Текст и перевод песни Lara Fabian - L’homme qui n’avait pas de maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’homme qui n’avait pas de maison
Человек без дома
Il
ne
portait
qu'un
grand
chapeau
Он
носил
лишь
большую
шляпу,
Une
canne
et
un
long
manteau
Трость
и
длинное
пальто.
Il
s'endormait
sur
les
vieux
bancs
Он
засыпал
на
старых
скамейках
Du
parc
où
l'on
allait
souvent
В
парке,
где
мы
часто
бывали.
Il
dessinait
des
arc-en-ciel
Он
рисовал
радуги
Sous
les
pavés,
sous
les
gratte-ciel
Под
мостовой,
под
небоскребами.
Il
se
couchait
près
d'un
sac
bizarre
Он
ложился
спать
рядом
со
странной
сумкой,
Où
il
cachait
sa
style
guitare
Где
прятал
свою
стильную
гитару.
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
Человек
без
дома
Nous
racontait
tout
plein
d'histoires
Рассказывал
нам
множество
историй.
S'il
avait
perdu
la
raison
Если
он
и
потерял
рассудок,
Il
n'avait
pas
perdu
la
mémoire
То
не
потерял
память.
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
Человек
без
дома
Avait
toujours
un
beau
sourire
Всегда
имел
красивую
улыбку,
Un
grand
sourire
qui
en
dit
long
Широкую
улыбку,
которая
говорит
многое,
Quand
ceux
qui
parlent
n'ont
rien
à
dire
Когда
те,
кто
говорят,
не
могут
сказать
ничего.
Il
ne
portait
qu'un
grand
chapeau
Он
носил
лишь
большую
шляпу,
Une
canne
et
un
long
manteau
Трость
и
длинное
пальто.
Il
s'endormait
sur
les
vieux
bancs
Он
засыпал
на
старых
скамейках
Du
parc
où
l'on
allait
souvent
В
парке,
где
мы
часто
бывали.
Il
dessinait
des
arc-en-ciel
Он
рисовал
радуги
Sous
les
pavés,
sous
les
gratte-ciel
Под
мостовой,
под
небоскребами.
Il
se
couchait
près
d'un
sac
bizarre
Он
ложился
спать
рядом
со
странной
сумкой,
Où
il
cachait
sa
style
guitare
Где
прятал
свою
стильную
гитару.
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
Человек
без
дома
Avait
gravé
sur
son
visage
Хранил
на
своем
лице
Les
cruautés
que
les
saisons
Следы
жестокости,
которые
времена
года
Avaient
laissées
sur
leur
passage
Оставили
после
себя.
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
Человек
без
дома
Ranger
son
coeur
dans
une
bouteille
Спрятал
свое
сердце
в
бутылку,
Dont
il
tirait
toute
l'affection
Из
которой
он
черпал
всю
нежность,
Qu'il
lui
manquait
au
réveil
Которой
ему
так
не
хватало
по
утрам.
Il
ne
portait
qu'un
grand
chapeau
Он
носил
лишь
большую
шляпу,
Une
canne
et
un
long
manteau
Трость
и
длинное
пальто.
Il
s'endormait
sur
les
vieux
bancs
Он
засыпал
на
старых
скамейках
Du
parc
où
l'on
allait
souvent
В
парке,
где
мы
часто
бывали.
Il
dessinait
des
arc-en-ciel
Он
рисовал
радуги
Sous
les
pavés,
sous
les
gratte-ciel
Под
мостовой,
под
небоскребами.
Il
se
couchait
près
d'un
sac
bizarre
Он
ложился
спать
рядом
со
странной
сумкой,
Où
il
cachait
sa
style
guitare
Где
прятал
свою
стильную
гитару.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lara FABIAN, Jean-Felix LALANNE
Альбом
9
дата релиза
15-12-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.