Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Child Support
Unterhaltszahlung
Halo,
mira
Avelino,
cuidao'
con
cerrarme
el
teléfono
Hey,
hör
zu
Avelino,
sei
vorsichtig,
wenn
du
mein
Telefon
ignorierst
¿Qué
es
lo
que
tú
te
has
llegado
a
pensar?
Was
denkst
du
dir
eigentlich?
Entonces
después
que
tú
lo
haces
Dann,
nachdem
du
es
getan
hast
Tú
no
quieres
dar
la
cara
Willst
du
dich
nicht
verantworten
Son
tus
hijos
que
tú
no
quieres
mantener
Es
sind
deine
Kinder,
die
du
nicht
unterstützen
willst
Tus
hijos
necesitan
a
su
papá
Deine
Kinder
brauchen
ihren
Vater
Pa'
que
lo'
ponga
en
cintura
Damit
er
sie
in
die
Schranken
weist
Responde
ante
ellos
que
preguntan
por
ti
Antworte
ihnen,
wenn
sie
nach
dir
fragen
Como
tú
ere'
el
papá
Weil
du
der
Vater
bist
Resuelve
con
to'
esto'
muchachos
Kümmere
dich
um
all
diese
Kinder
And
give
me
the
child
support
(child
support,
child
support)
Und
zahl
mir
den
Unterhalt
(Unterhalt,
Unterhalt)
Yo
soy
la
cara
del
rap
Ich
bin
das
Gesicht
des
Rap
De
una
república
que
lucha
Einer
kämpfenden
Republik
Soy
la
esperanza
de
lo'
que
cantan
en
ducha
Ich
bin
die
Hoffnung
derer,
die
in
der
Dusche
singen
El
favorito
de
los
tigueres,
el
papi
de
la
águilucha
Der
Liebling
der
Straßenjungs,
der
Pate
der
jungen
Adler
La
voz
del
vecindario
de
los
que
nadie
escucha
Die
Stimme
der
Nachbarschaft,
die
niemand
hört
Así
soy
yo
el
papá
de
to
estos
guaremates
So
bin
ich,
der
Vater
all
dieser
Straßenkinder
El
arma
de
combate
secreta
dominicana
Die
geheime
Dominikanische
Kampfwaffe
Volví
pa'
aplastar
las
ranas,
poner
claro
a
los
panas
Ich
bin
zurück,
um
die
Frösche
zu
zertreten,
den
Jungs
Klarheit
zu
bringen
Que
el
tóxico,
vaquero
y
joa'
lo
que
son
3 lesbianas
Dass
der
Toxische,
der
Cowboy
und
Joa'
nur
drei
Lesben
sind
Yo
sigo
firme,
el
respeto
se
gana
Ich
bleibe
standhaft,
Respekt
verdient
man
No
con
cotorras
livianas
ni
letras
de
porcelana
Nicht
mit
schwachem
Gerede
oder
Porzellan-Texten
Tú
hablando
de
mí,
yo
con
do'
cuero
allá
en
Kakana
Du
redest
über
mich,
ich
hab
zwei
Ledercouchs
in
Kakana
En
una
villa
ajena
de
una
jeva
colombiana
In
einer
fremden
Villa
einer
kolumbianischen
Dame
Y
tú
cogiendo
tren
en
Nueva
Yo'l,
manito
hazme
el
favor
Und
du
fährst
Zug
in
New
York,
Bruder,
mach
mir
den
Gefallen
Que
tú
estas
guerrando
con
el
mejor
Dass
du
gegen
den
Besten
kämpfst
El
dolol'
de
cabeza,
el
frustre
de
mujeres
fresa
Der
Kopfschmerz,
der
Frust
der
snobistischen
Frauen
El
que
no
se
busca
no
puede
mandar
remesa
Wer
nicht
arbeitet,
kann
keine
Überweisungen
schicken
Dany
ta'
cruzao',
porque
la
sangre
pesa
Dany
ist
verrückt,
weil
das
Blut
schwer
wiegt
Pero
hasta
la
gente
tuya
conmigo
no
coge
esa
Aber
nicht
mal
deine
Leute
nehmen
das
an
Tu
mujer
ta'
'alante
con
ropa
de
12
peso'
Deine
Frau
läuft
rum
in
Klamotten
für
12
Pesos
Yo
suelto
la
mía
vacan
si
le
da
pa'
eso
Ich
lasse
meine
los,
wenn
sie
Lust
darauf
hat
Disque
pa'
artitaje
rozandose
con
macho
Angeblich
für
Kunst,
reibt
sie
sich
an
Mackern
A
ella
la
voto
porque
ya
no
aguanto
cacho
Ich
werf
sie
raus,
weil
ich
keinen
Bock
mehr
hab
Tu
me
mama
el
bicho,
tu
gente
la
cacho
Du
lutschst
meinen
Schwanz,
deine
Leute
kriegen
es
mit
No
te
da
vergüenza
que
hasta
Blon
Blin
Carapacho
ha
pegao'
disco
Schämst
du
dich
nicht,
dass
sogar
Blon
Blin
Carapacho
Scheiben
rausgebracht
hat?
Tu
falsa
alabanza
de
ser
rico
Dein
falsches
Lob,
reich
zu
sein
Aprendiste
a
cocotazo
ya
omega
te
lo
explico
Du
hast
es
mit
Schlägen
gelernt,
Omega
erklär
ich’s
dir
Repito,
saludos
a
mi
gente
de
Puerto
Rico
Wiederhole,
Gruß
an
meine
Leute
in
Puerto
Rico
Los
que
tamo
haciendo
esto
lo
aprendimos
de
Vico
Wir,
die
das
tun,
haben
es
von
Vico
gelernt
Pero
Arcangel
debe
de
entender,
que
rapeando
es
mi
mujer
Aber
Arcángel
muss
verstehen,
dass
Rappen
meine
Frau
ist
Que
no
puede
con
el
jefe
del
cartel
Lo'
Minero'
Dass
er
nicht
gegen
den
Boss
der
Los
Minero-Bande
ankommt
Yo
me
burlo
tanto
del
dinero
Ich
mache
mich
so
über
Geld
lustig
Que
me
cansé
de
hacer
orgía
en
cabaña
con
pila
de
cuero
Dass
ich
müde
wurde,
Orgien
in
Hütten
mit
viel
Leder
zu
feiern
Que
él
le
llora
de
cora,
mejor
de
corazón
Dass
er
aus
dem
Herzen
weint,
besser
von
ganzem
Herzen
Pa'
que
me
entienda
Damit
er
mich
versteht
El
talento
que
tengo
no
lo
venden
en
la
tienda
Das
Talent,
das
ich
habe,
verkauft
kein
Laden
Pa'
que
después
no
te
sorprenda
Damit
du
später
nicht
überrascht
bist
A
nadie
va'
a
engañar
con
todas
tus
falsas
prendas
Niemand
wird
dich
mit
deinen
falschen
Marken
täuschen
Llenaste
el
Choliseo
en
la
Isla
del
Encanto
Du
hast
das
Choliseo
auf
der
Insel
der
Verzauberung
gefüllt
Pero
hasta
yo
lleno
el
Olímpico
invitando
a
Romeo
Santos
Aber
ich
füll
sogar
das
Olympiastadion
und
lade
Romeo
Santos
ein
No
le
resto
merito
a
tu
calidad
artística
Ich
nehme
dir
nichts
von
deiner
künstlerischen
Qualität
Lo
que
no
comparto
es
tu
política
Was
ich
nicht
teile,
ist
deine
Politik
Tu
habladera
de
mielda'
del
movimiento
Dein
Scheiß-Gerede
über
die
Bewegung
Sabiendo
tú
mi
hermano
que
tenemos
mas
talento
que
cualquiera
Obwohl
du
weißt,
Bruder,
wir
haben
mehr
Talent
als
irgendwer
Pero
no
nos
vendemos
como
ramera
Aber
wir
verkaufen
uns
nicht
wie
eine
Hure
Para
tener
una
vida
de
primera
como
tengo
Um
ein
erstklassiges
Leben
zu
haben,
wie
ich
es
habe
Yo
hago
lo
mismo
que
tú,
pregúntaselo
a
Ñengo
Ich
mache
dasselbe
wie
du,
frag
Ñengo
Top
dollar
mi
familia
es
muy
fuerte
con
lo
que
vengo
Top
Dollar,
meine
Familie
steht
stark
hinter
mir
Porque
el
respeto
a
mi
gente
es
obligatorio
Weil
Respekt
für
meine
Leute
Pflicht
ist
A
mí
no
me
frena
ni
el
problema
migratorio
de
mi
tierra
Mich
hält
nicht
mal
das
Migrationsproblem
meines
Landes
auf
Pa'
mi
tú
eres
una
perra
come
tierra
Für
mich
bist
du
ein
erdverschlingendes
Luder
Que
a
tu
capricho
te
aferra
Das
sich
an
deine
Launen
klammert
Tú
no
va'
ganar
la
guerra
contra
mí
Du
wirst
den
Krieg
nicht
gegen
mich
gewinnen
Tengo
demasiado
cerebro
Ich
habe
zu
viel
Hirn
Tus
chistes
no
celebro,
si
te
pasas
tú
te
mueres
bro
Ich
feiere
deine
Witze
nicht,
wenn
du
übertreibst,
stirbst
du,
Bro
(Si
te
pasas
tu
te
mueres
bro)
Si
te
pasas
tu
te
mueres
bro
(Wenn
du
übertreibst,
stirbst
du,
Bro)
Wenn
du
übertreibst,
stirbst
du,
Bro
Si
te
pasas
tu
te
mueres
bro
(tú
lo
sabe')
Wenn
du
übertreibst,
stirbst
du,
Bro
(du
weißt
es)
Child
support,
child
support
Unterhalt,
Unterhalt
Yo
soy
la
cara
del
rap
de
una
república
que
lucha
Ich
bin
das
Gesicht
des
Rap
einer
kämpfenden
Republik
Child
suport,
child
support
Unterhalt,
Unterhalt
Soy
la
esperanza
de
los
que
cantan
en
una
ducha
Ich
bin
die
Hoffnung
derer,
die
in
der
Dusche
singen
Child
suport,
child
support
Unterhalt,
Unterhalt
A
mi
no
me
frena
ni
el
problema
migratorio
de
mi
tierra
Mich
hält
nicht
mal
das
Migrationsproblem
meines
Landes
auf
Child
suport,
child
support
Unterhalt,
Unterhalt
Child
suport,
child
support
Unterhalt,
Unterhalt
Y
si
la
calle
pide
sangre
Und
wenn
die
Straße
Blut
verlangt
La
sangre
corre
en
los
contenes
Fließt
das
Blut
in
den
Rinnsteinen
Si
tú
te
ambalas
no
opines
Wenn
du
Angst
hast,
halt
den
Mund
Y
si
te
da
calambre
tu
pasa
hambre
y
no
tienes
Und
wenn
du
verkrampfst,
hungrig
bist
und
nichts
hast
Callate
y
no
desafines
Sei
still
und
störe
nicht
Porque
tenemos
un
enjambre
Weil
wir
einen
Schwarm
haben
Alambre
pa'
los
rehenes
Stacheldraht
für
die
Geiseln
Vete
a
poner
tus
patines
Zieh
deine
Rollschuhe
an
Porque
no
son
de
la
calle
Weil
sie
nicht
von
der
Straße
sind
Conocen
gente
que
me
llaman
pa'
que
no
me
amotine
Sie
kennen
Leute,
die
mich
anrufen,
damit
ich
nicht
ausraste
Aquí
tan
estos
muchachos
emocionao'
Hier
sind
die
Jungs
aufgeregt
Con
to
lo
que
tu
ta'
diciendo
Wegen
allem,
was
du
sagst
Aquí
hay
uno
que
quiere
hablar
contigo
Hier
ist
einer,
der
mit
dir
reden
will
Toma
Manuelito
(papi
dime)
Nimm,
Manuelito
(Papa,
sag
mir)
Tu
el
segundero
mayor,
el
guasón
de
la
película
Du
bist
der
größte
Zweitklassige,
der
Witz
des
Films
Con
dos
pesos
de
educación
e
hipocresía
ridícula
Mit
zwei
Cent
Bildung
und
lächerlicher
Heuchelei
Tú
te
comporta'
como
un
cavernícola
Du
benimmst
dich
wie
ein
Höhlenmensch
Tú
no
te
ve'
del
norte
ni
comprando
la
vinícola
Du
kommst
nicht
mal
aus
dem
Norden,
kannst
dir
nicht
mal
Wein
leisten
Tu
sufrimiento
eterno,
soy
mejor
que
tú
Dein
ewiges
Leiden,
ich
bin
besser
als
du
Que
después
de
mi
vas
tú,
te
va'
morir
con
esa
dema'
Nach
mir
kommst
du,
du
wirst
mit
diesem
Scheiß
sterben
Cuero
de
cantina,
desconoce
enciclopedia
Kneipenleder,
ignoriert
Enzyklopädien
Tu
la
sal
de
la
estrellas
orientales
y
de
Marta
Heredia
Du
das
Salz
der
Eastern
Stars
und
von
Marta
Heredia
Traidor,
deja
tu
tragicomedia
Verräter,
lass
deine
Tragikomödie
Quítate
el
sicote
de
la
boca
ponte
media
Nimm
den
Schaum
aus
dem
Mund,
zieh
Schuhe
an
Deja
de
hablar
mierda
de
mí
Hör
auf,
Scheiße
über
mich
zu
reden
Yo
soy
la
ley
al
lado
mio
tu
eres
el
guacalito
Ich
bin
das
Gesetz,
neben
mir
bist
du
der
Tropfen
Yo
el
Empire
State
Ich
bin
das
Empire
State
Yo
soy
el
Ace
of
Spades,
tu
el
Siboney
Ich
bin
das
Ass
der
Pik,
du
der
Siboney
Yo
soy
la
roca,
tú
la
cárcel
de
Rafey
Ich
bin
der
Fels,
du
das
Gefängnis
von
Rafey
Tu
no
ta'
en
mi
way
Manuel,
tú
ere'
un
hediondo
Du
bist
nicht
auf
meinem
Level
Manuel,
du
stinkst
Rapa
bailarina,
te
lo
tengo
hondo
Tanzrap,
ich
hab’s
dir
tief
gegeben
Pa
ti
igualarte
conmigo
debes
hacer
500
veces
más
Um
dich
mit
mir
zu
messen,
musst
du
500
Mal
mehr
tun
Y
seguir
con
lucifer
en
tu
andanzas
Und
weiter
mit
Luzifer
rumlaufen
Llego
la
mudanza,
te
tranza
Der
Umzug
kommt,
fängt
dich
Pa'
llenar
tu
panza
pero
nunca
me
alcanza
Um
deinen
Bauch
zu
füllen,
aber
es
reicht
mir
nie
Tu
flow
no
avanza,
tu
melodía
cansa
Dein
Flow
kommt
nicht
voran,
deine
Melodie
ermüdet
Tu
no
seras
real
ni
que
te
mudes
en
Kansas
City
Du
wirst
nicht
real
sein,
selbst
wenn
du
nach
Kansas
City
ziehst
Los
capos
conmigo
mid
y
mid
Die
Bosse
mit
mir,
mid
und
mid
Contra
mi
tu
te
verías
Jason
vs
Hello
Kitty
Gegen
mich
wärst
du
Jason
vs.
Hello
Kitty
Deja
el
guiri
guiri
raperito
de
cartón
Lass
das
dumme
Gerede,
Papprapper
Fusilando
bachatero',
rastrero
de
profesión
Der
Bachatera
abschießt,
hinterhältig
von
Beruf
Me
tiene
pena
igual
que
el
de
la
melena
Er
jammert
mich
wie
der
mit
der
Mähne
Tú
no
ere'
de
velda'
igual
que
tu
cadena
Du
bist
nicht
echt,
genau
wie
deine
Kette
Disque
la
gerencia,
Dios
dame
paciencia
Angeblich
die
Leitung,
Gott
gib
mir
Geduld
Pa'
lidiar
con
to'
estos
panchos
y
toda
su
incoherencia
Um
mit
all
diesen
Clowns
und
ihrer
Inkonsequenz
umzugehen
Tú
no
te
haces
rico,
ni
que
te
den
una
herencia
Du
wirst
nicht
reich,
selbst
wenn
du
ein
Erbe
bekommst
Tú
único
logo
que
sacaste
licencia
de
conducir
Dein
einziges
Logo
ist
ein
Führerschein
Tú
eres
una
bala,
yo
un
misil
Du
bist
eine
Kugel,
ich
eine
Rakete
Parado
de
frente
carlo
te
ves
de
perfil
Von
vorn
siehst
du
dich
nur
im
Profil
Debes
admitir
que
llegue
pa'
redimir
Du
musst
zugeben,
ich
kam,
um
zu
erlösen
Los
pecados
musicales
y
tú
te
vas
a
morir
Die
musikalischen
Sünden,
und
du
wirst
sterben
Con
la
pena,
tú
eres
un
diablo
de
alma
buena
Mit
Bedauern,
du
bist
ein
Teufel
mit
guter
Seele
Cógelo
suavena
pa'
no
chingarte
tu
drema
Nimm’s
locker,
um
deinen
Traum
nicht
zu
zerstören
Yo
sonando
en
La
Mega
y
tú
en
KQ
Ich
laufe
bei
La
Mega,
du
auf
KQ
Haciendo
bulto
en
YouTube
con
dólares
de
Gokú
(uhh)
Machst
Krach
auf
YouTube
mit
Goku-Dollars
(uhh)
Y
cuales
son
eso
palomos
que
en
la
calle
Und
wer
sind
diese
Tauben,
die
auf
der
Straße
Suenan
conmigo
disque
que
Lápiz
es
su
enemigo
Über
mich
reden,
als
wäre
Lápiz
ihr
Feind
Tan
delirando
porque
saben
que
nosotros
tamo'
'alante
Sie
phantasieren,
weil
sie
wissen,
dass
wir
vorne
sind
Escucha
bien
lo
que
digo
Hör
genau
zu,
was
ich
sage
Si
tu
te
cruzas
pa'
tu
bloque
mando
pal'
de
menores
Wenn
du
dich
zeigst,
schicke
ich
die
Jüngeren
in
dein
Viertel
De
lo
que
corren
conmigo
Die
mit
mir
laufen
Sigue
jodiendo
come
mierda
con
los
tigueres
Mach
weiter
und
fresse
Scheiße
mit
den
Straßenjungs
De
calle
que
te
van
a
dar
par
de
tiro
Die
dir
ein
paar
Kugeln
verpassen
werden
El
respeto
se
gana
no
hablando
mierda
Respekt
verdient
man
nicht,
indem
man
Scheiße
redet
Con
el
micrófono
y
fuera
del
micrófono
también
Am
Mikrofon
und
auch
außerhalb
(Lápiz
Conciente)
los
hombres
son
los
hombres
(Lápiz
Conciente)
Männer
sind
Männer
(El
abusadol')
y
los
muchachos
los
muchachos
(Der
Respektlose)
und
Jungs
sind
Jungs
Cristobal
Colón
Christoph
Kolumbus
Broadway,
top
dollar
Broadway,
Top
Dollar
Guerra
letal
de
Oriente
Tödlicher
Krieg
im
Osten
La
foto
más
difícil
Das
schwierigste
Foto
El
Santo
Grial
Der
Heilige
Gral
El
papá
del
rap
Der
Vater
des
Rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avelino Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.