Lara Agustin, Renata Tebaldi, New Philharmonia Orchestra & Richard Bonynge - Granada - перевод текста песни на немецкий

Granada - Renata Tebaldi , New Philharmonia Orchestra , Richard Bonynge перевод на немецкий




Granada
Granada
Granada, sont tes arbres en fleurs?
Granada, wo sind deine blühenden Bäume?
Ton soleil dansant sur des châles aux brillantes couleurs?
Deine Sonne, die auf bunten Schals tanzt?
Tes jardins qu'un doux parfum dévoile
Deine Gärten, die süße Düfte enthüllen,
Dont plus d'un sous les étoiles d'or
Unter denen so mancher wie ich
Tout comme moi rêve encor'...
Noch immer unter goldenen Sternen träumt...
Granada, Granada, écoute ma voix qui t'appelle,
Granada, Granada, hör meine Stimme, die dich ruft,
Granada, Granada, pourquoi Dieu te fit-il si belle!
Granada, Granada, warum machte Gott dich so schön!
Que j'aime tes douces guitares pleurant sous la lune,
Wie ich deine sanften Gitarren liebe, die unter dem Mond weinen,
Les jupes des brunes Gitanes, le vent qui flâne
Die Röcke der brünetten Zigeunerinnen, in denen der wandernde Wind
Vous fait croire un jour à l'amour...
Dich eines Tages an die Liebe glauben lässt...
Granada, Granada, je rêve de tes nuits si chaudes,
Granada, Granada, ich träume von deinen warmen Nächten,
Granada, Granada, sans trêve mon désir y rôde...
Granada, Granada, mein Verlangen streift ruhelos umher...
Ton ciel est sur terre ma seule lumière,
Dein Himmel ist mein einziges Licht auf Erden,
Ton doux nom ma seule prière,
Dein süßer Name mein einziges Gebet,
Granada, si tu vois ma peine,
Granada, wenn du meinen Kummer siehst,
Fait qu'il me ramène, Granada, vers toi!
Lass ihn mich zurückbringen, Granada, zu dir!





Авторы: Agustin Lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.