Текст и перевод песни Lara Fabian - L’homme qui n’avait pas de maison (la bourgeoise, l’enfant et le clochard)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L’homme qui n’avait pas de maison (la bourgeoise, l’enfant et le clochard)
The Man Who Had No Home (The Bourgeois, the Child, and the Tramp)
Il
ne
portait
qu'un
grand
chapeau
He
wore
only
a
large
hat
Une
canne
et
un
long
manteau
A
cane
and
a
long
coat
Il
s'endormait
sur
les
vieux
bancs
He
would
fall
asleep
on
the
old
benches
Du
parc
où
l'on
allait
souvent
In
the
park
where
we
often
went
Il
dessinait
des
arc-en-ciel
He
would
draw
rainbows
Sous
les
pavés,
sous
les
gratte-ciel
Under
the
pavement,
under
the
skyscrapers
Il
se
couchait
près
d'un
sac
bizarre
He
would
lie
down
near
a
strange
bag
Où
il
cachait
sa
style
guitare
Where
he
hid
his
stylish
guitar
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
The
man
who
had
no
home
Nous
racontait
tout
plein
d'histoires
Would
tell
us
all
sorts
of
stories
S'il
avait
perdu
la
raison
If
he
had
lost
his
mind
Il
n'avait
pas
perdu
la
mémoire
He
had
not
lost
his
memory
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
The
man
who
had
no
home
Avait
toujours
un
beau
sourire
Always
had
a
beautiful
smile
Un
grand
sourire
qui
en
dit
long
A
big
smile
that
said
a
lot
Quand
ceux
qui
parlent
n'ont
rien
à
dire
When
those
who
speak
have
nothing
to
say
Il
ne
portait
qu'un
grand
chapeau
He
wore
only
a
large
hat
Une
canne
et
un
long
manteau
A
cane
and
a
long
coat
Il
s'endormait
sur
les
vieux
bancs
He
would
fall
asleep
on
the
old
benches
Du
parc
où
l'on
allait
souvent
In
the
park
where
we
often
went
Il
dessinait
des
arc-en-ciel
He
would
draw
rainbows
Sous
les
pavés,
sous
les
gratte-ciel
Under
the
pavement,
under
the
skyscrapers
Il
se
couchait
près
d'un
sac
bizarre
He
would
lie
down
near
a
strange
bag
Où
il
cachait
sa
style
guitare
Where
he
hid
his
stylish
guitar
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
The
man
who
had
no
home
Avait
gravé
sur
son
visage
Had
engraved
on
his
face
Les
cruautés
que
les
saisons
The
cruelties
that
the
seasons
Avaient
laissées
sur
leur
passage
Had
left
in
their
wake
L'homme
qui
n'avait
pas
de
maison
The
man
who
had
no
home
Ranger
son
coeur
dans
une
bouteille
Stored
his
heart
in
a
bottle
Dont
il
tirait
toute
l'affection
From
which
he
drew
all
the
affection
Qu'il
lui
manquait
au
réveil
That
he
lacked
when
he
awoke
Il
ne
portait
qu'un
grand
chapeau
He
wore
only
a
large
hat
Une
canne
et
un
long
manteau
A
cane
and
a
long
coat
Il
s'endormait
sur
les
vieux
bancs
He
would
fall
asleep
on
the
old
benches
Du
parc
où
l'on
allait
souvent
In
the
park
where
we
often
went
Il
dessinait
des
arc-en-ciel
He
would
draw
rainbows
Sous
les
pavés,
sous
les
gratte-ciel
Under
the
pavement,
under
the
skyscrapers
Il
se
couchait
près
d'un
sac
bizarre
He
would
lie
down
near
a
strange
bag
Où
il
cachait
sa
style
guitare
Where
he
hid
his
stylish
guitar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-Felix Lalanne, Lara Fabian
Альбом
9
дата релиза
15-12-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.