Текст и перевод песни Lara Fabian - Ta peine
Tourne,
tourne
la
roue
du
temps
Вращается,
вращается
колесо
времени
Du
temps,
j'en
ai
plus
comme
avant
Времени,
у
меня
его
больше
нет,
как
раньше
Avant
que
je
t'aime
puisqu'on
se
perde
До
того,
как
я
полюбила
тебя,
поскольку
мы
теряемся
Avant
que
la
vie
ne
soit
trop
chienne
До
того,
как
жизнь
стала
такой
паршивой
Reste,
reste
tout
près
de
moi
Останься,
останься
рядом
со
мной
Moi,
j'ai
besoin
de
toi
Мне,
мне
нужно,
чтобы
ты
был
рядом
Toi
qui
comme
un
magicien
m'emmène
Ты,
который,
как
волшебник,
уносишь
меня
Dans
un
monde
où
rien
n'est
plus
pareil
В
мир,
где
всё
совсем
по-другому
Pareil,
pareil,
c'est
toujours
pareil
Одинаково,
одинаково,
всё
всегда
одинаково
Elle
prend
tout
l'espace,
on
s'y
habitue
Она
занимает
всё
пространство,
мы
к
ней
привыкаем
Et
le
bonheur
s'efface
pour
qu'elle
continue
И
счастье
стирается,
чтобы
она
могла
продолжать
существовать
Donne-moi
ta
peine,
ta
peine,
ta
peine
Отдай
мне
свою
печаль,
твою
печаль,
твою
печаль
Tu
sais
j'en
ferai
des
miettes,
ta
peine,
ta
peine
Знаешь,
я
разобью
её
вдребезги,
твою
печаль,
твою
печаль
Je
la
jetterai
à
la
mer,
mon
capitaine
Я
брошу
её
в
море,
мой
капитан
On
sera
comme
des
enfants
qui
se
souviennent
Мы
будем
как
дети,
которые
вспоминают
Pars,
pars
où
ton
cœur
va
bien
Уходи,
уходи
туда,
где
твоему
сердцу
хорошо
Pars,
mais
surtout
revient
Уходи,
но
главное
возвращайся
Tu
peux
poser
ta
main
sur
la
mienne
Ты
можешь
положить
свою
руку
на
мою
On
ira
danser
la
valse
des
peines
Мы
будем
танцевать
вальс
печалей
Rien
n'est
fini
entre
nous
Между
нами
ничего
не
кончено
J'ai
la
force
d'un
fou
Во
мне
сила
безумца
Et
que
crève
ce
diable
que
tu
aimes
И
пусть
провалится
этот
дьявол,
которого
ты
любишь
Il
ne
sait
rien
de
ce
que
tu
es
Он
ничего
не
знает
о
том,
кто
ты
Pareil,
pareil,
c'est
toujours
pareil
Одинаково,
одинаково,
всё
всегда
одинаково
Elle
prend
tout
l'espace,
on
s'y
habitue
Она
занимает
всё
пространство,
мы
к
ней
привыкаем
Et
le
bonheur
s'efface
pour
qu'elle
continue
И
счастье
стирается,
чтобы
она
могла
продолжать
существовать
Donne-moi
ta
peine,
ta
peine,
ta
peine
Отдай
мне
свою
печаль,
твою
печаль,
твою
печаль
Tu
sais
j'en
ferai
des
miettes,
ta
peine,
ta
peine
Знаешь,
я
разобью
её
вдребезги,
твою
печаль,
твою
печаль
Je
la
jetterai
à
la
mer,
mon
capitaine
Я
брошу
её
в
море,
мой
капитан
On
sera
comme
des
enfants
qui
se
souviennent
Мы
будем
как
дети,
которые
вспоминают
Ce
sera
plus
pareil,
pareil,
pareil
Это
будет
уже
не
так,
как
прежде,
как
прежде,
как
прежде
Y
aura
plus
de
peine
à
ton
réveil
Не
будет
больше
печали,
когда
ты
проснешься
Et
si
c'était
moi
la
magicienne
И
если
бы
я
была
волшебницей
Qui
guérit
les
enfants
qui
se
souviennent
Которая
исцеляет
детей,
которые
помнят
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara Fabian, Meir Salah, Slimane, Yaacov Salah
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.