Текст и перевод песни Lara Fabian - Alleluia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
qu'on
appelle
l'enfant
You
who
are
called
the
child
d'un
monde
en
déroute
of
a
world
in
disarray
Il
te
faudra
apprendre
You
will
have
to
learn
à
ignorer
leurs
doutes
to
ignore
their
doubts
Leur
manque
de
confiance,
Their
lack
of
confidence,
regarder
droit
devant
look
straight
ahead
Leur
prouver
que
tout
Prove
to
them
that
everything
n'est
jamais
qu'une
question
de
temps
is
only
a
matter
of
time
À
tous
les
nostalgiques
des
paradis
perdus
To
all
the
nostalgic
for
lost
paradises
À
tous
les
"de
mon
temps",
"c'était
vraiment
mieux
avant"
To
all
the
"in
my
time",
"it
was
really
better
before"
(Ne
les
écoute
pas)
(Don't
listen
to
them)
Toucher
tes
rêves
personne
ne
t'en
empêchera
No
one
will
stop
you
from
touching
your
dreams
Voguer
sur
tes
galères
comme
bon
te
semblera
(Alléluia)
Sail
on
your
galleys
as
you
see
fit
(Hallelujah)
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
In
a
burst
of
laughter,
your
life
as
an
hallelujah
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Ton
histoire
au
fond
n'appartient
qu'à
toi
Your
story
ultimately
belongs
only
to
you
Elle
fera
partie
de
ces
rêves
It
will
be
part
of
those
dreams
qu'on
ne
vit
qu'une
fois
that
we
only
live
once
Ton
nom
bien
gravé
dans
la
mémoire
des
gens
Your
name,
well
etched
in
the
memory
of
the
people
Qui
t'offraient
leurs
doutes
immenses
Who
offered
you
their
immense
doubts
Pour
seul
encouragement
As
their
only
encouragement
À
tous
les
nostalgiques
des
paradis
perdus
To
all
the
nostalgic
for
lost
paradises
À
tous
les
"de
mon
temps",
"c'était
vraiment
mieux
avant"
To
all
the
"in
my
time",
"it
was
really
better
before"
Ne
les
écoute
pas
Don't
listen
to
them
Toucher
tes
rêves
personne
ne
t'en
empêchera
No
one
will
stop
you
from
touching
your
dreams
Voguer
sur
tes
galères
comme
bon
te
semblera
Alléluia
Sail
on
your
galleys
as
you
see
fit
Hallelujah
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
In
a
burst
of
laughter,
your
life
as
an
hallelujah
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Ton
histoire
au
fond
n'appartient
qu'à
toi
Your
story
ultimately
belongs
only
to
you
Elle
fera
partie
de
ces
rêves
It
will
be
part
of
those
dreams
qu'on
ne
vit
qu'une
fois
that
we
only
live
once
Ton
nom
bien
gravé
dans
la
mémoire
des
gens
Your
name,
well
etched
in
the
memory
of
the
people
Qui
t'offraient
leurs
doutes
immenses
Who
offered
you
their
immense
doubts
Pour
seul
encouragement
As
their
only
encouragement
À
tous
les
nostalgiques
des
paradis
perdus
To
all
the
nostalgic
for
lost
paradises
À
tous
les
"de
mon
temps",
"c'était
vraiment
mieux
avant"
To
all
the
"in
my
time",
"it
was
really
better
before"
Ne
les
écoute
pas...
Don't
listen
to
them...
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
In
a
burst
of
laughter,
your
life
as
an
hallelujah
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Toucher
tes
rêves
personne
ne
t'en
empêchera
No
one
will
stop
you
from
touching
your
dreams
Voguer
sur
tes
galères
comme
bon
te
semblera
Alléluia
Sail
on
your
galleys
as
you
see
fit
Hallelujah
Dans
un
éclat
de
rire,
ta
vie
comme
un
alléluia
In
a
burst
of
laughter,
your
life
as
an
hallelujah
Alléluia
Alléluia
Alléluia
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel SEFF, Rick ALLISON, Lara FABIAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.