Lara Fabian - Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight) - перевод текста песни на русский

Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight) - Lara Fabianперевод на русский




Al Götür Beni (Make Me Yours Tonight)
Забери меня (Сделай меня своей сегодня вечером)
Ne olursa olsun,
Что бы ни случилось,
Tut, bırakma yerde ellerimi
Держи, не отпускай мои руки
Akıp gitsin, varsın, kendi
Пусть течет, как знает,
Bildiği gibi bu hayat .
Эта жизнь сама по себе.
Aşktan geçilir mi?
Разве можно пройти мимо любви?
Your deep blue eyes are the sea of love
Твои глубокие синие глаза море любви,
I made up my mind to to walk this wire
Я решилась пройти по этой грани,
Flames ascending, beat around me
Пламя восходит, бьется вокруг меня,
The way you touch sets me on fire
Твои прикосновения зажигают меня.
Take me to another place
Забери меня в другое место,
Hold me tight, I wanna hear your heart
Обними меня крепко, я хочу услышать твое сердце,
Make me yours tonight .
Сделай меня своей сегодня вечером.
It's love
Это любовь,
I feel all over me!
Я чувствую ее всей собой!
Make me yours tonight .
Сделай меня своей сегодня вечером.
Dark raging skies
Темное бушующее небо,
When I think that you might just turn back
Когда я думаю, что ты можешь просто повернуть назад,
Just turn back
Просто повернуть назад,
Just turn back
Просто повернуть назад.
Bir sana köle oldum
Я стала твоей рабыней,
Ey, yüreklerin büyük sırrı!
О, великая тайна сердец!
Bir senin kapına kul .
Я раба у твоей двери.
Hadi kat kendini topraklarıma;
Давай, присоединись к моим землям;
Şu ver köklerime, kuraklarıma .
Дай моим корням, моей засушливой земле.
Aşktan kaleler inşa etsin
Пусть любовь строит замки
Cesur kalpler kalpsiz dünyaya
Храбрые сердца в бессердечном мире,
Böyle bir yer olmalı mutlaka
Должно быть такое место обязательно,
Ötesi yok, illa ...
Нет ничего дальше, только...
Al götür beni, aşkın anayurduna!
Забери меня, в родину любви!
Al götür beni ...
Забери меня...
Böyle bir yer olmalı mutlaka
Должно быть такое место обязательно,
Ötesi yok, illa ...
Нет ничего дальше, только...
Al götür beni, aşkın anayurduna!
Забери меня, в родину любви!
Al götür beni ...
Забери меня...
Al götür beni ...
Забери меня...





Авторы: BELLAPAISIOTIS YIORGOS, ANTHONY ERIC JAMES


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.