Текст и перевод песни lara di lara - Tuzak (feat. Ethnique Punch)
Tuzak (feat. Ethnique Punch)
Trap (feat. Ethnique Punch)
Bir
rüyaya
dalmışım
I
dived
into
a
dream
Bir
hayale
kanmışım
I
fell
for
a
fantasy
Sevgini
gerçek
sanmışım
I
thought
your
love
was
real
Açıkta
kapalı
kalmışım
I
was
trapped
and
exposed
Kapısız
bir
kafes
gibi
Like
a
cage
without
a
door
Hatalı
sollama
gibi
Like
a
reckless
overtake
Ruhsuz
bir
resim
gibi
Like
a
lifeless
painting
Sisli
bir
gece
gibi
Like
a
foggy
night
Açtığım
kollarıma,
attığın
ağırlık
The
weight
you
cast
on
my
open
arms
Baktığım
gözlerde
belirsiz
bir
karanlık
The
uncertain
darkness
in
your
eyes
Açtığım
kollarıma,
attığın
ağırlık
The
weight
you
cast
on
my
open
arms
Baktığım
gözlerde
belirsiz
bir
karanlık
The
uncertain
darkness
in
your
eyes
Açtığım
kollarıma,
attığın
ağırlık
The
weight
you
cast
on
my
open
arms
Baktığım
gözlerde
belirsiz
bir
karanlık
The
uncertain
darkness
in
your
eyes
İki
günüm
iki
çeşme
suladım
I
watered
two
fountains
for
two
days
Kurak
bahçemizde
tellenmişti
dikenler
Thorns
were
espaliered
in
our
barren
garden
Komple
budadım
I
gave
them
a
complete
haircut
Yalınayak
gezsin
başımızda
yeller
Let
the
winds
roam
barefoot
over
our
heads
Tekerrür
istasyonunda
bekler
miyiz?
Will
we
wait
at
the
repetition
station?
Yoksa
çoktan
gecikmiş
godot
Or
is
Godot
much
delayed?
Buna
rağmen
gidip
de
renklenmek
de
münasip
Despite
this,
it's
appropriate
to
leave
and
add
color
Dünleri
yaz
çalakalem
Scribble
yesterday's
in
haste
Ama
bekle
bi
saniyeyi
bir
asırlık
But
wait
a
second,
a
century
Yalnızlık
geçer
ya
Loneliness
passes,
doesn't
it?
Varlığa
yoklukta
yazıldık
We
were
written
into
nothing
in
existence
Yanlış
okunduk
We
were
misread
Sardığımız
yaralara
da
dokunduk
neyse
Regardless,
we
touched
the
wounds
we
wrapped
Sanki
anı
geçirmek
farz
et
anıların
yanında
kalacak
azınlık
As
if
it's
essential
to
spend
a
moment,
next
to
memories,
a
minority
that
will
remain
Bakma
ben
hiç
iyi
değilim
Look,
I'm
not
well
at
all
Bilinenlerden
hiçbiri
değilim
hala
I'm
still
not
one
of
the
well-known
ones
Bilinmezlikle
münakaşa
Debate
with
the
unknown
Arasında
bi
yerlerde
mübalağa
Somewhere
in
between,
exaggeration
Epifiz
anten
alelade
ve
sade
krizantem
Pineal
antenna
simple
and
plain
chrysanthemum
Dans
görsün
elalem
Let
the
crowd
see
the
dance
Sen
kırmızı
şarapla
şuh
flamenko
severdin
You
loved
red
wine
and
racy
flamenco
Zaten
bi
günüm
bi
günümü
tutmaz
Anyway,
my
days
never
match
Sıcak
iklimleri
saklansak
If
we
could
hide
in
warm
climates
Bakmazsan
ruh
katamazsın
aç
gözünü
If
you
don't
look,
you
can't
add
soul,
open
your
eyes
Resmin
ruhuna
bak
istersen
Look
at
the
soul
of
the
picture
if
you
like
Açtığım
kollarıma,
attığın
ağırlık
The
weight
you
cast
on
my
open
arms
Baktığım
gözlerde
belirsiz
bir
karanlık
The
uncertain
darkness
in
your
eyes
Açtığım
kollarıma,
attığın
ağırlık
The
weight
you
cast
on
my
open
arms
Baktığım
gözlerde
belirsiz
bir
karanlık
The
uncertain
darkness
in
your
eyes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara Di Lara, Levni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.