Текст и перевод песни Lapiz Conciente - Cualto Clavao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cualto Clavao
Nailed Money
Ello
hay
pila
de
cuarto
clava'o
There's
a
ton
of
nailed
cash
Y
un
carro
que
no
llama
la
atención
And
a
car
that
doesn't
draw
attention
Esto
se
aprende
bregando
en
la
calle
This
is
learned
by
hustling
in
the
streets
Manito
no
por
la
televisión
x2
Bro,
not
on
TV
x2
5 Año
después
sigo
firme
5 years
later,
I'm
still
strong
5 Año
después
sin
que
nadie
me
firme
5 years
later,
without
anyone
signing
me
Que
tu
ere
mejor
que
yo
permiteme
reírme
If
you
think
you're
better
than
me,
let
me
laugh
Ahora
vine
a
quedarme
no
vine
pa
irme
Now
I've
come
to
stay,
not
to
leave
Ta
sufriendo
la
consecuencia
You're
suffering
the
consequences
Le
pido
valor
al
señor
y
paciencia
I
ask
the
Lord
for
courage
and
patience
La
bendición
de
aprendiz
la
frecuencia
The
blessing
of
the
apprentice,
the
frequency
Causo
confusión
sorprendí
la
audiencia
con
mi
verbo
I
cause
confusion,
surprise
the
audience
with
my
words
No
tengo
que
ver
yo
meto
mano
hermano
en
esto
I
don't
have
to
watch,
I'll
step
in,
brother,
in
this
Cuando
se
hable
de
rap
hablen
con
el
moyeto
When
it
comes
to
rap,
talk
to
the
expert
Neto
represento
la
calle
con
fundamento
Net,
I
represent
the
street
with
foundation
Las
mujeres
me
aman
porque
saben
lo
que
tengo.
Women
love
me
because
they
know
what
I
have.
Yo
no
me
doblo
la
cultura
mantengo
I
don't
bend,
I
keep
the
culture
Tengo
la
vaina
con
la
que
te
entretengo
I
have
the
stuff
to
entertain
you
Tengo
la
paca
por
si
aparece
un
cuero
I
have
the
pack
in
case
a
dime
shows
up.
Apecha
que
quiere
quechar
y
pichar
en
el
juego.
Come
on,
she
wants
to
chat
and
play
ball.
Conmigo
no
conmigo
no
que
yo
soy
fiel
a
la
calle
Not
with
me,
not
with
me,
I'm
faithful
to
the
streets
Y
no
me
doblo
por
na
And
I
don't
bend
for
anything
Tengo
la
precisión
también
la
motivación
pa
ser
gigante
I
have
the
precision,
also
the
motivation
to
be
a
giant
Siempre
leal
a
mi
rap
Always
loyal
to
my
rap
Conmigo
no
conmigo
no
que
yo
soy
fiel
a
la
calle
Not
with
me,
not
with
me,
I'm
faithful
to
the
streets
Y
no
me
doblo
por
na
And
I
don't
bend
for
anything
Tengo
la
precisión
también
la
motivación
pa
ser
gigante
I
have
the
precision,
also
the
motivation
to
be
a
giant
Siempre
leal
a
mi
rap
Always
loyal
to
my
rap
Ello
hay
pila
de
cuarto
clava'o
There's
a
ton
of
nailed
cash
Y
un
carro
que
no
llama
la
atención
And
a
car
that
doesn't
draw
attention
Esto
se
aprende
bregando
en
la
calle
This
is
learned
by
hustling
in
the
streets
Manito
no
por
la
televisión
x2
Bro,
not
on
TV
x2
Unos
hacen
rap
otros
hacen
que?
Some
do
rap,
others
do
what?
Muchos
son
Hip
Hop
pero
no
se
ven
Many
are
Hip
Hop
but
don't
show
it
Muchos
son
de
veras
pero
se
doblaron
Many
are
real
but
they
bent
Porque
los
ingreso
no
llegaron
socio
pero
hay
que
comer.
Because
the
income
didn't
come
in,
man,
but
you
gotta
eat.
Que
tu
me
va
hablar
que
tu
ha
hecho
que?
You're
gonna
talk
to
me
about
what
you've
done?
Tu
ta
en
una
nota
rara
ya
va
amanecer
You're
on
a
weird
vibe,
it's
about
to
be
morning
Yo
soy
la
calle
la
tinta
mi
pana
I'm
the
street,
the
ink,
my
friend
Rapero
con
numero
y
letra
picante
A
rapper
with
numbers
and
spicy
lyrics
Que
tiene
las
alma
letales
que
(Pone
tu
gente
a
correr).
Whose
lethal
soul
makes
(Run
your
crew).
Si
se
pasan
donde
eh
que
tan?
If
they
mess
up,
where
are
they?
Forzan
y
desaparecien
(Cien)
They
push
and
disappear
(Hundred)
Hombre
usando
la
fuerza
bruta
Men
using
brute
force
Y
la
mano
siempre
le
metien
(Tien)
And
they
always
get
involved
(Get
involved)
Donde
eh
que
tan
lo
que
son
fans
Where
are
the
so-called
fans?
Los
que
retan
y
murien
(Quien)
Who
challenge
and
die
(Who)
Quiere
retar
la
persona
que
brilla
como
la
estrella
de
belén
(En)
Who
wants
to
challenge
the
person
who
shines
like
the
star
of
Bethlehem
(In)
Mucho
privando
de
gangster
Many
posing
as
gangsters
Pa
mi
palomo
que
son
to
To
me,
my
friend,
they're
all
that
Viven
matando
y
robando
atracando
la
gente
pero
en
su
sueño
They
live
killing,
robbing,
and
mugging
people,
but
in
their
dreams
Piénsalo
bien
en
la
calle
Think
about
it,
in
the
streets
Socio
si
te
pasa
y
falla
(Otro
Guaremate
que
murió)
Bro,
if
you
mess
up
and
fail
(Another
Guaremate
who
died)
Ello
hay
pila
de
cuarto
clava'o
There's
a
ton
of
nailed
cash
Y
un
carro
que
no
llama
la
atención
And
a
car
that
doesn't
draw
attention
Esto
se
aprende
bregando
en
la
calle
This
is
learned
by
hustling
in
the
streets
Manito
no
por
la
televisión
x2
Bro,
not
on
TV
x2
Lápiz
Mundial
"El
Album"
Lápiz
Mundial
"The
Album"
Conmigo
no
conmigo
no
que
yo
soy
fiel
a
la
calle
Not
with
me,
not
with
me,
I'm
faithful
to
the
streets
Y
no
me
doblo
por
na
And
I
don't
bend
for
anything
Tengo
la
precisión
también
la
motivación
pa
ser
gigante
I
have
the
precision,
also
the
motivation
to
be
a
giant
Siempre
leal
a
mi
rap.
Always
loyal
to
my
rap.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avelino Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.