Lara Fabian - Alleluia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lara Fabian - Alleluia




Alleluia
Alleluia
Toi qu'on appelle l'enfant
You who are called the child
d'un monde en déroute
of a world in disarray
Il te faudra apprendre
You will have to learn
à ignorer leurs doutes
to ignore their doubts
Leur manque de confiance,
Their lack of confidence,
regarder droit devant
look straight ahead
Leur prouver que tout
Prove to them that everything
n'est jamais qu'une question de temps
is only a matter of time
À tous les nostalgiques des paradis perdus
To all the nostalgic for lost paradises
À tous les "de mon temps", "c'était vraiment mieux avant"
To all the "in my time", "it was really better before"
(Ne les écoute pas)
(Don't listen to them)
Toucher tes rêves personne ne t'en empêchera
No one will stop you from touching your dreams
(Alléluia)
(Hallelujah)
Voguer sur tes galères comme bon te semblera (Alléluia)
Sail on your galleys as you see fit (Hallelujah)
Dans un éclat de rire, ta vie comme un alléluia
In a burst of laughter, your life as an hallelujah
Alléluia Alléluia Alléluia
Hallelujah Hallelujah Hallelujah
Ton histoire au fond n'appartient qu'à toi
Your story ultimately belongs only to you
Elle fera partie de ces rêves
It will be part of those dreams
qu'on ne vit qu'une fois
that we only live once
Ton nom bien gravé dans la mémoire des gens
Your name, well etched in the memory of the people
Qui t'offraient leurs doutes immenses
Who offered you their immense doubts
Pour seul encouragement
As their only encouragement
À tous les nostalgiques des paradis perdus
To all the nostalgic for lost paradises
À tous les "de mon temps", "c'était vraiment mieux avant"
To all the "in my time", "it was really better before"
Ne les écoute pas
Don't listen to them
Toucher tes rêves personne ne t'en empêchera
No one will stop you from touching your dreams
Alléluia
Hallelujah
Voguer sur tes galères comme bon te semblera Alléluia
Sail on your galleys as you see fit Hallelujah
Dans un éclat de rire, ta vie comme un alléluia
In a burst of laughter, your life as an hallelujah
Alléluia Alléluia Alléluia
Hallelujah Hallelujah Hallelujah
Ton histoire au fond n'appartient qu'à toi
Your story ultimately belongs only to you
Elle fera partie de ces rêves
It will be part of those dreams
qu'on ne vit qu'une fois
that we only live once
Ton nom bien gravé dans la mémoire des gens
Your name, well etched in the memory of the people
Qui t'offraient leurs doutes immenses
Who offered you their immense doubts
Pour seul encouragement
As their only encouragement
À tous les nostalgiques des paradis perdus
To all the nostalgic for lost paradises
À tous les "de mon temps", "c'était vraiment mieux avant"
To all the "in my time", "it was really better before"
Ne les écoute pas...
Don't listen to them...
Dans un éclat de rire, ta vie comme un alléluia
In a burst of laughter, your life as an hallelujah
Alléluia Alléluia Alléluia
Hallelujah Hallelujah Hallelujah
Toucher tes rêves personne ne t'en empêchera
No one will stop you from touching your dreams
Alléluia
Hallelujah
Voguer sur tes galères comme bon te semblera Alléluia
Sail on your galleys as you see fit Hallelujah
Dans un éclat de rire, ta vie comme un alléluia
In a burst of laughter, your life as an hallelujah
Alléluia Alléluia Alléluia
Hallelujah Hallelujah Hallelujah





Авторы: Daniel SEFF, Rick ALLISON, Lara FABIAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.