Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lapiz
Conciente
- Cuenta
La
Leyenda
Lapiz
Conciente
- Die
Legende
erzählt
El
amor
no
tiene
tiempo
Liebe
kennt
keine
Zeit
El
amor
no
tiene
época
Liebe
kennt
keine
Epoche
El
que
ama
de
verdad
Wer
wirklich
liebt
Nunca
se
cansa
de
esperar
Wird
niemals
müde
zu
warten
Y
cuenta
la
leyenda,
Und
die
Legende
erzählt,
Que
ella
visitaba
lugares
para
recordar
Dass
sie
Orte
besuchte,
um
sich
zu
erinnern
Caminaba
por
la
senda,
Sie
ging
den
Pfad
entlang,
De
lobos
que
es
oscuro
y
frío
en
era
medieval
Der
Wölfe,
der
dunkel
und
kalt
ist
im
Mittelalter
Y
se
quitó
la
venda,
Und
sie
nahm
die
Binde
ab,
Porque
ya
la
promesa
su
cuerpo
no
la
podía
llevar
Weil
ihr
Körper
das
Versprechen
nicht
mehr
tragen
konnte
Ya
nadie
la
recuerda,
Niemand
erinnert
sich
mehr
an
sie,
Pero
es
un
vivo
ejemplo
en
la
vida
de
un
amor
real
Esto
es
una
historia
que
crece
en
el
siglo
XIII
Aber
sie
ist
ein
lebendiges
Beispiel
im
Leben
für
wahre
Liebe
Dies
ist
eine
Geschichte,
die
im
13.
Jahrhundert
spielt
Que
narra
la
historia
de
cómo
se
desvanece
una
vida
Die
erzählt,
wie
ein
Leben
vergeht
El
se
marchó
a
pelear
en
una
tierra
lejana
Er
zog
fort,
um
in
einem
fernen
Land
zu
kämpfen
Y
ella
esperando
le
salieron
canas
Und
während
sie
wartete,
bekam
sie
graue
Haare
No
le
hacía
caso
a
lo
que
decía
su
hermana
Sie
hörte
nicht
auf
das,
was
ihre
Schwester
sagte
Los
años
pasaban
y
ella
con
las
ganas
Die
Jahre
vergingen
und
sie
voller
Sehnsucht
Nunca
perdió
la
esperanza
y
la
confianza
Sie
verlor
nie
die
Hoffnung
und
das
Vertrauen
En
que
algún
día
su
amor
regresaría
Dass
ihre
Liebe
eines
Tages
zurückkehren
würde
Pero
los
años
pasaron
la
piel
le
agrietaron
Aber
die
Jahre
vergingen,
ihre
Haut
wurde
rissig
Y
la
juventud
la
abandono
Und
die
Jugend
verließ
sie
Su
sueño
lo
marchitaron,
sus
ojos
lloraron
Ihr
Traum
welkte
dahin,
ihre
Augen
weinten
Y
su
corazón
no
perdono
Und
ihr
Herz
vergab
nicht
Y
cuenta
la
leyenda,
Und
die
Legende
erzählt,
Ue
ella
visitaba
lugares
para
recordar
Dass
sie
Orte
besuchte,
um
sich
zu
erinnern
Caminaba
por
la
senda,
Sie
ging
den
Pfad
entlang,
De
lobos
que
es
oscuro
y
frío
en
era
medieval
Der
Wölfe,
der
dunkel
und
kalt
ist
im
Mittelalter
Y
se
quitó
la
venda,
Und
sie
nahm
die
Binde
ab,
Porque
ya
la
promesa
su
cuerpo
no
la
podía
llevar
Weil
ihr
Körper
das
Versprechen
nicht
mehr
tragen
konnte
Ya
nadie
la
recuerda,
Niemand
erinnert
sich
mehr
an
sie,
Pero
es
un
vivo
ejemplo
en
la
vida
de
un
amor
real
Aber
sie
ist
ein
lebendiges
Beispiel
im
Leben
für
wahre
Liebe
Por
qué
se
juraron,
que
morirían
juntos
Weil
sie
sich
geschworen
hatten,
dass
sie
zusammen
sterben
würden
Que
ella
no
aceptaba
que
el
sería
un
difunto
Dass
sie
nicht
akzeptierte,
dass
er
ein
Verstorbener
sein
würde
Por
qué
prometieron
formar
un
hogar
Weil
sie
versprochen
hatten,
ein
Heim
zu
gründen
Ella
siempre
pensaba
que
él
iba
a
regresar
Sie
dachte
immer,
dass
er
zurückkommen
würde
Y
parada
frente
al
mar,
a
ver
si
un
barco
regresar
Und
stand
vor
dem
Meer,
um
zu
sehen,
ob
ein
Schiff
zurückkehrt
Los
ciudadanos
del
lugar,
especialmente
al
que
amaba
Die
Bürger
des
Ortes,
besonders
den,
den
sie
liebte
Como
lava
de
volcán
su
corazón
estallaba
Wie
Lava
eines
Vulkans
explodierte
ihr
Herz
Pues
no
podía
aceptar
y
aquel
dolor
la
mataba
Denn
sie
konnte
es
nicht
akzeptieren
und
jener
Schmerz
tötete
sie
Lápiz
Conciente
Lápiz
Conciente
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avelino Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.