Текст и перевод песни Lara Fabian - Je Suis Malade
Je
ne
rêve
plus,
je
ne
fume
plus
I
no
longer
dream,
I
no
longer
smoke
Je
n'ai
même
plus
d'histoire
I
don't
even
have
a
story
anymore
Je
suis
sale
sans
toi,
je
suis
laide
sans
toi
I
am
dirty
without
you,
I
am
ugly
without
you
Comme
une
orpheline
dans
un
dortoir
Like
an
orphan
in
a
dormitory
Je
n'ai
plus
envie
de
vivre
ma
vie
I
no
longer
want
to
live
my
life
Ma
vie
cesse
quand
tu
pars
My
life
ends
when
you
leave
Je
n'ai
plus
de
vie
et
même
mon
lit
I
no
longer
have
a
life,
and
even
my
bed
Se
transforme
en
quai
de
gare
Transforms
into
a
train
platform
Quand
tu
t'en
vas
When
you
go
away
Complètement
malade
Completely
sick
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Like
when
my
mother
went
out
at
night
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
And
she
left
me
alone
with
Parfaitement
malade
Perfectly
sick
T'arrives
on
ne
sait
jamais
quand
You
arrive,
one
never
knows
when
Tu
pars
on
ne
sait
jamais
où
You
leave,
one
never
knows
where
Et
ça
va
faire
bientôt
deux
ans
And
it
will
soon
be
two
years
Que
tu
t'en
fous
That
you
don't
care
Comme
à
un
rocher,
comme
à
un
péché
Like
to
a
rock,
like
to
a
sin
Je
suis
accrochée
à
toi
I
am
clinging
to
you
Je
suis
fatiguée,
je
suis
épuisée
I
am
tired,
I
am
exhausted
De
faire
semblant
d'être
heureuse
quand
ils
sont
là
From
pretending
to
be
happy
when
they
are
there
Je
bois
toutes
les
nuits
et
tous
les
whiskies
I
drink
every
night
and
all
the
whiskeys
Pour
moi
ont
le
même
goût
For
me
have
the
same
taste
Et
tous
les
bateaux
portent
ton
drapeau
And
all
the
boats
bear
your
flag
Je
ne
sais
plus
où
aller
I
don't
know
where
to
go
anymore
Tu
es
partout
You
are
everywhere
Complètement
malade
Completely
sick
Je
verse
mon
sang
dans
ton
corps
I
pour
my
blood
into
your
body
Et
je
suis
comme
un
oiseau
mort
And
I
am
like
a
dead
bird
Quand
toi
tu
dors
When
you
sleep
Parfaitement
malade
Perfectly
sick
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
You
have
deprived
me
of
all
my
songs
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
You
have
emptied
me
of
all
my
words
Pourtant
moi
j'avais
du
talent
Yet
I
had
talent
Avant
ta
peau
Before
your
skin
Cet
amour
me
tue
si
ça
continue
This
love
is
killing
me,
if
it
continues
Je
crèverai
seule
avec
moi
I
will
die
alone
with
myself
Près
de
ma
radio
comme
un
gosse
idiot
Near
my
radio
like
a
silly
kid
Écoutant
ma
propre
voix
qui
chantera
Listening
to
my
own
voice
that
will
sing
Complètement
malade
Completely
sick
Comme
quand
ma
mère
sortait
le
soir
Like
when
my
mother
went
out
at
night
Et
qu'elle
me
laissait
seule
avec
And
she
left
me
alone
with
C'est
ça
… je
suis
malade
That's
it...
I
am
sick
Tu
m'as
privé
de
tous
mes
chants
You
have
deprived
me
of
all
my
songs
Tu
m'as
vidé
de
tous
mes
mots
You
have
emptied
me
of
all
my
words
Et
j'ai
le
cœur
complètement
malade
And
my
heart
is
completely
sick
Cerné
de
barricades
Surrounded
by
barricades
T'entends
… je
suis
malade
You
hear...
I
am
sick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DONNA-SERGE LAMMA, S. PAPPA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.