Lapiz Conciente - Nadie Me Va a Callar - перевод текста песни на немецкий

Nadie Me Va a Callar - Lapiz Concienteперевод на немецкий




Nadie Me Va a Callar
Niemand wird mich zum Schweigen bringen
Por que de tal manera
Denn so sehr hat
Amo Dios al mundo
Gott die Welt geliebt,
Que a dado a su único hijo
dass er seinen einzigen Sohn gab,
Para que todo aquel que
damit jeder, der
En el crea no se pierda
an ihn glaubt, nicht verloren geht,
Mas tenga vida eterna
sondern ewiges Leben hat.
Lápiz Consciente
Lapiz Conciente
El abusador
Der Missbraucher
Hoy amanecí con la nota
Heute bin ich aufgewacht mit dem Vibe
De un héroe nacional
eines Nationalhelden
Y quiero independencia
Und ich will Unabhängigkeit
Para mi rap local
für meinen lokalen Rap.
Ya no tengo paciencia
Ich habe keine Geduld mehr,
Solo quiero rimar
ich will nur reimen.
Polémica es mi critica
Meine Kritik ist polemisch,
Nadie me va callar
Niemand wird mich zum Schweigen bringen.
Mi música es numérica
Meine Musik ist numerisch,
Soy de latinoAmerica
ich bin aus Lateinamerika.
He llevado mi voz
Ich habe meine Stimme getragen
Hasta la península Ibérica
bis auf die Iberische Halbinsel.
Con un concepto serio
Mit einem ernsten Konzept
Por todo el hemisferio
durch die ganze Hemisphäre.
No doy falso criterio
Ich gebe kein falsches Urteil ab,
A mi me cuidan lo misterio
mich beschützen die Mysterien.
Respeto al Cirujano
Respekt für den Cirujano,
Aunque te en el cementerio
auch wenn er auf dem Friedhof ist.
E'to he pa lo que tan sobrio
Das hier ist für die Nüchternen,
También pa'lo que tan ebrio
auch für die Betrunkenen.
Me guio por los oráculos
Ich lasse mich von den Orakeln leiten,
Soy fiel al espectáculo
ich bin dem Spektakel treu.
Supero los obstáculos
Ich überwinde die Hindernisse,
Por que ningún tentáculo me atrapa
weil mich kein Tentakel fängt.
La vida escapa toy envejeciendo
Das Leben entkommt, ich werde älter,
Pero mentalmente voy creciendo
aber geistig wachse ich.
Muriendo pero sabio
Sterbend, aber weise.
Hoy se añejaron mis labios
Heute sind meine Lippen gealtert,
Mis ojos se agrietaron
meine Augen bekamen Risse,
Frutos de los agravios
Früchte der Kränkungen.
Pero no le doy mente
Aber ich mach mir nichts draus,
Fallo por que soy gente y si muero
ich scheitere, weil ich ein Mensch bin, und wenn ich sterbe,
Me recibirá Dios personalmente
wird Gott mich persönlich empfangen.
Que lo sepa mi gente
Das sollen meine Leute wissen.
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nunca jamas
Niemals.
Asi es la vida compinche
So ist das Leben, Kumpel,
Siempre llena de pinche
immer voller Tücken.
Quiero un DJ que pinche
Ich will einen DJ, der auflegt,
Y un cuate que no manche
und einen Kumpel, der keinen Ärger macht.
También una novia seria
Auch eine ernsthafte Freundin,
Que resida en un Ensanche
die in einer guten Gegend wohnt.
Aquel que tema por su vida
Wer in diesen Zeiten um sein Leben fürchtet,
En e'to tiempo que se enganche
sollte sich festhalten.
Cuando la frustraciones
Wenn die Frustrationen
Abandonen tus emociones
deine Emotionen verlassen,
Tal vez tendrás cojones
vielleicht hast du dann Eier,
Para enfrentar la vida
um dem Leben entgegenzutreten.
Cuando tenga presiones
Wenn du unter Druck stehst,
Para tomar decisiones
Entscheidungen zu treffen,
Pero nunca te refugies
aber flüchte dich niemals
En drogas ni en la bebida
in Drogen oder Alkohol.
La esperanza perdida
Die verlorene Hoffnung
Es un mal que nos aqueja
ist ein Übel, das uns plagt.
En este mundo cruel
In dieser grausamen Welt
No encontramos la moraleja
finden wir die Moral nicht.
La felicidad se aleja
Das Glück entfernt sich
Y el espejo refleja
und der Spiegel reflektiert
Una cara feliz
ein glückliches Gesicht,
Pero que se puso vieja
das aber alt geworden ist.
Asi soy yo
So bin ich,
Y tal vez tu también
und vielleicht du auch.
Llevo casi tres década
Ich warte seit fast drei Jahrzehnten
Esperando mi tren
auf meinen Zug.
Sentando en el conten
Sitzend auf dem Bordstein,
Viendo el va y ven de la gente
sehe das Kommen und Gehen der Leute,
Recapacito lentamente
ich denke langsam nach.
Y veo todo igual
Und ich sehe alles gleich,
Aunque parezca diferente
auch wenn es anders scheint.
Aunque parezca diferente
Auch wenn es anders scheint.
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nunca jamas
Niemals.
Son declaraciones de un loco
Das sind Erklärungen eines Verrückten,
Tal vez un ser humano
vielleicht eines Menschen.
Alguien que no conozco
Jemand, den ich nicht kenne,
Hermano de mi hermano
Bruder meines Bruders.
En mi mejilla en vez de labios
Auf meiner Wange statt Lippen
He sentido muchas manos
habe ich viele Hände gespürt.
Son mucho marronazo
Es sind viele Schläge,
Que la vida me a dado
die mir das Leben gegeben hat.
Pero he aprendido
Aber ich habe gelernt,
Transito con cuidado
ich bewege mich vorsichtig
Por las calles oscura
durch die dunklen Straßen,
Que dirige el malvado
die der Bösewicht lenkt.
Armado solamente
Bewaffnet nur
Con Dios en mi corazon
mit Gott in meinem Herzen.
Sigo sigilosamente
Ich gehe heimlich weiter,
Sin perder la razón
ohne den Verstand zu verlieren.
No recibo presión
Ich lasse mich nicht unter Druck setzen,
Pido paz pa'mi nación
ich bitte um Frieden für meine Nation.
Mis ideas son liberadas
Meine Ideen sind befreit,
Mi mente es una prisión
mein Geist ist ein Gefängnis.
Yo he sentido la traición
Ich habe den Verrat gespürt
De personas querida
von geliebten Menschen.
Pero nah valor
Aber egal, Kopf hoch,
Así es la maldita vida
so ist das verdammte Leben.
No hay cosa mas peligrosa
Es gibt nichts Gefährlicheres
Que un alma herida
als eine verletzte Seele.
Por celos o envidia
Durch Eifersucht oder Neid,
Una mente retorcida
ein verdrehter Geist.
Por dolor,
Durch Schmerz
Puede causar terror y temor
kann er Terror und Furcht verursachen.
Y el color de la felicidad
Und die Farbe des Glücks,
Mi pana es el amor
mein Freund, ist die Liebe.
Confía en ti mismo
Vertrau auf dich selbst,
Lo dice el señor
das sagt der Herr.
Ama el prójimo
Liebe deinen Nächsten
Por un mundo mejor
für eine bessere Welt,
Y cumplirás con tu labor
und du wirst deine Aufgabe erfüllen.
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nadie me va callar jamas
Niemand wird mich jemals zum Schweigen bringen,
Nunca jamas
Niemals.





Авторы: Inconnu Editeur, Avelino Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.