideal como preso en guantanamo
A slave to my ideal like a prisoner in Guantanamo
No soy lo que yo quiero ser, soy lo que puedo.
I'm not what I want to be, I'm what I can be.
Me jarte de los zapatos rotos y pantalón sin ruedo,
I'm tired of torn shoes and pants without a hem,
Por la calle ruedo solo vago y sin rumbo
I roll down the street alone, wandering and aimless
Me llaman lo maximo!! Y no soy Jumbo.
They call me the greatest!! And I'm not Jumbo.
Antología verídica, vida dramática
True anthology, dramatic life
La píldora de enfermos con mentes automáticas!
The pill for the sick with automatic minds!
Dramáticas brutal, fuera del siclo vital
Brutal dramas, outside the vital cycle
Sin mas que hablar yo soy espectacular!
Without further ado I'm spectacular!
Alérgico a los cínicos estilo bíblico
Allergic to cynics, biblical style
Único, Lapiz con el may estudio clínico
Unique, Lapiz with the clinical major study
Si tu no aguanta este volteta, coge conecta!
If you can't handle this turn, get connected!
Y rompe el CD que esta vaina está impuesta
And break the CD this thing is imposed
Melodías perfectas, palabras de un profeta!
Perfect melodies, words of a prophet!
Niño huérfano de estilo son bebe probeta!
Style orphan child they are test tube baby!
Te monto la neta cojelo con calma
I'm setting you straight take it easy
Pa que todo quede bien sin necesidad de armas
So that everything is fine without the need for weapons
Soy el cólera (cólera!)
I am cholera (cholera!)
Soy la clave de la bobeda sin novedad!
I am the key to the vault without novelty!
Ejemplo de la soledad
Example of loneliness
Competencia al Internet, porque salí en el Internet
Competition to the Internet, because I came out on the Internet
Tu no sabes de casa de campo y vino cabernet
You don't know about country houses and Cabernet wine
Es que yo madrugue pa tener lo que merezco
It's just that I cursed to have what I deserve
Yo no soy lo que parezco, yo soy lo que ofrezco
I'm not what I seem, I'm what I offer
Yo soy el eco de la masa pobre
I am the echo of the poor masses
Lo que no cobran por cheque
What they don't charge by check
Lo que cobran por sobre!
What they charge by envelope!
Almohada
Pillow
Tu que me entiendes
You who understand me
Dale luz a to esta gente
Give light to all these people
Almohada
Pillow
Tu que conoce mi dolor
You who know my pain
Enséñale lo que soy! (Bis)
Show them what I am! (Repeat)
Clinico!
Clinical!
Es una sola vida y no la voy a malgastar
It's only one life and I'm not going to waste it
Por su hipocresía es que me dan gana de matar
Because of their hypocrisy I feel like killing
Se fue lo pana cuando no había fama
My buddies left when there was no fame
Pero me salieron canas aguanta chama chamaquitos
But I got gray hair hold on, kids, kids
Oye coco mi visión ya no se empaña
Hey coco my vision is no longer clouded
Mejor limpia tus ojos pa tu hablar de lagaña.
Better clean your eyes so you can talk about sleep.
Me trasladaron a mi prisión... respeta!
They transferred me to my prison... respect!
La calle, la cárcel, y tamos preso to (escopeta!)
The street, the jail, and we're all prisoners (shotgun!)
Agua que no as de beber déjala correr correr
Water that you are not going to drink let it run run
Envidioso! Tu benéfico jociando
Envious! Your beneficial rejoicing
Tu caco a ti se te esta dañando (Palomon)
Your caco you are being damaged (Palomon)
Aditivo échale pa que no se te funda!
Additive throw it in so it doesn't melt!
Conciente, Clinico 2 puesto pa la Funda
Conscious, Clinical 2 place for the Fund
Como va hacer déjame explicarte
How is it going to do let me explain
Y si en un carro publico full van 7
And if there are 7 people in a public bus
Jejej jejej las verdaderas letras 2014
Hehehe hehehe the real letters 2014
Almohada
Pillow
Tu que me entiendes
You who understand me
Dale luz a to esta gente
Give light to all these people
Almohada
Pillow
Tu que conoce mi dolor
You who know my pain
Enséñale lo que soy! (Bis)
Show them what I am! (Repeat)
Yo, Nico
Yo, Nico
Mi dolor
My pain
La voz cociente
The conscious voice
Usted no querían música?
You guys didn't want music?
Toma! Toma! Toma! ...
Take it! Take it! Take it! ...
Lapiz dale un consejo a to estos guanabasos!
Lapiz give some advice to all these jerks!
Mejor sera que cambie tus modales
You better change your ways
De gente como tu tan llenos lo hospitales
Hospitals are full of people like you
Yeah fulanos de tales bis.
Yeah so-and-so repeat.
La gente dSe funde por lo que
People melt because of what
El Lapiz difunde to el que abunde contra mi
Lapiz spreads whoever abounds against me
Como el Titanic se hunde
Like the Titanic sinks
Cuando desenfunde habrá temblor de pierna
When unsheathed there will be leg tremors
Por mi Hip hop es bares, cabaret y taberna
For my Hip hop there are bars, cabarets and taverns
Yo nací en cuero hago Rap pa chulo y cuero
I was born in leather I make Rap for cool and leather
Casador con escopeta soy yo con un lapicero
Hunter with a shotgun I am with a pencil
Yoo. yoo soy sincero con pila de uno
Yoo. yoo I'm sincere with a lot of one
Puede haber mejores pero como yo ninguno
There may be better but none like me
Con una rima prospera puedo cambiar tu atmósfera
With a prosperous rhyme I can change your atmosphere
Es tu Rap concentrao no es tango ni opera
It's your Rap concentrated it's not tango or opera
Mejor sera que cambie tus modales
You better change your ways
De gente como tu tan llenos lo hospitales!
Hospitals are full of people like you!
Fulanos de tales muertos por verbos letales
So-and-so dead from lethal verbs
Todo los días mueren palomos por consecuencias fatales
Every day pigeons die from fatal consequences
Fatales, tiran la piedra y esconden la mano.
Fatal, they throw the stone and hide the hand.
Como el gusano rulle la manzana
Like the worm rolls the apple
Delincuencia y desempleo corrompen la mente sana.
Crime and unemployment corrupt the healthy mind.
Aquí se profana la mente buena
Here the good mind is profaned
Y no se respeta la propiedad ajena
And other people's property is not respected
Familia que dan penas por la crianza
Family that give penalties for upbringing
El cuerpo crece pero la mente no avanza
The body grows but the mind does not advance
Justicia sin balanza un reloj que no se cansa
Justice without a scale a clock that never tires
Hay recluso inocente esperando una fianza.
There are innocent inmates waiting for bail.
Mejor sera que cambie tus modales
You better change your ways
De gente como tu tan llenos lo hospitales
Hospitals are full of people like you
Fulanos de tales, fulanos de tales...
So-and-so, so-and-so...
Ellos se tiran a la calle pa sobrevivir
They take to the streets to survive
Pero por ta paquetiando guindaron los tenis
But because they're packing they hung up their sneakers
Yo tengo una guerra pero espiritual
I have a war but a spiritual one
O carnal mi ritmo es terrenal
Or carnal my rhythm is earthly
Amigo es quien te dice la verdad
A friend is someone who tells you the truth
No quien a ti te pueda molestar
Not who can bother you
Algunos no confían ni en su almohada
Some don't even trust their pillow
Escúchala! escuchala!
Listen to it! listen to it!
Escucha tu almohada, la que te habla
Listen to your pillow, the one that speaks to you
Quien te aconseja y dejas sola en la mañanas
Who advises you and you leave alone in the mornings
Mejor sera que cambies tus modales
You better change your ways
De gente como tu tan llenos los hospitales
Hospitals are full of people like you
Escucha tu almohada, la que te habla
Listen to your pillow, the one that speaks to you
Quien te aconseja y no escuchas para nada
Who advises you and you don't listen at all
Mejor sera que cambies tus modales
You better change your ways
De gente como tu tan llenos los hospitales
Hospitals are full of people like you
Lapiz Clinico
Lapiz Clinical





Авторы: Figueroa Rodriguez Avelino Junior


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.