Текст и перевод песни Lapiz Conciente - Lección 1
De
nuevo
llegó
el
profesor,
limpiando
el
oído
receptor
(Ajá)
The
professor
has
arrived
again,
cleaning
the
receiving
ear
(Aha)
En
esta
película
fungiendo
como
actor
Acting
in
this
movie
as
an
actor
No
le
doy
importancia
a
lo
que
vi
en
televisor
I
don't
give
importance
to
what
I
saw
on
TV
Obedezco
mi
sentido
común
y
mi
razón
a
la
sazón
I
obey
my
common
sense
and
my
reason
at
the
time
Busco
mi
verdad
en
la
lógica
I
search
for
my
truth
in
logic
Nadie
me
usa
con
su
bella
retórica
(Ajá)
Nobody
uses
me
with
their
beautiful
rhetoric
(Aha)
Filosofía
de
gangster,
tengo
una
vida
caótica
Gangster
philosophy,
I
have
a
chaotic
life
Porque
un
machetazo
no
combina
con
la
armónica
Because
a
machete
blow
doesn't
combine
with
the
harmonica
No
cojo
sosobra,
soy
de
un
barrio
calentón
(Yo)
I
don't
get
worried,
I'm
from
a
hot
neighborhood
(Yo)
Nacido
y
crecido
en
la
época
del
cañón
(Ajá)
Born
and
raised
in
the
era
of
the
cannon
(Aha)
Y
ningún
maricón
se
ha
puesto
raya'
con
mi
nombre
And
no
faggot
has
stepped
on
my
name
Si
te
pasa',
te
invierto
pa'
morirte,
no
te
asombre'
If
it
happens
to
you,
I'll
turn
you
over
to
die,
don't
be
surprised
Son
código'
que
tú
conoce',
pero
te
hace'
el
loco
These
are
codes
that
you
know,
but
you
play
dumb
No
te
hago
coro,
bro,
si
yo
no
te
conozco
I
don't
sing
along
with
you,
bro,
if
I
don't
know
you
Me
relaciono
poco,
tengo
pila
de
saco
I
socialize
little,
I
have
a
lot
of
baggage
Reconozco
que
soy
mujeriego,
un
maldito
loco
I
recognize
that
I'm
a
womanizer,
a
damn
fool
Mírame
bien,
yo
represento
la
cultura
Look
at
me
well,
I
represent
the
culture
Me
llaman
"Ave
Fire",
"El
mayordomo",
"La
mellura"
They
call
me
"Ave
Fire",
"The
Butler",
"The
Best"
Y
por
mi
escritura
me
he
ganado
mi
respeto
And
for
my
writing
I
have
earned
my
respect
La
leyenda
que
tú
va'
a
contarle'
en
futuro
a
tu
nieto
The
legend
that
you
will
tell
your
grandson
in
the
future
Y
mi
esqueleto
va
directo
a
un
museo
And
my
skeleton
goes
straight
to
a
museum
Famoso
por
inteligente
y
perder
el
recreo
Famous
for
being
smart
and
missing
recess
Siempre
pisando
fino
pa'
no
convertirme
en
reo
Always
stepping
lightly
so
as
not
to
become
a
convict
Lo'
creyentes,
en
lo
que
no
creo,
me
tildan
de
ateo
Believers,
in
what
I
don't
believe,
call
me
an
atheist
Porque
poseo
inteligencia
natural
Because
I
possess
natural
intelligence
Me
considero
irreverente,
emocional
I
consider
myself
irreverent,
emotional
Mis
fundamento'
no
provienen
de
ningún
lugar
My
foundations
don't
come
from
anywhere
Si
el
rap
fuera
fútbol,
yo
fuera
del
campo
un
mariscal
If
rap
were
football,
I
would
be
a
quarterback
on
the
field
Y
no
hay
fiscal
ni
juez
que
pueda
juzgarme
(No)
And
there
is
no
prosecutor
or
judge
who
can
judge
me
(No)
Ningún
palomo
puede
a
mí
clasificarme
(No)
No
pigeon
can
classify
me
(No)
Tal
vez
pueden
imitarme,
pero
nunca
igualarme
(No)
Maybe
they
can
imitate
me,
but
never
equal
me
(No)
Si
de
algo
estoy
seguro,
es
que
tienen
que
respetarme
(Ajá)
If
I'm
sure
of
anything,
it's
that
they
have
to
respect
me
(Aha)
Esto
no
es
apto
pa'
cerebros
diminuto'
This
is
not
suitable
for
tiny
brains
No
pierda'
tu
tiempo,
manín,
si
tú
ere'
bruto
Don't
waste
your
time,
man,
if
you're
stupid
Cuando
tú
no
lo
entiende',
yo
me
lo
disfruto
When
you
don't
understand
it,
I
enjoy
it
Me
encanta
ver
tu
cara
con
el
cerebro
de
luto
I
love
seeing
your
face
with
your
brain
in
mourning
Esto
no
es
apto
pa'
cerebro'
diminuto'
This
is
not
suitable
for
tiny
brains
No
pierda'
tu
tiempo,
manín,
si
tú
ere'
bruto
Don't
waste
your
time,
man,
if
you're
stupid
Cuando
tú
no
lo
entiende',
yo
me
lo
disfruto
When
you
don't
understand
it,
I
enjoy
it
Me
encanta
ver
tu
cara
con
el
cerebro
de
luto
I
love
seeing
your
face
with
your
brain
in
mourning
Quita
esa
cara,
pancho,
¿cuál
e'
tu
alarme?
Take
that
face
off,
dude,
what's
your
alarm?
No
hay
nada
que
me
calme,
yo
soy
un
gendarme
There
is
nothing
that
calms
me,
I
am
a
gendarme
Orgullos
piso,
egos
neutralizo
I
step
on
pride,
I
neutralize
egos
Aquí
la'
cosa'
son
como
yo
las
visualizo
(Siempre)
Here
things
are
as
I
visualize
them
(Always)
Hoy
te
hipnotizo
con
verbo
espectacular
Today
I
hypnotize
you
with
spectacular
words
No
existe
nadie
calificado
para
ser
rival
(Rival)
There
is
no
one
qualified
to
be
a
rival
(Rival)
Soy
prepotente,
no
tolero
hipocresía
(Jamás)
I
am
arrogant,
I
do
not
tolerate
hypocrisy
(Never)
Y
a
ningún
hombre
yo
le
rindo
pleitesía
(Nunca)
And
I
pay
no
man
homage
(Never)
Si
te
ofendieron
mis
palabras,
mala
mía
(Mala
mía)
If
my
words
offended
you,
my
bad
(My
bad)
Pero
son
el
producto
de
mi
gran
veteranía
But
they
are
the
product
of
my
great
veteran
status
El
hombre
se
doblega
con
tiranía
Man
is
subdued
by
tyranny
¿Tú
mejor
que
yo?
Ja
(Oigan
a
mi
tía)
You
better
than
me?
Ha
(Listen
to
my
aunt)
Palomo,
fresco,
mierda
petrificada
Pigeon,
cool,
petrified
shit
Yo
te
lo
metí,
te
rompí
el
pecho
sin
pomada
I
put
it
in
you,
I
broke
your
chest
without
ointment
Ahora
va'
a
decir
una
de
tus
canallada'
Now
you're
going
to
say
one
of
your
scoundrels'
Vas
a
hablar
con
la
brisa
You're
going
to
talk
to
the
breeze
Tu
opinión
verificada
por
la
academia
de
la
mierda
en
olla
pura
Your
opinion
verified
by
the
academy
of
pure
pot
shit
Carente
de
intelecto,
infeliz;
comefritura'
Lacking
intellect,
unhappy;
fried
food
eater
¿Con
quién
tú
estás
hablando
en
tu
locura?
Who
are
you
talking
to
in
your
madness?
Analiza,
que
tu
comentario
va
a
la
basura
Analyze,
your
comment
goes
to
the
trash
No
hay
amor
ni
coherencia
en
tu
persona
(Ajá)
There
is
no
love
or
coherence
in
your
person
(Aha)
Coprofago,
dime
porqué
es
que
no
razona'
Coprophagous,
tell
me
why
you
don't
reason
¿Por
qué
la
verdad
siempre
tú
la
distorsiona'?
Why
do
you
always
distort
the
truth?
Cuando
ve
mi
bimbín,
tu
culito
se
emociona
When
you
see
my
bimbín,
your
ass
gets
excited
Esto
no
es
apto
pa'
cerebros
diminuto'
This
is
not
suitable
for
tiny
brains
No
pierda'
tu
tiempo,
manín,
si
tú
ere'
bruto
Don't
waste
your
time,
man,
if
you're
stupid
Cuando
tú
no
lo
entiende',
yo
me
lo
disfruto
When
you
don't
understand
it,
I
enjoy
it
Me
encanta
ver
tu
cara
con
el
cerebro
de
luto
I
love
seeing
your
face
with
your
brain
in
mourning
Esto
no
es
apto
pa'
cerebro'
diminuto'
This
is
not
suitable
for
tiny
brains
No
pierda'
tu
tiempo,
manín,
si
tú
ere'
bruto
Don't
waste
your
time,
man,
if
you're
stupid
Cuando
tú
no
lo
entiende',
yo
me
lo
disfruto
When
you
don't
understand
it,
I
enjoy
it
Me
encanta
ver
tu
cara
con
el
cerebro
de
luto
I
love
seeing
your
face
with
your
brain
in
mourning
En
el
instrumental
NGP
de
soul
On
the
NGP
of
soul
instrumental
Lápiz
conciente,
guerrero
letal
de
oriente
Conscious
Pencil,
lethal
warrior
from
the
east
(Lección
uno)
(Lesson
one)
Con
quien
tu
hablas,
dime
Who
are
you
talking
to,
tell
me
República
Dominicana,
2020,
en
cuarentena
Dominican
Republic,
2020,
in
quarantine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Avelino Figueroa
Альбом
Códigos
дата релиза
22-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.