Текст и перевод песни Lapiz Conciente - Child Support
Child Support
Child Support
Halo,
mira
Avelino,
cuidao'
con
cerrarme
el
teléfono
Hey,
look
Avelino,
be
careful
about
hanging
up
on
me
¿Qué
es
lo
que
tú
te
has
llegado
a
pensar?
What
have
you
come
to
think?
Entonces
después
que
tú
lo
haces
So
after
you
do
it
Tú
no
quieres
dar
la
cara
You
don't
want
to
show
your
face
Son
tus
hijos
que
tú
no
quieres
mantener
These
are
your
children
that
you
don't
want
to
support
Tus
hijos
necesitan
a
su
papá
Your
children
need
their
dad
Pa'
que
lo'
ponga
en
cintura
To
put
them
in
line
Responde
ante
ellos
que
preguntan
por
ti
Answer
to
them
who
ask
about
you
Como
tú
ere'
el
papá
Since
you
are
the
father
Resuelve
con
to'
esto'
muchachos
Resolve
with
all
these
guys
And
give
me
the
child
support
(child
support,
child
support)
And
give
me
the
child
support
(child
support,
child
support)
Yo
soy
la
cara
del
rap
I
am
the
face
of
rap
De
una
república
que
lucha
Of
a
republic
that
fights
Soy
la
esperanza
de
lo'
que
cantan
en
ducha
I
am
the
hope
of
those
who
sing
in
the
shower
El
favorito
de
los
tigueres,
el
papi
de
la
águilucha
The
favorite
of
the
tigers,
the
daddy
of
the
little
eagle
La
voz
del
vecindario
de
los
que
nadie
escucha
The
voice
of
the
neighborhood
of
those
that
nobody
listens
to
Así
soy
yo
el
papá
de
to
estos
guaremates
That's
how
I
am,
the
father
of
all
these
shelters
El
arma
de
combate
secreta
dominicana
The
Dominican
secret
combat
weapon
Volví
pa'
aplastar
las
ranas,
poner
claro
a
los
panas
I
came
back
to
crush
the
frogs,
to
make
it
clear
to
the
buddies
Que
el
tóxico,
vaquero
y
joa'
lo
que
son
3 lesbianas
That
the
toxic,
cowboy,
and
joa'
are
just
3 lesbians
Yo
sigo
firme,
el
respeto
se
gana
I
remain
firm,
respect
is
earned
No
con
cotorras
livianas
ni
letras
de
porcelana
Not
with
light
parrots
or
porcelain
lyrics
Tú
hablando
de
mí,
yo
con
do'
cuero
allá
en
Kakana
You
talking
about
me,
I'm
with
two
leathers
over
there
in
Kakana
En
una
villa
ajena
de
una
jeva
colombiana
In
a
foreign
villa
of
a
Colombian
girl
Y
tú
cogiendo
tren
en
Nueva
Yo'l,
manito
hazme
el
favor
And
you
taking
the
train
in
New
York,
man
do
me
a
favor
Que
tú
estas
guerrando
con
el
mejor
You
are
warring
with
the
best
El
dolol'
de
cabeza,
el
frustre
de
mujeres
fresa
The
headache,
the
frustration
of
strawberry
women
El
que
no
se
busca
no
puede
mandar
remesa
The
one
who
doesn't
look
for
it
can't
send
remittances
Dany
ta'
cruzao',
porque
la
sangre
pesa
Dany
is
crossed,
because
blood
weighs
Pero
hasta
la
gente
tuya
conmigo
no
coge
esa
But
even
your
people
don't
take
that
with
me
Tu
mujer
ta'
'alante
con
ropa
de
12
peso'
Your
woman
is
ahead
with
clothes
of
12
pesos
Yo
suelto
la
mía
vacan
si
le
da
pa'
eso
I
release
mine
vacant
if
it
gives
her
for
that
Disque
pa'
artitaje
rozandose
con
macho
So
that
for
artistry
rubbing
with
a
male
A
ella
la
voto
porque
ya
no
aguanto
cacho
I
vote
for
her
because
I
can't
stand
horn
anymore
Tu
me
mama
el
bicho,
tu
gente
la
cacho
You
suck
my
dick,
your
people
catch
it
No
te
da
vergüenza
que
hasta
Blon
Blin
Carapacho
ha
pegao'
disco
Aren't
you
ashamed
that
even
Blon
Blin
Carapacho
has
released
a
record
Tu
falsa
alabanza
de
ser
rico
Your
false
praise
of
being
rich
Aprendiste
a
cocotazo
ya
omega
te
lo
explico
You
learned
the
hard
way,
Omega
already
explained
it
to
you
Repito,
saludos
a
mi
gente
de
Puerto
Rico
I
repeat,
greetings
to
my
people
from
Puerto
Rico
Los
que
tamo
haciendo
esto
lo
aprendimos
de
Vico
Those
of
us
who
are
doing
this
learned
it
from
Vico
Pero
Arcangel
debe
de
entender,
que
rapeando
es
mi
mujer
But
Arcangel
must
understand,
that
rapping
is
my
woman
Que
no
puede
con
el
jefe
del
cartel
Lo'
Minero'
That
he
can't
handle
the
boss
of
the
Lo'
Minero'
cartel
Yo
me
burlo
tanto
del
dinero
I
make
fun
of
money
so
much
Que
me
cansé
de
hacer
orgía
en
cabaña
con
pila
de
cuero
That
I
got
tired
of
having
an
orgy
in
a
cabin
with
a
pile
of
leather
Que
él
le
llora
de
cora,
mejor
de
corazón
That
he
cries
to
her
from
cora,
better
from
the
heart
Pa'
que
me
entienda
So
that
he
understands
me
El
talento
que
tengo
no
lo
venden
en
la
tienda
The
talent
I
have
is
not
sold
in
the
store
Pa'
que
después
no
te
sorprenda
So
that
you
won't
be
surprised
later
A
nadie
va'
a
engañar
con
todas
tus
falsas
prendas
You're
not
going
to
fool
anyone
with
all
your
false
clothes
Llenaste
el
Choliseo
en
la
Isla
del
Encanto
You
filled
the
Choliseo
on
the
Island
of
Enchantment
Pero
hasta
yo
lleno
el
Olímpico
invitando
a
Romeo
Santos
But
even
I
fill
the
Olympic
by
inviting
Romeo
Santos
No
le
resto
merito
a
tu
calidad
artística
I
don't
take
away
from
your
artistic
quality
Lo
que
no
comparto
es
tu
política
What
I
don't
share
is
your
politics
Tu
habladera
de
mielda'
del
movimiento
Your
bullshit
talk
about
the
movement
Sabiendo
tú
mi
hermano
que
tenemos
mas
talento
que
cualquiera
Knowing
you
my
brother
that
we
have
more
talent
than
anyone
Pero
no
nos
vendemos
como
ramera
But
we
don't
sell
ourselves
like
a
whore
Para
tener
una
vida
de
primera
como
tengo
To
have
a
first
class
life
like
I
have
Yo
hago
lo
mismo
que
tú,
pregúntaselo
a
Ñengo
I
do
the
same
as
you,
ask
Ñengo
Top
dollar
mi
familia
es
muy
fuerte
con
lo
que
vengo
Top
dollar
my
family
is
very
strong
with
what
I
come
Porque
el
respeto
a
mi
gente
es
obligatorio
Because
respect
for
my
people
is
mandatory
A
mí
no
me
frena
ni
el
problema
migratorio
de
mi
tierra
I
am
not
stopped
even
by
the
immigration
problem
of
my
land
Pa'
mi
tú
eres
una
perra
come
tierra
For
me
you
are
a
bitch
eat
dirt
Que
a
tu
capricho
te
aferra
That
clings
to
your
whim
Tú
no
va'
ganar
la
guerra
contra
mí
You're
not
going
to
win
the
war
against
me
Tengo
demasiado
cerebro
I
have
too
much
brain
Tus
chistes
no
celebro,
si
te
pasas
tú
te
mueres
bro
I
don't
celebrate
your
jokes,
if
you
go
over
you
die
bro
(Si
te
pasas
tu
te
mueres
bro)
Si
te
pasas
tu
te
mueres
bro
(If
you
go
over
you
die
bro)
If
you
go
over
you
die
bro
Si
te
pasas
tu
te
mueres
bro
(tú
lo
sabe')
If
you
go
over
you
die
bro
(you
know
it)
Child
support,
child
support
Child
support,
child
support
Yo
soy
la
cara
del
rap
de
una
república
que
lucha
I
am
the
face
of
rap
of
a
republic
that
fights
Child
suport,
child
support
Child
support,
child
support
Soy
la
esperanza
de
los
que
cantan
en
una
ducha
I
am
the
hope
of
those
who
sing
in
a
shower
Child
suport,
child
support
Child
support,
child
support
A
mi
no
me
frena
ni
el
problema
migratorio
de
mi
tierra
I
am
not
stopped
even
by
the
immigration
problem
of
my
land
Child
suport,
child
support
Child
support,
child
support
Child
suport,
child
support
Child
support,
child
support
Y
si
la
calle
pide
sangre
And
if
the
street
asks
for
blood
La
sangre
corre
en
los
contenes
Blood
runs
in
the
gutters
Si
tú
te
ambalas
no
opines
If
you
get
carried
away,
don't
give
your
opinion
Y
si
te
da
calambre
tu
pasa
hambre
y
no
tienes
And
if
you
get
a
cramp
you
go
hungry
and
you
don't
have
Callate
y
no
desafines
Shut
up
and
don't
sing
out
of
tune
Porque
tenemos
un
enjambre
Because
we
have
a
swarm
Alambre
pa'
los
rehenes
Wire
for
the
hostages
Vete
a
poner
tus
patines
Go
put
on
your
skates
Porque
no
son
de
la
calle
Because
they're
not
from
the
street
Conocen
gente
que
me
llaman
pa'
que
no
me
amotine
They
know
people
who
call
me
so
I
don't
riot
Aquí
tan
estos
muchachos
emocionao'
Here
are
these
guys
excited'
Con
to
lo
que
tu
ta'
diciendo
With
everything
you're
saying
Aquí
hay
uno
que
quiere
hablar
contigo
There's
one
here
who
wants
to
talk
to
you
Toma
Manuelito
(papi
dime)
Take
Manuelito
(daddy
tell
me)
Tu
el
segundero
mayor,
el
guasón
de
la
película
You
the
second
hand,
the
joker
of
the
movie
Con
dos
pesos
de
educación
e
hipocresía
ridícula
With
two
pesos
of
education
and
ridiculous
hypocrisy
Tú
te
comporta'
como
un
cavernícola
You
behave
like
a
caveman
Tú
no
te
ve'
del
norte
ni
comprando
la
vinícola
You
don't
see
yourself
from
the
north
or
buying
the
winery
Tu
sufrimiento
eterno,
soy
mejor
que
tú
Your
eternal
suffering,
I'm
better
than
you
Que
después
de
mi
vas
tú,
te
va'
morir
con
esa
dema'
That
after
me
it's
you,
you're
going
to
die
with
that
dema'
Cuero
de
cantina,
desconoce
enciclopedia
Cantina
leather,
ignores
encyclopedia
Tu
la
sal
de
la
estrellas
orientales
y
de
Marta
Heredia
You
are
the
salt
of
the
eastern
stars
and
Marta
Heredia
Traidor,
deja
tu
tragicomedia
Traitor,
stop
your
tragicomedy
Quítate
el
sicote
de
la
boca
ponte
media
Take
the
sicote
out
of
your
mouth,
put
on
your
stockings
Deja
de
hablar
mierda
de
mí
Stop
talking
shit
about
me
Yo
soy
la
ley
al
lado
mio
tu
eres
el
guacalito
I
am
the
law
next
to
me
you
are
the
guacalito
Yo
el
Empire
State
I
am
the
Empire
State
Yo
soy
el
Ace
of
Spades,
tu
el
Siboney
I
am
the
Ace
of
Spades,
you
are
the
Siboney
Yo
soy
la
roca,
tú
la
cárcel
de
Rafey
I
am
the
rock,
you
are
the
Rafey
jail
Tu
no
ta'
en
mi
way
Manuel,
tú
ere'
un
hediondo
You're
not
in
my
way
Manuel,
you're
a
stinker
Rapa
bailarina,
te
lo
tengo
hondo
Rapa
dancer,
I
have
it
deep
Pa
ti
igualarte
conmigo
debes
hacer
500
veces
más
For
you
to
match
me
you
must
do
500
times
more
Y
seguir
con
lucifer
en
tu
andanzas
And
continue
with
lucifer
in
your
adventures
Llego
la
mudanza,
te
tranza
The
move
has
arrived,
it
tricks
you
Pa'
llenar
tu
panza
pero
nunca
me
alcanza
To
fill
your
belly
but
it
never
reaches
me
Tu
flow
no
avanza,
tu
melodía
cansa
Your
flow
doesn't
advance,
your
melody
tires
Tu
no
seras
real
ni
que
te
mudes
en
Kansas
City
You
won't
be
real
even
if
you
move
to
Kansas
City
Los
capos
conmigo
mid
y
mid
The
capos
with
me
mid
and
mid
Contra
mi
tu
te
verías
Jason
vs
Hello
Kitty
Against
me
you
would
see
Jason
vs
Hello
Kitty
Deja
el
guiri
guiri
raperito
de
cartón
Leave
the
guiri
guiri
cardboard
rapper
Fusilando
bachatero',
rastrero
de
profesión
Shooting
bachatero',
crawler
by
profession
Me
tiene
pena
igual
que
el
de
la
melena
He
feels
sorry
for
me
like
the
one
with
the
mane
Tú
no
ere'
de
velda'
igual
que
tu
cadena
You're
not
real
just
like
your
chain
Disque
la
gerencia,
Dios
dame
paciencia
So
that
management,
God
give
me
patience
Pa'
lidiar
con
to'
estos
panchos
y
toda
su
incoherencia
To
deal
with
all
these
panchos
and
all
their
incoherence
Tú
no
te
haces
rico,
ni
que
te
den
una
herencia
You
don't
get
rich,
even
if
they
give
you
an
inheritance
Tú
único
logo
que
sacaste
licencia
de
conducir
Your
only
logo
that
you
got
a
driver's
license
Tú
eres
una
bala,
yo
un
misil
You
are
a
bullet,
I
am
a
missile
Parado
de
frente
carlo
te
ves
de
perfil
Standing
in
front
of
carlo
you
look
in
profile
Debes
admitir
que
llegue
pa'
redimir
You
must
admit
that
I
came
to
redeem
Los
pecados
musicales
y
tú
te
vas
a
morir
Musical
sins
and
you
are
going
to
die
Con
la
pena,
tú
eres
un
diablo
de
alma
buena
With
the
penalty,
you
are
a
devil
with
a
good
soul
Cógelo
suavena
pa'
no
chingarte
tu
drema
Take
it
easy
so
you
don't
fuck
up
your
dream
Yo
sonando
en
La
Mega
y
tú
en
KQ
I'm
playing
on
La
Mega
and
you're
on
KQ
Haciendo
bulto
en
YouTube
con
dólares
de
Gokú
(uhh)
Making
a
bulk
on
YouTube
with
Goku
dollars
(uhh)
Y
cuales
son
eso
palomos
que
en
la
calle
And
what
are
those
pigeons
that
on
the
street
Suenan
conmigo
disque
que
Lápiz
es
su
enemigo
They
sound
with
me
saying
that
Lápiz
is
their
enemy
Tan
delirando
porque
saben
que
nosotros
tamo'
'alante
They
are
delusional
because
they
know
that
we
are
ahead
Escucha
bien
lo
que
digo
Listen
carefully
to
what
I
say
Si
tu
te
cruzas
pa'
tu
bloque
mando
pal'
de
menores
If
you
cross
over
to
your
block
I
send
for
a
couple
of
minors
De
lo
que
corren
conmigo
Of
those
who
run
with
me
Sigue
jodiendo
come
mierda
con
los
tigueres
Keep
fucking
eat
shit
with
the
tigers
De
calle
que
te
van
a
dar
par
de
tiro
From
the
street
that
they
are
going
to
give
you
a
couple
of
shots
El
respeto
se
gana
no
hablando
mierda
Respect
is
earned
not
by
talking
shit
Con
el
micrófono
y
fuera
del
micrófono
también
With
the
microphone
and
off
the
microphone
too
(Lápiz
Conciente)
los
hombres
son
los
hombres
(Lápiz
Conciente)
men
are
men
(El
abusadol')
y
los
muchachos
los
muchachos
(The
abuser')
and
the
boys
the
boys
Cristobal
Colón
Christopher
Columbus
Broadway,
top
dollar
Broadway,
top
dollar
Guerra
letal
de
Oriente
Lethal
War
of
the
East
La
foto
más
difícil
The
most
difficult
photo
El
Santo
Grial
The
Holy
Grail
El
papá
del
rap
The
father
of
rap
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avelino Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.